天天看小說

第300章 你恨的究竟是祖國還是母親?

第300章 你恨的究竟是祖國還是母親?

張潮和身後的許蕊雅對視一眼,均覺得莫名其妙,但一時間也只能跟著進入車廂。

黎翊雲見到正在和攝像師一起擺弄攝像機機位的大衛·米勒,開口說道:“米勒先生,下午好。我按照約定來了。”聲音仍舊是不冷不熱。

大衛·米勒似乎對她這種態度習以爲常,並沒有太多表示,只是爲她說了機位安排,讓她注意不要擋住鏡頭。

然後又對後面跟進來張潮聳聳肩,做了個無奈地表情,意思大概是“她就這樣,你別介意。”

張潮回頭對許蕊雅嘀咕了一句,然後纔來到包廂,坐到了熟悉的位置上。蘇珊也感覺到氣氛的怪異,一時間四人八目相對無言。

等到大衛·米勒說完簡單的開場白,張潮忽然用中文先開口道:“黎女士,聽說你也在愛荷華大學的創意寫作工坊學習過?”

然後轉頭看向許蕊雅,許蕊雅面無表情地把這句話翻譯成了英文:“Ms Li, I heard that you also studied at the University of Iowa's Creative Writing Workshop?”

黎翊雲臉色一下就變得很精彩,過了好一會兒,才吭吭哧哧地用英文說道:“Yes, I studied there around 2001 and obtained two Master of Arts degrees in Creative Writing—Fiction and Non-Fiction—in 2005。”

說完,黎翊雲露出了略帶驕傲的表情。

張潮沒有看她,而是繼續看著許蕊雅;許蕊雅也繼續面無表情地翻譯道:“是的,我大概在2001年的時候在那裡學習過,2005年的時候拿到了創意寫作‘虛構類’和‘非虛構類’兩個藝術碩士學位。”

在包廂外的走廊上“控場”的大衛·米勒臉都黑了,心想盤算著什麼時候進去打斷兩人這種尷尬的對話纔好。他也不知道爲什麼黎翊雲對張潮的情緒這麼大。

張潮纔不管,繼續用中文道:“那確實不錯。我只在那裡學習了幾個月,……”如果黎翊雲堅持說英語的話,他也無所謂用中文說到底。

反正這場對話最後是要給全美的讀者、書評人和作家們看的。兩人的中、英文對話能力都沒有問題,都用英文是尊重美國觀衆,都用中文則顯得有異國情調。

甚至一個用中文、一個用英文,都可以說得過去。

後兩種情況,就是黎翊雲設想當中,張潮在無可奈何之下會採用的方式——要麼堅持說中文,要麼隨她說英文——無論哪種,她都“贏了”。

但她沒想到張潮竟然這麼光棍,乾脆當他自己不懂英語,故意讓許蕊雅在兩人間來回翻譯。

這可就意味深長了。看這節目的都不是傻子,肯定沒兩下就知道問題出在哪兒了。

黎翊雲這時纔想到張潮在美國不僅是暢銷書作家,而且剛剛拿了書評人協會的最佳小說獎。自己雖然在《紐約客》上發表過兩篇小說,但仍然屬於“新人”。

得罪張潮可能沒什麼,但是得罪大衛·米勒,得罪全美書評人協會,在這麼多觀衆面前丟人……大概自己的創作生涯會就此結束吧。

想到這裡,黎翊雲纔不得不用中文說道:“……聶華苓女士確實非常,嗯,優秀。我在愛荷華大學的時候,得到了她很多幫助。”

用中文在公開場合與“同胞”對話……黎翊雲已經很久沒有這麼委屈和尷尬。想到自己說中文的內容,會被國內更多的“同胞”聽到,她就有些渾身顫慄,想要立馬逃走。

這時候張潮卻用起英文來了:“嗯,聶華苓女士人很好。我剛到的第一天,她就請我去濱河的中餐館吃了一頓飯——正宗的中餐,你知道的,沒有左公雞、李中堂雜碎這些玩意兒……”

見黎翊雲臉色鐵青地盯著自己,張潮學著大衛·米勒來了個美式聳肩,然後道:“我想起來今天錄的節目明天晚上就要播出了,講中文的話,字幕恐怕配來不及。

所以,我們還是用英文對觀衆比較友好。”

張潮的意思很明顯,他不介意和黎翊雲講英文,但必須由他來主導,而不是黎翊雲這個嘉賓反客爲主。

面對鏡頭,黎翊雲只能吞下一口氣,不過還是略帶不滿地道:“你很聰明——也很專制,你的控制慾很強,如果別人不按照你的意圖行事,你就會用你的聰明把它拉回自己的控制當中,不是嗎?”

張潮聽得愣住了——剛剛明明黎翊雲要“控制”他說英文,怎麼現在反過來自己成了“控制慾很強”了——這大姐怕不是有什麼大病?

過道上的大衛·米勒反而安下心來。他不擔心張潮和黎翊雲吵起來——這樣更棒!都是昨天斯蒂芬·金那樣鄰家老爺爺傳道授業的架勢,恐怕很快就沒人愛看了。

張潮和黎翊雲又聊了幾句愛荷華大學寫作工坊的往事,很快就提出了自己的第一個問題:“爲什麼想到用英文來寫小說?畢竟中文是你的母語,你應用起來應該更加自如。”

黎翊雲頓了一頓,道:“因爲我不想自己的小說被有些人看懂。”

張潮追問道:“有些人?哪些人?”

黎翊雲緊緊抿著嘴脣,面色凝重,良久才道:“這個問題,屬於我個人的隱私。或者,我應該問你一個問題,《消失的愛人》是一個美國故事,你爲什麼用中文表達。”

張潮笑道:“因爲我英文太差了啊!而且即使我的英文書面表達好到像你這樣,我也會選擇用中文寫,哪怕它是個美國故事。

在我的概念裡,文學中至爲準確、深刻的表達,唯有用母語才能做到。一門在思維成型之後學習的語言,無論學得多好,都很難觸及它的本質。”

黎翊雲不服氣地道:“即使不能觸及本質,作爲全世界通用語言裡單詞最豐富的一門,只使用其中的常見詞彙,也足夠準確表達自己的意思了。”

張潮“呵呵”一笑,然後道:“比如說「王阿姨一邊用手在我腦袋邊比劃出一支槍,一邊教育我:如果你有太多自己的想法,有一天就成了罪犯。砰,你就完蛋!」?”

這段用的是中文。

黎翊雲聽完張潮所言,臉色變得煞白。這是2003年,她在《紐約客》上發表的第一篇小說《那與我何干?》裡的內容。

整篇小說以“我”爲第一視角,以極其酷烈、直白的描寫,鋪成了幾段“我”在特殊時代經歷的暴力事件。

其中張潮唸的這一段,是“我”在幼兒園時圍觀槍斃犯人時,幼兒園的一位“王阿姨”在“我”耳邊說出一段毛骨悚然的話語的情節。

黎翊雲略帶顫抖地問道:“我沒有授權任何人把這篇小說翻譯成中文。”

張潮笑著解釋道:“我只是請我的翻譯做了點對話的準備工作而已,並沒想要盜版你的作品——這段話我印象深刻,就背了下來。

不知道她翻譯得準確嗎?”

黎翊雲沒有回答這個問題,而是喃喃道:“太野蠻了!太粗魯!……”

張潮無奈道:“我說了,我們沒想出版你的小說。作爲對話的雙方,我有義務瞭解你的作品。我的英文水平不夠,看翻譯是再正常不過的。”

黎翊雲聽完以後沉默了一會兒,才道:“這段描寫,有什麼問題嗎?”

張潮道:“我很難想象在中文語境下,一個幼兒園的阿姨會對一個小孩子說一句這麼‘不自然’的話——哪怕她被你設置得就這麼專制、野蠻和無知,她說話的語序、語調也不該是這樣的。

你在用非母語的英文寫一箇中國故事時,顯然在表達上失控了。在我讀來,她不像是一箇中國的幼兒園阿姨,而更像是,而更像是……”

黎翊雲道:“像是什麼?”

張潮略思考了下,才道:“更像是19世紀英國或者美國的孤兒院、修道院裡的教習嬤嬤,就是在狄更斯、馬克·吐溫小說裡經常出現的那種。”

黎翊雲聞言,過了一會兒道:“本質上,她們是一樣的,一類人。都是某種扼殺兒童想象力和自由意志的工具,她們都是魔鬼。”

張潮笑道:“我不反對你把任何你憎恨的對象描寫成魔鬼,這是每個創作者的自由。但是魔鬼與魔鬼也有不同,文學精彩的地方就在於呈現這種不同。

你在創作這些小說的時候,顯然是以一種——恕我直言——有些‘笨拙’的英文思維來書寫的。在無法精確描述自己心目中的人物與場景的時候,就‘套用’了某種司空見慣英語表達模板。

於是你筆下的‘魔鬼’喪失了文學意義上的獨特性,只是某種空洞的象徵和符號,是一個只供你自己唾罵的木偶,沒有靈魂,只是用美國讀者熟悉的方式,強化他們中的某些人對中國的刻板印象。”

黎翊雲不知道應該如何迴應張潮,臉色依舊難看,手緊緊握著咖啡杯,指節都發白了。

張潮似乎沒有看到對面女人的尷尬,而是繼續道:“這就是我在寫美國故事的時候,也要用中文的原因。我至少得保證‘原著’這一側在表達上的準確性符合我的意圖。

而‘翻譯’的準確,我願意交給我信任的譯者,她有從容的時候翻閱詞典,甚至詢問更優秀的譯者,讓翻譯也儘量貼近原著。

但作者是沒辦法時時刻刻停下來去查字典的。如果我用其他語言創作,也可能在兩難中選擇用簡單的‘英文模板’。”

黎翊雲忽然嘲笑道:“你剛剛不還說自己的英語差,看英文小說都要翻譯。怎麼突然又理解這麼深刻了?”

張潮攤手道:“沒辦法,我的作品目前的譯本有英文、日語、法語,最近還要出西班牙語版。不同語言的譯者會經常通過郵件和我覈對一些詞語、句子的涵義。

最⊥新⊥小⊥說⊥在⊥六⊥9⊥⊥書⊥⊥吧⊥⊥首⊥發!

我和他們交流多了,才懂了母語寫作、非母語寫作和翻譯之間的差別。”

黎翊雲:“……”

許蕊雅一臉嚴肅,肚子裡早就笑翻了,張潮這種一言不合就拿作品銷量、影響力糊對手一臉的做派她見過不止一次,勉強能忍住。

蘇珊就不行了,看到原來一臉傲嬌的黎翊雲此刻吃癟的樣子,她嘴角的弧線比AK47的槍管還難壓,筆記本上的字跡都重了幾分。

緩了好一會兒,黎翊雲才道:“我和你不一樣。你的作品我看了——《消失的愛人》《大醫》——我們對文學追求不一樣。”

張潮問道:“哪裡不一樣?”

黎翊雲道:“在我眼裡,小說不是爲了‘抵達’某種未至之境,而是爲了‘出走’規訓的牢籠。你不曾有過我的經歷,我也從不曾活得像你這般……自在。

我像你這麼大的時候,生活是分裂的。燕大的同學有一半雄心勃勃地投入到時代的洪流當中,去做弄潮兒;還有一半,則相信唯一的出路是來這裡,每天晚上熄燈後躲在悶熱的儲藏室裡背英語……”

張潮道:“所以,你是後者。”

黎翊雲自嘲一笑道:“這沒有什麼好隱瞞的。你和我雖然來自同一個國家,我也不過大了你十幾歲,但是我在你這麼大的時候,身處的是一個和你完全不同的世界和時代。”

張潮笑道:“我其實能理解。”

黎翊雲:“哦?”

張潮道:“理想主義的幻滅,現實的逼仄,遠處的‘天堂’……現在你能確信自己來到‘天堂’了嗎?”

黎翊雲道:“我說了,我和你不一樣,我不是爲了‘抵達’,而是爲了‘出走’。所以我並不是‘來到’了‘天堂’,而是‘離開’了……”

說到此處,黎翊雲忽然不往下說了,似乎知道下面一個詞彙會十分冒犯。她不確定眼前的張潮會不會因爲這個詞而暴怒。

沒想到張潮卻替她說出來了:“離開了……‘地獄’,是嗎?”

黎翊雲不說話,算是一種默認。

張潮道:“我還看了你的短篇《不朽》,其中把中國的俗諺‘天要下雨、娘要嫁人’,用英文翻譯成‘一個人無法永遠掩藏自己的本性,就像寡婦隱瞞不了她被……的慾望’。

我說的沒錯吧?”張潮第一句“天要下雨、娘要嫁人”用的是英文,是他特地讓許蕊雅翻譯好他記下來的。

黎翊雲眉頭緊鎖,似乎不願意回答這個問題。

張潮道:“所以爲了鞏固你心目中固有的某種關於中國崇拜父權、蔑視女性的印象,你故意這麼翻譯的,是嗎?我想這裡不涉及非母語者無法言說的‘準確性’問題,因爲這句諺語並沒有那麼深奧。”

黎翊雲見張潮緊追不放,於是解釋了一句道:“這只是一種‘文學手法’,你也是作家,應該……”

張潮斬釘截鐵地打斷道:“沒有應該。我很好奇,你爲什麼要用傷害‘中國人’或者‘華人’整個羣體形象的方式來展現你的‘文學技巧’呢?”

黎翊雲慌亂道:“如果你今天是來審問我的,我想現在就可以結束了。”

張潮沒有理會,而是道:“你的小說中‘父權’的形象特點,往往是通過‘寡母’對其的意淫表達出來的。這又是爲什麼呢?

我想,這是很正常的文學探討吧?”

黎翊雲咬緊嘴脣,良久道:“這也是我的隱私……好了,你的‘審問’,結束了嗎?”

張潮搖搖頭,反問道:“不是我在‘審問’你。你對自己的‘審問’,開始了嗎?”

黎翊雲錯愕地看向張潮,不知道他爲什麼要這麼說。

張潮眼神淡漠,用一種異常冷靜的語調說道:“任何作品,都是其創作者人格或者經歷的某種再現。黎女士,我在你的小說裡,只看到了恐懼、仇恨、掙扎……

結合你出生的年代,你不應該有這麼‘豐富’的相關體驗——你又不是我的老師於華,真經歷過那個時代。你又特別熱衷拼接種種聳人聽聞的暴力。

我可以從最善意的一面去推測你的想法,可以不認爲你是爲了取悅美國的書評人們,而讓作品向他們對中國的刻板印象靠攏。

但我確實從中窺見了你一些你自己可能還不願意面對和承認的事實。”

張潮頓了一頓,對著無言的黎翊雲繼續道:“祖國,母親;母親,祖國;祖國母親……在很多語言當中,這兩者從文化歸屬感或者精神皈依上是同構的,包括中文。

但我在你的作品當中完全讀不到任何對母親,或者對祖國的正面情感。

所以我很好奇,你恨的究竟是祖國,還是母親?”

第206章 人紅是非多第182章 文壇三陪第439章 耐人尋味的結局第311章 不好,被張潮偷家了!第243章 這個,就叫做專業!(兩章合一)第406章 兌現承諾(月初求票)第281章 鷺島之夜第18章 寫長篇小說的難度第418章 Are you ok第357章 東京亂舞第202章 你是“門下走狗”嗎?(第三更)第426章 一朝被蛇咬第230章 金鏞的評價(三章合一)第400章 這不是我想要的未來第265章 揪出一個素質教育的叛徒第218章 迴旋鏢第249章 用文藝範兒逼死文藝範兒第95章 他詩寫得再好,能好過海子?第277章 天下逼共有一石第300章 你恨的究竟是祖國還是母親?第213章 牆倒衆人推VS牆倒衆人扶第140章 幻覺,一定是幻覺!第294章 《生活大爆炸》,應該這麼演!第93章 我也想和你夜聊劇本第332章 聖旨到!第398章 狗日的張潮!第354章 天誅唐賊!第182章 文壇三陪第152章 《刑警榮耀》!第114章 寧爲玉碎第387章 古往今來第一人第299章 同胞第384章 這算現實主義?第354章 天誅唐賊!第147章 回不去的燕京(求月票)第430章 “你就是不懂錄音的基本原理!”第328章 遲到的參賽者!第297章 來自“恐怖之王”的啓示(第二更)第216章 我蕭某人何懼!第81章 暗流涌動第211章 人造“張潮”:一場關於“文學天才”的鬧劇第108章 總拍腦袋的鸚鵡史杭第50章 燕大一夜(上)第108章 總拍腦袋的鸚鵡史杭第368章 給日本文學上一課第222章 大賽生變第203章 巔峰表演!(第四更)第144章 加西亞馬爾克斯的結業課第434章 誰是英雄?第212章 無解的絕殺邏輯第358章 我爲石原知事代言!第187章 我給你指條明路第93章 我也想和你夜聊劇本第235章 操碎了心第426章 一朝被蛇咬第27章 蘭婷的疑惑第425章 “自我閹割”?最大危機!第60章 高考!第420章 程序員?儈子手!第81章 暗流涌動第280章 就這樣被你征服第3章 青春文學盛宴,真錯過了?第242章 搬起石頭砸自己的腳!(兩章合一)第185章 無可奈何的老謀深算第231章 下三濫第232章 混亂的現場(兩更合一,求月票)第64章 提前到來的離別第235章 操碎了心第72章 餘震第332章 聖旨到!第208章 央視有請第123章 將計就計,請君入甕第107章 馬伯慵的顧慮第140章 幻覺,一定是幻覺!第264章 知音難得第55章 氣場兩米二的郭小四第75章 來自張潮的惡毒詛咒第107章 馬伯慵的顧慮第319章 這個獎,我不能領!(新年快樂,月票拿來!)第130章 去起點中文網指導工作第26章 媒體狂潮第344章 軒然大波(三章合一,有點長,求月票!)第172章 全面崩盤!第234章 大手筆的複賽“題目”(兩章合一)第102章 夜色醉人第163章 莫做空頭文學批評家第139章 祖國那是我的心中摯愛!得加錢!第47章 小丑竟是我自己?第157章 組織上的緊急談話(第二更)第231章 下三濫第317章 爭執第200章 幕後黑手(第一更 求月票)第353章 世界文學正在失去東京第93章 我也想和你夜聊劇本第187章 我給你指條明路第207章 凡殺不死我的,必將讓我更強大第173章 垂死掙扎(第一更)第31章 被撕裂的輿論第81章 暗流涌動
第206章 人紅是非多第182章 文壇三陪第439章 耐人尋味的結局第311章 不好,被張潮偷家了!第243章 這個,就叫做專業!(兩章合一)第406章 兌現承諾(月初求票)第281章 鷺島之夜第18章 寫長篇小說的難度第418章 Are you ok第357章 東京亂舞第202章 你是“門下走狗”嗎?(第三更)第426章 一朝被蛇咬第230章 金鏞的評價(三章合一)第400章 這不是我想要的未來第265章 揪出一個素質教育的叛徒第218章 迴旋鏢第249章 用文藝範兒逼死文藝範兒第95章 他詩寫得再好,能好過海子?第277章 天下逼共有一石第300章 你恨的究竟是祖國還是母親?第213章 牆倒衆人推VS牆倒衆人扶第140章 幻覺,一定是幻覺!第294章 《生活大爆炸》,應該這麼演!第93章 我也想和你夜聊劇本第332章 聖旨到!第398章 狗日的張潮!第354章 天誅唐賊!第182章 文壇三陪第152章 《刑警榮耀》!第114章 寧爲玉碎第387章 古往今來第一人第299章 同胞第384章 這算現實主義?第354章 天誅唐賊!第147章 回不去的燕京(求月票)第430章 “你就是不懂錄音的基本原理!”第328章 遲到的參賽者!第297章 來自“恐怖之王”的啓示(第二更)第216章 我蕭某人何懼!第81章 暗流涌動第211章 人造“張潮”:一場關於“文學天才”的鬧劇第108章 總拍腦袋的鸚鵡史杭第50章 燕大一夜(上)第108章 總拍腦袋的鸚鵡史杭第368章 給日本文學上一課第222章 大賽生變第203章 巔峰表演!(第四更)第144章 加西亞馬爾克斯的結業課第434章 誰是英雄?第212章 無解的絕殺邏輯第358章 我爲石原知事代言!第187章 我給你指條明路第93章 我也想和你夜聊劇本第235章 操碎了心第426章 一朝被蛇咬第27章 蘭婷的疑惑第425章 “自我閹割”?最大危機!第60章 高考!第420章 程序員?儈子手!第81章 暗流涌動第280章 就這樣被你征服第3章 青春文學盛宴,真錯過了?第242章 搬起石頭砸自己的腳!(兩章合一)第185章 無可奈何的老謀深算第231章 下三濫第232章 混亂的現場(兩更合一,求月票)第64章 提前到來的離別第235章 操碎了心第72章 餘震第332章 聖旨到!第208章 央視有請第123章 將計就計,請君入甕第107章 馬伯慵的顧慮第140章 幻覺,一定是幻覺!第264章 知音難得第55章 氣場兩米二的郭小四第75章 來自張潮的惡毒詛咒第107章 馬伯慵的顧慮第319章 這個獎,我不能領!(新年快樂,月票拿來!)第130章 去起點中文網指導工作第26章 媒體狂潮第344章 軒然大波(三章合一,有點長,求月票!)第172章 全面崩盤!第234章 大手筆的複賽“題目”(兩章合一)第102章 夜色醉人第163章 莫做空頭文學批評家第139章 祖國那是我的心中摯愛!得加錢!第47章 小丑竟是我自己?第157章 組織上的緊急談話(第二更)第231章 下三濫第317章 爭執第200章 幕後黑手(第一更 求月票)第353章 世界文學正在失去東京第93章 我也想和你夜聊劇本第187章 我給你指條明路第207章 凡殺不死我的,必將讓我更強大第173章 垂死掙扎(第一更)第31章 被撕裂的輿論第81章 暗流涌動
主站蜘蛛池模板: 微山县| 枞阳县| 将乐县| 天峨县| 嘉善县| 手游| 当阳市| 新密市| 家居| 资兴市| 怀来县| 于都县| 湾仔区| 海口市| 福州市| 壤塘县| 四子王旗| 望谟县| 鞍山市| 大埔县| 宣威市| 凤翔县| 仲巴县| 红原县| 新密市| 灵宝市| 通辽市| 化隆| 乌审旗| 乌恰县| 得荣县| 聂拉木县| 罗定市| 焦作市| 金门县| 南和县| 阳朔县| 盐山县| 黄陵县| 丰都县| 衢州市|