第247章 用盜版逼死盜版
“你們怎麼看?”張潮指著大屏幕上的盜版《你的名字》問道。兩個小時前,張潮還在家裡,現(xiàn)在已經(jīng)坐在了“潮汐文化”最大的那套房子客廳中央,馬伯慵、雙學(xué)濤、夏答、許蕊雅……一衆(zhòng)人把這裡塞得滿滿當(dāng)當(dāng)。
看完盜版以後,大家的臉色都很難看。這次《你的名字》被盜版的是日本版,整體影片亮度較低、清晰度也不是最佳,聲道也只有1個,聽起來怪怪的。
但卻不是最常見的“ts(盜錄)版”,更像是直接從電影膠帶翻錄的“tc版”。tc版肯定不如正版DVD碟發(fā)售以後的HD翻刻版本,但對於不講究畫質(zhì)的網(wǎng)友來說,也已經(jīng)夠看了。
至少畫面不會晃來晃去,也不會有突然起身上廁所的觀衆(zhòng)的腦袋進(jìn)入鏡頭。更何況現(xiàn)在連1080P的屏幕都沒普及。
馬伯慵最先開口了,他說道:“下載鏈接我是在一個影視資源論壇裡發(fā)現(xiàn)的。一開始以爲(wèi)是槍版,沒在意,但是它還要賣10個論壇幣,我就好奇下下來了。
沒想到清晰度還挺高的,我馬上就把鏈接發(fā)你了。”
這年頭的80後宅男,誰的瀏覽器收藏夾裡沒有幾個資源網(wǎng)站?大家都見怪不怪了。
夏答臉色蒼白,小聲地道:“如果這個盜版資源在網(wǎng)絡(luò)上傳播開,恐怕對我們的票房影響會非常大。中國版和日本版,畢竟只有場景和語言不同,其他都是一樣的。
看了日本版的觀衆(zhòng),恐怕不會再買票進(jìn)影院再看一次。”
雙學(xué)濤道:“我覺得當(dāng)務(wù)之急是要趕緊封堵擴(kuò)散這些鏈接的論壇、網(wǎng)站和QQ羣。我們可以聯(lián)繫騰訊和有關(guān)部門,讓他們配合我們的工作。相信中影那邊也不會坐視不理。
現(xiàn)在距離電影上映還有十幾天,如果我們行動及時,可以很大程度上挽回?fù)p失。”
許蕊雅也道:“我們還應(yīng)該召開新聞發(fā)佈會,通過媒體呼籲大衆(zhòng)不要傳播盜版資源。尤其《你的名字》還是中國動畫電影的希望之光,不能因爲(wèi)盜版讓這束光熄滅。”
兩人說完以後,客廳裡的其他人都紛紛點(diǎn)頭,都認(rèn)爲(wèi)這幾條措施不失爲(wèi)“亡羊補(bǔ)牢”之舉。
唯獨(dú)張潮沒有點(diǎn)頭,而是接著追問道:“如果這些辦法都不能阻止盜版資源的傳播,該怎麼辦?”
馬伯慵道:“那只有一條路了——我們和中影商量一下,提前1周,甚至更早上映電影。爭鋒多麼和盜版搶觀衆(zhòng)!”
提檔對於一部電影來說,其實(shí)意味著把最黃金的檔期讓給對手,往往是無奈之舉。尤其是今年的國慶檔有《Baby計(jì)劃》這種大片的情況下,相當(dāng)於認(rèn)輸。
人家不會管你是因爲(wèi)盜版還是其他原因,肯定會在媒體上大肆炒作“《你的名字》避戰(zhàn)《Baby計(jì)劃》”這樣的話題。等於是讓人騎在身上割自己的肉。
張潮還是搖搖頭,心想這些人雖然都是知識精英,但是還是太年輕,也沒有見識過10年、20年後的傳播玩法,難免被現(xiàn)在的觀念束縛住了。
張潮問道:“你們覺得咱們的動畫質(zhì)量怎麼樣?”
所有人都重重地點(diǎn)頭,夏答更是帶著一絲哭腔道:“除了80年代以前的那些經(jīng)典,再沒有比它更好的動畫了。要是《你的名字》都賣不上票房,那中國動畫真就沒希望了!”
張潮先溫言安慰了一句道:“彆著急,咱們不是在想辦法嗎?”接著又道:“我認(rèn)爲(wèi)現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)日版的盜版資源,對我們中國版的票房既是一次危機(jī),也是一次契機(jī)。”
衆(zhòng)人:“嗯?”
張潮道:“正版和盜版的鬥爭,既不是這幾年纔出現(xiàn)的,也不是隻存在於電影領(lǐng)域。其實(shí)圖書出版領(lǐng)域遭遇的盜版問題,比電影更猖獗,畢竟門檻更低。
但是就我個人來說,盜版對我造成的損失,可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如大家想象得那麼嚴(yán)重。”
看著大家一臉茫然的樣子,張潮道:“你們的書賣得不夠多,不理解也正常!”
馬伯慵、雙學(xué)濤、夏答:“……”
張潮道:“盜版圖書在某種程度上,是將我的作品覆蓋到了正版圖書原來覆蓋不到的角落。我承受了版稅方面的損失,但是得到了更大的讀者羣。
畢竟一本正版書二三十塊錢的還挺貴,如果沒有盜版,他們也許根本就不會成爲(wèi)我的讀者。但是隻要認(rèn)可我、認(rèn)可我的作品,那麼他們中的一部分人,終有一天會爲(wèi)我的正版書買單。
所以像我的老師於華,他就不愛聊盜版這件事。我估計(jì),現(xiàn)在每年買正版《活著》的讀者,至少有一兩成當(dāng)年在地?cái)偵腺I過盜版。
所以盜版會不會威脅到文藝作品的生存,是存在個體差異的。圖書如此,電影也是如此。”
張潮這麼一說,大家都若有所思起來。
張潮道:“當(dāng)然,這種依靠盜版讓受衆(zhòng)‘被動增長’的方式,只適用於圖書這種長銷品,不適合電影這種主要收益的窗口期只有幾周的產(chǎn)品。
所以,我們要做的是,利用這次已經(jīng)出現(xiàn)的盜版資源,‘主動出擊’,把《你的名字》的影響力擴(kuò)散到更多潛在受衆(zhòng)的當(dāng)中去。”
馬伯慵恍然大悟道:“你的意思是,我們主動把盜版鏈接擴(kuò)散出去,讓儘量多的人都能下載到?”
張潮忍不住翻了個白眼吐槽道:“這不叫‘主動出擊’,這叫‘主動投降’。”然後接著解釋道:“大家前面說的方法其實(shí)都沒錯,都是堂堂正正的打法,但見效太慢了。
現(xiàn)在各種影視資源網(wǎng)有多少?人人、BT聯(lián)盟、VeryCD……數(shù)都數(shù)不過來,好多服務(wù)器還不在國內(nèi),你怎麼封得過來?”
馬伯慵詫異道:“你怎麼知道這麼多網(wǎng)站?”
張潮老臉一紅,心想我這還是收住了說,繼續(xù)道:“呼籲大衆(zhòng)抵制盜版更不現(xiàn)實(shí)。人是有逆反心理的,尤其在作惡不需要付出代價的時候。
你這麼一呼籲,大家反而更好奇,更會主動去尋找盜版資源來看。結(jié)果就是適得其反!更何況,擴(kuò)散盜版資源這件事,有的是人幫我們幹!”
雙學(xué)濤忍不住問道:“那怎麼辦?”
張潮沒有直接回答他,而是對夏答道:“美術(shù)部門所有人今天留下來加班,有問題嗎?”
夏答堅(jiān)定地點(diǎn)點(diǎn)頭道:“沒問題。只要能挽救《你的名字》,我們這幾天可以睡在辦公室!”
張潮打了個響指:“Bingo!那我們今晚就開始。老馬、學(xué)濤,你們兩個會寫的也留下來,今晚我們需要寫出大量的文案來!
我要讓他們見識一下什麼叫做飽和式投喂!”
同樣的時間,華宜的辦公室裡,王仲軍、王仲磊兄弟倆,也在觀看《你的名字》的盜版資源。只不過,他們看的版本更加清晰一些。
剛看了前20分鐘,王仲磊就“嘖”了一聲道:“這動畫拍的是不錯,報紙沒有瞎吹牛——但這麼一來,票房可就廢了。
你說楊老闆從哪兒弄到畫質(zhì)這麼好的盜版?”
王仲軍冷笑道:“八成是買通了日本哪個電影院的放映員、經(jīng)理什麼的,用拷貝翻錄的。來源我們不管,反正現(xiàn)在已經(jīng)傳播開了。
觀衆(zhòng)眼裡,動畫片本來就不是非要去電影院看。現(xiàn)在要是能讓他們在家裡把《你的名字》看完,還會有幾個去電影院裡看?”
王仲磊一握拳頭,錘了一下桌面,惡狠狠地道:“對,多一個人在電腦屏幕前看,就少一個人在電影銀幕前看。這部動畫再牛,預(yù)估票房也就是兩三千萬,比《寶蓮燈》多點(diǎn)就了不得了。
只要接下來十幾天我們努努力,把他的票房腰斬不是問題!”
王仲軍點(diǎn)點(diǎn)頭,臉上也露出了狠戾的神色。和張潮鬧翻後這一個多月時間,他從來就沒有這麼憋屈過。如今捏著撒手鐗,他要讓張潮見識一下馬王爺有幾隻眼!
他有點(diǎn)感慨地對弟弟說道:“這招對電影來說,可以算得上‘絕戶計(jì)’。我想了一百種他整治張潮的方法,沒想到竟然還有第一百零一種。
身爲(wèi)電影人,我不知道這是不是打開了‘潘多拉的魔盒’。”
王仲磊大大咧咧地道:“這在20年前,甚至10幾年前的香港不是很常見嗎?那時候去片場搶拷貝的都有,區(qū)區(qū)的翻錄算什麼?
我們覺得是底線,人家說不定覺得是基本操作呢?大哥,事情既然已經(jīng)這樣了,就不要畏首畏尾!”
王仲軍點(diǎn)點(diǎn)頭,又交代了弟弟幾件事,讓他務(wù)必把《你的名字》氣勢徹底打壓下去。
王仲磊也一一記下,酒都不喝,連忙按照哥哥的安排執(zhí)行去了。
又是一個再普通不過的早晨。
小怡,在上海一家外貿(mào)公司工作的一個平凡上班族,平時的愛好就是看看書、追追劇,偶爾和朋友一起去電影院看電影。
今天她照例將手頭的工作處理完,一看時間已經(jīng)11點(diǎn)多了。公司裡的同事大多都出去跑業(yè)務(wù)了,老闆也不在辦公室裡。
還在公司裡的同事,要麼眼神呆滯,準(zhǔn)備進(jìn)入午休狀態(tài);要麼三三兩兩湊在一塊聊著八卦。
她見沒有人注意到自己,悄悄戴上了耳機(jī),然後打開了電腦上名叫“土豆網(wǎng)”的視頻網(wǎng)站。土豆網(wǎng)雖然不如優(yōu)酷、PPSTREAM資源豐富,但是裡面有很多有意思的自制視頻。
比如有一個叫做“後舍男生”的組合,就是一胖一瘦兩個大學(xué)男生,在鏡頭前面用誇張的表情和肢體動作,對著嘴型演繹流行歌曲,讓人忍俊不禁。尤其是那首《as long as you love me》,簡直能讓人笑翻。
小怡就是打算看看“後舍男生”更新了沒有。沒想到今天網(wǎng)站的首頁卻不太一樣,居中的竟然是那部叫做《你的名字》的電影——這電影不是國慶才上線嗎,怎麼現(xiàn)在在網(wǎng)上就能看了?
小怡不是張潮的粉絲,對動畫電影無感,在她的認(rèn)識內(nèi),動畫片都是在電視裡播的,哪有花錢進(jìn)電影院看的。不過現(xiàn)在要是能免費(fèi)觀看,自己倒不會拒絕。
最⊥新⊥小⊥說⊥在⊥六⊥9⊥⊥書⊥⊥吧⊥⊥首⊥發(fā)!
點(diǎn)開視頻,只見一個造型俊朗的卡通少年形象躍然於電腦屏幕上,背景好像是日本?這時候一個有點(diǎn)搞怪的聲音從耳機(jī)裡傳來:
「注意看,這個男人叫小帥。今天早上他醒過來,發(fā)現(xiàn)自己從鄉(xiāng)下來到了大城市東京……」
這是什麼?小怡從來沒有看過這種形式的電影介紹,不是製作精美,但只有破碎情節(jié)的預(yù)告片;而是用最通俗易懂的方式,在不到5分鐘時間裡,把《你的名字》劇情大概介紹了一遍。
視頻中剪輯的情節(jié),都是動畫裡的主要部分,這不是全都“劇透”了?但是小怡看完以後,卻絲毫沒有感到自己真把《你的名字》全片都“看過”了,缺失的部分,激發(fā)出了她極大的興趣:
爲(wèi)什麼小帥會和小美交換身體?
小帥和小美究竟有沒有愛上對方?
小帥和小美后來還記得這段記憶嗎?
兩人最後相遇,到底認(rèn)出對方?jīng)]有?
小怡帶著滿腦子的疑惑,意猶未盡地退出了這個視頻。但是她很快發(fā)現(xiàn),首頁上又出現(xiàn)了一個《你的名字》的影視解說視頻。打開來,這次卻是從“女孩”視角先展開的,解說詞也變了個風(fēng)格,更爲(wèi)“正經(jīng)”一些“
「生活在日本小鎮(zhèn)的女高中生‘汐’,對家傳神社的古老習(xí)俗感到無聊乏味,對大城市充滿憧憬的她,甚至幻想著“來世請讓我做東京的帥哥吧!”……」
輕鬆的解說,配合著輕快的音樂,很快就讓小怡深陷其中。這一次的解說視頻長了兩分鐘,比之前的“極簡版”多了一些細(xì)節(jié),對人物的分析也更加細(xì)膩。
但就是沒解說完,只講了3分之1,UP主也不說什麼時候更新,真是急死人。
小怡退出這個視頻後,已經(jīng)不需要讓網(wǎng)站推薦,而是自己在搜索框裡輸入“你的名字”,回車確認(rèn)——
只見有關(guān)《你的名字》的各種視頻列表像瀑布一樣在她的屏幕上傾瀉下來。
有剛剛那樣的解說視頻;有最新的中國版預(yù)告片;有日本版預(yù)告片;還有一些視頻博主對《你的名字》小說原著的分析,配的就是動畫的畫面。
小怡著魔一樣一個個點(diǎn)開看。覺得有趣的就看完,沒意思的就關(guān)閉……
“看什麼呢?飯都不吃了嗎?”小怡嚇了一跳,擡頭看到是自己的同事兼閨蜜,才鬆了一口氣。再看看電腦右下角的時間,原來不知不覺已經(jīng)1個多小時過去了。
小怡連忙招呼閨蜜坐到她的旁邊,神秘兮兮地道:“我找到一部電影,可有意思了……”
類似的情形,不僅發(fā)生在摸魚的上班族身上,也發(fā)生在大學(xué)、家裡、網(wǎng)吧……凡是有瀏覽視頻網(wǎng)站習(xí)慣的網(wǎng)友,都發(fā)現(xiàn)《你的名字》日本版的解說視頻,似乎一夜之間就霸佔(zhàn)了首頁的主要位置。
而且解說方式也是千奇百怪,有些簡直聞所未聞,還怪有意思的。
就是這些解說,要麼是有頭沒尾,要麼是短得令人髮指,要麼省略了大量細(xì)節(jié)。簡直是看20個視頻都拼不出一部完整的動畫。
網(wǎng)站在推薦這些解說視頻的同時,也穿插推薦了中國版《你的名字》的最新3分鐘預(yù)告。
解說視頻裡的日本版,雖然清晰度已經(jīng)不差了,但是和預(yù)告片比起來,又是一個天上一個地下,更加激發(fā)起人們對《你的名字》中國版的好奇心。
大家都想看看這部“中國動畫”的廬山真面目是什麼樣的,和日本版比較起來孰優(yōu)孰劣?
很快,日本版《你的名字》解說視頻的熱潮,就蔓延到了門戶網(wǎng)站和各大論壇上。絕大部分人都對這種新鮮的影視劇介紹方式感到好奇,順便滿足了一下對動畫內(nèi)容的窺視欲。
不到3天時間,這一現(xiàn)象就引起了電視媒體的興趣。利用網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行影視解說是個新生事物,是介於盜版和二創(chuàng)之間的模糊地帶,不少節(jié)目都播放了相關(guān)片段。
有好奇者,找到了日本版的下載鏈接,可是費(fèi)盡周折地下完以後打開了看,但大部分人要麼不耐煩地關(guān)掉,要麼把進(jìn)度條匆匆拉完。
這是因爲(wèi)太多剪輯破碎的解說視頻,破壞了他們完整觀看日本版《你的名字》的耐心。
尤其是很多盜版網(wǎng)站,提供的並不是 900多兆的清晰版本,而是經(jīng)過他們重新壓縮、轉(zhuǎn)碼,加入網(wǎng)站LOGO的低畫質(zhì)版本。
看過解說視頻的觀衆(zhòng),很難忍受低畫質(zhì)的折磨。更何況有高清畫質(zhì)的中國版預(yù)告片珠玉在側(cè)?
畢竟有耐心搜索和篩選資源的宅男,在網(wǎng)民當(dāng)中的比例微乎其微,大部分人都是粗糙地百度一下。
在解說視頻的推動下,大衆(zhòng)對於中國版《你的名字》的期待不斷上升,到了影片上映前的一週,更是達(dá)到了巔峰。
這點(diǎn)從《你的名字》的預(yù)售票房就可以看出來——
在解說視頻風(fēng)靡全網(wǎng)之前,《你的名字》的預(yù)售票房一直被《Baby計(jì)劃》壓著一頭;但是在9月23日的時候,成功實(shí)現(xiàn)了反超,單日預(yù)售票房達(dá)到了50萬元。
對《你的名字》最終票房的預(yù)期,也從3000萬元,調(diào)整到了5000萬元以上,完全可以挑戰(zhàn)《Baby計(jì)劃》了!
似乎所有觀衆(zhòng),都期待著儘早看到這部動畫電影。
要知道,這可是在沒有網(wǎng)絡(luò)售票的2006年,觀衆(zhòng)們要預(yù)先訂票,絕大部分情況下只能去電影院的售票處。
這種情況,完全超出了“潮汐文化”所有同事,以及華宜的王仲軍、王仲磊,英煌的楊老闆的預(yù)料。
哪有一部電影,有了清晰的盜版以後,票房預(yù)期反而更高的道理?
馬伯慵看著“蹭蹭”上漲的各種數(shù)據(jù),喃喃道:“原來這就是‘用盜版逼死盜版’嗎?”
而王仲軍則給楊老闆打了一個電話:“楊老闆,要不然我們把《Baby計(jì)劃》提檔上映?”
(兩章合一)