第283章 《百年孤獨(dú)》的開頭,真的好?
張潮道:“一個(gè)人可能不行,也許很多很多人就行了。”
“嗯?很多人?”
張潮問道:“魯迅先生,還有瞿秋白等人,爲(wèi)什麼要提出廢除漢字,使用拉丁字母?”
“大概,大概是因爲(wèi)漢字難學(xué)?”
張潮點(diǎn)點(diǎn)頭道:“漢字難學(xué),文化難普及,民衆(zhòng)難啓蒙。加上當(dāng)時(shí)先進(jìn)的技術(shù)、思想、文化、制度,都在歐洲,所以他們才著急地喊出‘漢字不滅,中國必亡’,還提出一個(gè)著名的論題——
‘我們是應(yīng)該爲(wèi)漢字而犧牲,還是應(yīng)該讓漢字爲(wèi)我們犧牲呢?’”
魯迅這方面的主張,一向不受後來研究者的重視,所以知之者甚少,即使中文系的同學(xué),對魯迅著作閱讀重點(diǎn)也是在那些名篇上,竟還有人沒有聽說他有這方面的主張,不由得驚呆了。
張潮接著道:“今天我們覺得是偏激,他們當(dāng)時(shí)覺得行動(dòng)得太慢、太遲。那漢字沒有拉丁化,並且適應(yīng)了現(xiàn)代化是怎麼做到的呢?”
“教……教育普及?”
張潮同意道:“是啊。靠的是越來越多人脫盲了,越來越多人使用漢字來交流、創(chuàng)作,隨著使用者規(guī)模的擴(kuò)大、文化層次的提高,以往魯迅這一代人覺得漢字的不便之處,逐漸被一一解決。
甚至,還發(fā)掘出了漢字在傳達(dá)信息方面,相較於字母文字的優(yōu)勢。比如同樣的書面單位面積,漢字的信息密度更大;面對新生事物,漢字組詞的效率更高。
但是社會(huì)不發(fā)展到這一步,這些也都是空談。”
“所以,你的意思是?”
張潮笑道:“我們擁有傳承最悠久的文明史,擁有最廣袤的土地,擁有最龐大的人口規(guī)模,只要寫的人夠多,哪怕沒有出現(xiàn)卓絕超凡的文學(xué)家,也能走出一條路來。”
“也就是‘地上本沒有路,走的人多了,也便成了路’?”
張潮道:“是,寫的人多了,今天的很多困惑就不再是困惑了。我們現(xiàn)在所有的問題就是,寫的人太少。——好了,大家抓緊掃蕩,快10點(diǎn)啦!”
說罷,起身就去前臺(tái)結(jié)了賬,一共709塊錢,老闆抹了零,張潮只付了700塊。
宵夜上的這個(gè)話題,說起來其實(shí)頗爲(wèi)沉重,雖然“文無第一”,但是自家的文學(xué)比別人的差,總歸是件讓人難過的事。
但是張潮把這種情緒轉(zhuǎn)化成了對文學(xué)使命的理性思考和目標(biāo)建樹,已經(jīng)是在衆(zhòng)人心中種下了一顆種子。
張潮結(jié)完賬出來,大家也已經(jīng)紛紛站起身來,一一和他道了別,方三三兩兩地打車回了學(xué)校。
只有張潮,問了問金海岸小區(qū)的大概方向,被告知走路不過10多分鐘,於是在微寒的寒風(fēng)中,乘著興致散起步來。
今天與廈大學(xué)生高強(qiáng)度的討論,不僅是藉著重生者的特殊,抒發(fā)了一下自己對文學(xué)的一些見解和“預(yù)言”,同時(shí)也是對自己今後文學(xué)道路的一種思考。
第二天下午,張潮按照之前商量的約定,來到了中文系辦公室,準(zhǔn)備給廈大鼓浪文學(xué)社的成員們,上一堂創(chuàng)作指導(dǎo)課。
如果說之前大家還對張潮的“專業(yè)性”有所疑慮的話,經(jīng)過昨晚的講座,和宵夜那一通討論,這種疑慮已經(jīng)完全打消了。
一到辦公室,張潮就看到王震旭拿著一支錄音筆和一個(gè)筆記本在等他。
見到張潮,王震旭立刻站起來,恭恭敬敬地道了聲:“下午好!”還微微地一鞠躬,雖然不似對飯冢教授那樣深,但態(tài)度絕對端正。
以高傲來僞裝自己內(nèi)心自卑的人,其實(shí)特別善於想通“尊嚴(yán)”價(jià)值何在這種事。一旦想通,便不再有任何心理負(fù)擔(dān)。
何況他還看到了張潮昨晚發(fā)給飯冢教授的兩部小說《少年的巴比倫》與《刑警榮耀》。
如果說讀完《少年的巴比倫》,他只覺得這個(gè)年輕他幾歲的中國作家只是“有些才華”的話,那看完《刑警榮耀》,他完全震撼於張潮營造出來的敘事迷宮,和對“記憶”與“遺忘”、“身份”與“命運(yùn)”的深入探討。
相比於歐美、日本作家進(jìn)行此類“思想性”比較強(qiáng)的創(chuàng)作時(shí),往往依賴宗教或者哲學(xué)不同,張潮的這部小說帶有強(qiáng)烈的社會(huì)學(xué)討論與心理/精神分析的特徵。
小說的每一個(gè)“我”——敘述者之“我”、敘述者創(chuàng)作的程隊(duì)長之“我”以及真實(shí)程隊(duì)長之“我”——在一次次敘述故事的過程當(dāng)中,互相印證,又互相顛覆。
“真實(shí)”與“虛構(gòu)”的界限在這部小說當(dāng)中徹底被抹去了。
王震旭並不是沒有讀過中國的先鋒文學(xué)。相反,因爲(wèi)導(dǎo)師飯冢榮教授的緣故,他對80年代的那些先鋒文學(xué)作品非常的熟悉。
但即使如此,他也沒有從餘華、蘇童、格非、莫言……任何一個(gè)作家身上,看到這部小說顯示出來的表達(dá)特質(zhì)和文學(xué)野心。
張潮似乎是在用《刑警榮耀》來向世界文學(xué)界宣佈他的到來!
他很奇怪,這部作品,爲(wèi)什麼在中國國內(nèi)並沒有引起足夠的重視,文學(xué)批評(píng)界對《刑警榮耀》的研究可謂“乏善可陳”。
其實(shí)這完全是趕巧了——《刑警榮耀》是張潮寫給燕師大的畢業(yè)作品,由燕師大的出版社出版,本身只是“作家班畢業(yè)彙報(bào)”叢書的其中一部,所以在宣傳和營銷上,不像之前的作品一樣得到特殊優(yōu)待。
加上本身是純文學(xué)作品,閱讀門檻比較高,銷量遠(yuǎn)不及張潮的其他作品,在讀者層面上的影響也不大。
其次就是這部作品出版在“張白之爭”以後,張潮和國內(nèi)的文學(xué)批評(píng)界幾乎完全決裂,批評(píng)界對他的新作進(jìn)行了“冷處理”,王震旭搜索不到有價(jià)值的研究文章,也就順理成章了。
因此,今天他對張潮的恭敬,一方面是“迫於”導(dǎo)師飯冢榮教授,另一方面,其實(shí)在內(nèi)心已經(jīng)隱隱被張潮折服了。所以內(nèi)心倒也算不上特別不舒服。
辦公室裡其他等著上課的老師,看到張潮坐下來以後,王震旭仍然恭恭敬敬地站著,不免有些吃驚。
張潮沒有客氣,沒有讓王震旭坐下來——這反而是爲(wèi)他好,免得飯冢榮看到以後覺得是王震旭無禮——直接問道:“小說看完了嗎?有沒有疑問?”
王震旭聞言立刻道:“有!”然後將手裡的筆記本在張潮面前攤開,上面用不甚工整的中文寫了幾個(gè)問題,張潮仔細(xì)看了一下,主要是小說中關(guān)於中國90年代的風(fēng)物、習(xí)俗、特有名詞的疑問。
王震旭80年代初生人,小學(xué)沒畢業(yè)就跟著父親去日本了,恰好錯(cuò)過了90年代這個(gè)“漫長的季節(jié)”,完全無法理解主人公“程隊(duì)長”面對的那個(gè)飛速改變的社會(huì)是怎樣的。
所以也就很難深入人物的內(nèi)心,理解他的失落、迷茫、無助、憤怒、委屈、糾結(jié)……
看來王震旭是用心了!
張潮此時(shí)也放下成見,開始耐心地解釋起來。譯者在“空想”狀態(tài)下翻譯作品是一件很可怕的事,有時(shí)候甚至?xí)逊g變成一種“再創(chuàng)作”。
當(dāng)然這種“再創(chuàng)作”,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生一些“誤會(huì)之美”,例如把《冰與火之歌》的名句“winter is coming”翻譯成“凜冬將至”,加戲了,但效果一流。
但是絕大部分情況下,會(huì)讓人哭笑不得。例如村上春樹的小說日文原著,是以反“日本傳統(tǒng)”的簡潔明瞭、口語化而廣受日本年輕讀者的喜愛;
國內(nèi)的經(jīng)典譯本,卻完全抹殺了村上的這種風(fēng)格,用一種生澀的舊白話來做翻譯媒介,例如“委實(shí)令人不快”“玩了一大天”等。
甚至在翻譯《挪威的森林》時(shí),把「小林綠」(綠),直接改成了「綠子」,更是一種委實(shí)令人不快的行爲(wèi)了。
這其中的一大原因,當(dāng)然是由於譯者與作者缺乏充分的溝通。
王震旭能意識(shí)到自己在時(shí)代認(rèn)知上的侷限,並“勇敢”地提出來,足見其想要翻譯好這部作品的心理。
但是張潮沒有想到,王震旭的這份認(rèn)真,還存了一點(diǎn)小心思——
既然中國國內(nèi)的文學(xué)批評(píng)界還沒有認(rèn)識(shí)到《刑警榮耀》在形式與內(nèi)容上的巨大價(jià)值的話,那就由自己第一個(gè)提出來……
兩人討論了小半個(gè)小時(shí),下課鈴聲響了。
沒一會(huì)兒,蘭婷的身影出現(xiàn)在辦公室門口,看到張潮,臉先紅了一下,然後儘量保持平靜地走進(jìn)來道:“張潮……同……老師,人快來齊了。”
張潮站起來身來道:“當(dāng)不起當(dāng)不起,你還是叫我張潮就好了。”
蘭婷這才放鬆下來,展顏一笑,道:“那可不行,被林教授聽到了要批我沒禮貌呢。”
張潮也笑道:“好了好了,快走吧。”
蘭婷看著他身後的王震旭,猶疑道:“那他……”
張潮擺擺手道:“他跟著給我做記錄,你就別管了。”
蘭婷驚訝地睜圓了眼睛,不過沒有再多說什麼,領(lǐng)著兩人就往鼓浪社預(yù)定的教室去。
張潮到時(shí),教室裡已經(jīng)人滿爲(wèi)患了。椅子不夠坐,很多人索性都坐到桌子上去,過道也站滿了人。
一般情況下只能坐50到60人的標(biāo)準(zhǔn)教室,此時(shí)塞了得有上百人。
剛走到門口,張潮就驚訝道:“你們文學(xué)……這麼多人麼?”
蘭婷道:“確實(shí)都是我們文學(xué)社的,這次沒有放外人進(jìn)來——不過今天很多畢業(yè)了的,還有讀研究生的師兄師姐也來了。”
張潮:“……”
隨著張潮踏入教室,教室裡爆發(fā)出一陣歡呼和鼓掌之聲。不僅因爲(wèi)他的名氣,還因爲(wèi)他昨天的講座和在宵夜時(shí)與師生們的那番討論。
許多人,都從張潮身上隱隱嗅到了一種氣味,一種名爲(wèi)“野心”的氣味。
最⊥新⊥小⊥說⊥在⊥六⊥9⊥⊥書⊥⊥吧⊥⊥首⊥發(fā)!
偌大的中國,能寫兩筆的作家,多如過江之鯽;但能談得上具有“文學(xué)野心”的作家,卻沒有幾個(gè)。
絕大部分別說“名利雙收”,就算只“單收”,就開始無盡地自我重複。像張潮這樣,產(chǎn)量這麼高,又幾乎每一部作品都在嘗試突破的十分罕見。
而從昨天的交流來看,他對文學(xué)的想法絕不止於大家現(xiàn)在看到的那樣。
能近距離親眼見證這樣一個(gè)青年作家,見證他的腳步,是廈大所有文學(xué)愛好者的夢想。
蘭婷簡單的介紹以後,張潮走到講臺(tái)上站定,看著臺(tái)下一張張與自己一樣年輕,卻充滿了求知慾望的臉龐,微微晃神,但旋即鎮(zhèn)定下來,在腦海中回顧了一下自己準(zhǔn)備的內(nèi)容。
他用一個(gè)問題作爲(wèi)今天“創(chuàng)作指導(dǎo)”的開場白:“有沒有同學(xué),能背一下《百年孤獨(dú)》的開頭,就是聞名世界的那段話。”
這可太容易了,立刻就有同學(xué)大聲背誦道:“「多年以後,面對行刑隊(duì),奧雷里亞諾·布恩迪亞上校將會(huì)回想起,父親帶他去見識(shí)冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午。」”
張潮點(diǎn)頭道:“沒錯(cuò),就是這樣一句話。那這段開頭好在哪裡,以至於它能成爲(wèi)全世界最有名的小說開頭,誰能給我解釋一下?”
這同樣是一個(gè)近乎於文學(xué)常識(shí)的問題,只要稍微留意過《百年孤獨(dú)》相關(guān)研究的人,就不可能不知道。許多人紛紛舉手,張潮示意讓前排的一個(gè)瘦瘦小小、帶著大大眼鏡的女生來回答。
女生道:“這句話好在同時(shí)運(yùn)用了三種時(shí)態(tài)——未來時(shí)態(tài),多年以後,面對行刑隊(duì);現(xiàn)在時(shí)態(tài),奧雷里亞諾·布恩迪亞上校;過去時(shí)態(tài),父親帶他去見識(shí)冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午。
一句話同時(shí)指涉了未來、現(xiàn)在和過去,時(shí)間不再是線性延伸的,而被作者雜糅到了一起。將原本簡單的敘述,揉進(jìn)無限的疑問和隱喻,讓人在不同時(shí)空裡穿梭,給讀者帶來了強(qiáng)烈的閱讀願(yuàn)望。”
女生說完,同學(xué)們紛紛發(fā)出贊同和讚美的聲音,有些人還鼓起掌來。畢竟雖然是常識(shí)題,但是能像這個(gè)女生一樣條理清晰地表達(dá)出來,也算不易。
張潮笑道:“說得很好。”誇得女生臉紅了起來,連連擺手表示沒有。
但是張潮下一個(gè)問題卻讓包括她在內(nèi)的所有同學(xué)愣住了:“如果大家都同意這個(gè)見解的話,那我要問大家一個(gè)問題——這種「時(shí)態(tài)雜糅」的感受,是你們第一次閱讀《百年孤獨(dú)》時(shí)就感受到的,還是看過相關(guān)評(píng)論以後才‘知道’的。
一個(gè)是‘感受到’的,一個(gè)‘知道’的。大家屬於哪一種?”
現(xiàn)場陷入了死一樣的沉默當(dāng)中。
張潮似乎預(yù)料到了這種情況的發(fā)生,沒有著急往下講,而是靜靜等待。
足足過了1分多鐘,沒有一個(gè)學(xué)生開口回答。
張潮這才嘆了口氣道:“相信大家心中都有答案了吧?其實(shí)我和你們一樣,第一次讀這個(gè)文學(xué)批評(píng)界誇到天上有地上無的開頭時(shí),並沒有太特別的感受,就這麼滑過去了。
反而是後面磁鐵、凸透鏡這些‘魔幻’的情節(jié),更加吸引我。”
教室裡的衆(zhòng)人本以爲(wèi)張潮是要批評(píng)大家的文字敏感度不夠,沒想到他和大家一樣“遲鈍”,頓時(shí)鬆了口氣,開始紛紛附和道“是”。
張潮接著道:“這種「時(shí)態(tài)雜糅」是幾十年前,《百年孤獨(dú)》剛剛誕生的時(shí)候國外的文學(xué)批評(píng)給予的評(píng)價(jià),然後傳入中國,漸漸成了一種不可辯駁的定論。
而這種‘定論’的廣泛傳播,造成了一個(gè)結(jié)果,那就是我們對這段文字的具體‘感受’被‘知道’給替代了。而文學(xué)創(chuàng)作中,‘我覺得我要怎樣寫’,排序比‘我知道我要怎樣寫’更靠前。
也就是李白說的‘大塊假我以文章’,或者西方作家說的‘上帝握著我的手在寫’。
那我們普遍在首次閱讀時(shí),感受不到這種「時(shí)態(tài)雜糅」的妙處與美感,是因爲(wèi)我們的神經(jīng)比外國的讀者或者批評(píng)家遲鈍嗎?”
衆(zhòng)人面面相覷,不知道該如何回答。
張潮直接給出了答案:“當(dāng)然不是。因爲(wèi)我們中文是一種‘弱時(shí)態(tài)’的語言,沒有英文、西班牙文這些語言那種‘強(qiáng)時(shí)態(tài)’變化。
翻譯成中文,它的衝擊力自然就削弱了很多。弱到什麼地步呢?我們甚至意識(shí)不到中國古代的詩人,就曾經(jīng)用過這種手法——
李商隱的「何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。」但我們在分析這句詩好的時(shí)候,重點(diǎn)卻不是時(shí)態(tài)。
所以,《百年孤獨(dú)》的開頭,震撼不了,甚至觸動(dòng)不了你我,很正常。不是馬爾克斯不夠好,而是語言、思想有隔閡。”
張潮再次停了下來,待到大部分人都露出恍然大悟的神色以後,才說出了今天的主題:“所以,今天我們要探討的就是這麼一個(gè)命題——是不是所有世界文學(xué)的潮流,都適合中國文學(xué)學(xué)習(xí)?
或者換個(gè)說法,我們要怎麼向世界文學(xué)去學(xué)習(xí);學(xué)的話,又要學(xué)什麼?”
聽到張潮的話,別人還沒有太特別的感受,蘭婷和王震旭內(nèi)心都翻起了浪濤——
蘭婷是高興。之所以開口請張潮來廈大,她本來就是存了想爲(wèi)文學(xué)社扭轉(zhuǎn)創(chuàng)作風(fēng)氣的私心。原先的設(shè)想裡,她是想利用張潮的影響力,“苦口婆心”地勸說一頭扎進(jìn)日本“私小說”和“另類青春文學(xué)”的同學(xué)回心轉(zhuǎn)意。
沒想到張潮直接來個(gè)高屋建瓴,在這麼宏大的視角下與同學(xué)們討論這個(gè)問題。與馬爾克斯、《百年孤獨(dú)》比起來,金原瞳只是螢火之光罷了。
她相信,張潮講完今天的創(chuàng)作指導(dǎo)課以後,不用她“苦口婆心”,那些社員自己就會(huì)回心轉(zhuǎn)意了。
王震旭的感受則複雜得多。往這裡引入他認(rèn)爲(wèi)“先進(jìn)”的日本文學(xué)作品,引領(lǐng)創(chuàng)作潮流,也算是他的得意手筆了。尤其是他選擇的金原瞳的《蛇裂》,更是讓多少文學(xué)社的女生看得如癡如醉。
除了沒有“感化”蘭婷,其他一切完美。
但是張潮的出現(xiàn),徹底擊碎了他的幻夢。中國不僅有年齡上比他和金原瞳、青山七惠更年輕的作家,而且這個(gè)作家的寫作技巧和文學(xué)野心,更是超乎想像的強(qiáng)大。
金原瞳和青山七惠雖然優(yōu)秀,但是是屬於年輕作家的“好”,即使有超乎年齡的成熟,也與前輩作家有很長的一段距離。
張潮的優(yōu)秀,則已經(jīng)無限接近於不加年齡限制的“好”。即使他此後創(chuàng)作能力再無寸進(jìn),但只要再大上幾歲,消除了人們的固有偏見,那完全可以拿來和中國,乃至東亞那些一流的前輩作家去比權(quán)量力。
而張潮有可能會(huì)止步於此嗎?
王震旭當(dāng)然不會(huì)相信。尤其是看完《刑警榮耀》,還有聽到今天張潮關(guān)於如何學(xué)習(xí)世界文學(xué)潮流的看法,他知道現(xiàn)在的位置,對這個(gè)年輕人來說只是起點(diǎn)。
張潮對文學(xué)的冷靜觀照,和對創(chuàng)作的熱情投入,註定要走到某個(gè)自己無法企及的位置。
想到這裡,王震旭內(nèi)心對“以師禮事張潮”這件事最後的一絲不快,也煙消雲(yún)散了——這哪裡是競爭的對手,明明是要緊緊抱著的大腿啊!