大樓外,世界異常寒冷。溫度已經(jīng)流逝,再無(wú)留存。
自然一向如此殘酷,詩(shī)人或文學(xué)家們常在他們的作品中歌頌自然的方方面面,但鮮少有人會(huì)提到大自然真正殘酷的那一面——它殘酷,是因爲(wèi)人類正在用感性看待它。
若是理性一些,人們便會(huì)發(fā)現(xiàn)自然表現(xiàn)得殘酷的真正原因。
——它不在乎。
它沒有感性,它不在乎這個(gè)巨大的生態(tài)鏈的每一個(gè)環(huán)節(jié)到底是怎麼想的,它只是依靠著某種天然形成的規(guī)則行事,僅此而已。
卡里爾緩慢地低下頭,好俯瞰整個(gè)諾斯特拉莫。這裡已經(jīng)變得陌生,他昔日司空見慣的暴力與陰暗好似徹底消逝了。
他蹲踞在大樓頂端,袖口被寒風(fēng)吹得獵獵作響。他正在等待,等待一個(gè)從銀河另一端蔓延而來(lái)的信號(hào),某種暗示,或者一種可以被聽見的聲音。
兩分鐘後,他聽見了一種有節(jié)奏的聲響,有如權(quán)杖落地,期間還夾雜著幾乎不可被察覺的腳步聲。
卡里爾閉上眼睛,讓他的知覺在空氣中蔓延。寒風(fēng)呼嘯,世界的每一個(gè)角落都如此冰冷,他的知覺卻在風(fēng)中形成了一張細(xì)密連綿的巨網(wǎng)。隨後,它開始上升,一直升到星空之中。
而那腳步聲在此刻總算清晰了起來(lái),與之一同而來(lái)的,還有一個(gè)披著深綠色長(zhǎng)袍,看上去像是個(gè)文職人員的老人。
他很老了,兜帽下的那張臉老的幾乎可以說(shuō)有點(diǎn)可怕,皮膚像是粗糙的羊皮紙卷似的,透露出一種近似風(fēng)乾般的質(zhì)感,飽經(jīng)風(fēng)霜,枯槁無(wú)比。他用雙手緊緊地拄著那根雙頭鷹權(quán)杖,它的頂端冒著火焰,而他的眼中也同樣亮著火焰——靈能之火。
“泰拉今日無(wú)事。”馬卡多低聲開口。“因此我總算抽出了時(shí)間,很抱歉我上次突然離開,泰拉事務(wù)繁忙,新生帝國(guó)的方方面面都需要一個(gè)人去照料.而他並不在泰拉。”
“你聽上去似乎在抱怨。”卡里爾不置可否地說(shuō)。
“我就是在抱怨。”馬卡多說(shuō)。“我有太多可以抱怨的事了,而他通常不聽我的抱怨。”
“是他不聽,還是你只是單純地想抱怨,但又不想真的對(duì)他抱怨?”
馬卡多沒有回答這個(gè)問題。
他擡起那權(quán)杖,有模糊的震盪橫掃而過,原本一片黑暗的星空在此刻煥然一新,成爲(wèi)了一間裝飾古樸的小房間。四面八方盡是書與長(zhǎng)卷,它們亂糟糟地堆在一起,很明顯,它們的主人並不想去收拾它們。
房間內(nèi)的中央鋪著羊毛地毯,兩把椅子和一張桌子就擺在那裡,它們看上去很粗糙,但也顯然被經(jīng)常使用。
馬卡多走了過去,將他的權(quán)杖倚靠著桌子放了下來(lái),地板嘎吱作響,空氣中盡是一種老舊而充滿著獨(dú)特香氣的味道。
卡里爾也走了過去,他的身形開始越變?cè)叫。敝脸蔂?wèi)原先那副高瘦的模樣。
他落座,而馬卡多則遞來(lái)了一本書。
“另外一些術(shù)法。”掌印者以他特有的嘶啞聲音低沉地開口。“或許會(huì)對(duì)你之後要做的事有所幫助。”
卡里爾伸手接過,書籍入手,觸感詭異。他用右手的食指指腹摩擦了一下,很快便確定了這本書的原材料。
“人皮?”他搖搖頭。“又是這樣,爲(wèi)何他們總是要用人皮來(lái)書寫這些知識(shí)?”
“一種殘酷而荒誕的巧合。”馬卡多向後靠去,他彷彿躺在了椅子上似的。
他仍在思考,他的眼神可以證明這件事。
“我有段時(shí)間試圖找出這種巧合到底因何而來(lái),是不是因爲(wèi)祂們?cè)诒翅岵倏v.”
“那麼,伱得出答案了嗎?”卡里爾輕聲問道,同時(shí)翻開了那本書的第一頁(yè)。
歪斜而扭曲的字符透露出了書寫者的文化水平,激動(dòng)而顫抖的筆觸則讓他或她當(dāng)時(shí)激動(dòng)的心情暴露無(wú)疑。
卡里爾瞇起眼睛,聞到一股濃郁的血腥味。他無(wú)視它,繼續(xù)翻閱,速度極快,不像是在看書,倒像是一個(gè)圖書管理員在檢查被送回來(lái)的書裡是否有頁(yè)角缺失。
“沒有。”馬卡多說(shuō)。“而他也不肯告訴我。”
“連你也不肯告訴?”
“他說(shuō)他怕我對(duì)人類失去信心。”馬卡多冷哼一聲。“說(shuō)得像是我對(duì)人類抱有多麼大的信心似的——告訴我,卡里爾·洛哈爾斯,你也很清楚我們這個(gè)種族在多數(shù)情況下到底有多麼愚蠢吧?”
“這取決於你怎麼看待這件事了。”
“我曾經(jīng)滿懷希望地去看待,而如今我恐怕已經(jīng)成了一個(gè)徹頭徹尾的悲觀主義者。我?guī)缀醪粚?duì)任何人報(bào)以希望,哪怕是他所謂的兒子們。”
馬卡多搖搖頭。
“希望根本靠不住,卡里爾·洛哈爾斯,就像人本身一樣.最可笑的一點(diǎn)就在這裡,我並不能完全否認(rèn)人類,因爲(wèi)我們中總是會(huì)誕生出一些閃著光的人,一些英雄。”
老人的表情看上去很耐人尋味,卡里爾此刻笑起來(lái)的表情也很耐人尋味。
“你表現(xiàn)得像是個(gè)憤世嫉俗的老頭似的。”他合上書,將它遞還給了馬卡多,後者雖然伸手接過了,但表情卻變得很不贊同。
“我說(shuō)錯(cuò)了嗎?”
“第一,我本來(lái)就是老頭。第二,我也本來(lái)就很憤世嫉俗。”馬卡多說(shuō)。“所以,你能不能不要再把我當(dāng)成一個(gè)和他一樣的理想主義者了?”
卡里爾笑而不語(yǔ)。
掌印者嘆了口氣——他伸出手,再次握住那根沉重的權(quán)杖。
世界再度變化,古樸的房間與書籍堆消失不見,一片破碎的冰川取而代之。
天空呈現(xiàn)出一種陰鬱且不詳?shù)臏\藍(lán)色,極淡,極薄。冰川碎裂,海水深沉到了極點(diǎn),漆黑地滾動(dòng)著。他們就坐在這片冰川之上,任由寒風(fēng)呼嚎。
“你的人性所剩不多.”掌印者以嚴(yán)肅的語(yǔ)氣告誡了起來(lái)。“看管好你的錨點(diǎn)們,同時(shí)多加註意你的力量吧,卡里爾·洛哈爾斯。”
他轉(zhuǎn)過頭來(lái),兜帽下的眼睛閃閃發(fā)光:“我希望我能一直用這個(gè)名字稱呼你。”
“我會(huì)找到辦法的。”卡里爾說(shuō)。“但我可做不到你說(shuō)的那樣,‘看管好’他們。他們已經(jīng)立下了誓言,將投身於一項(xiàng)近乎不可能完成的任務(wù)之中。我不會(huì)去幹涉他們的自由意志。”
“迂腐。”馬卡多冷冷地說(shuō)。“爲(wèi)了整個(gè)人類的未來(lái),做出犧牲是必要的,而你已經(jīng)犧牲得夠多了,換另一些人來(lái)又有何不可?沒有犧牲是不可被接受的。”
“你說(shuō)的像是已經(jīng)有了一個(gè)可犧牲者名單似的.”
“我的確有。”
“他在上面嗎?”
“他是首位。”馬卡多將視線收了回去,仰望著陰鬱的天空,神情平靜。“也是犧牲最大之人——說(shuō)回正題吧,卡里爾·洛哈爾斯,閒聊已經(jīng)足夠多了。”
掌印者伸出手,權(quán)杖從桌子的邊緣跳起,躍入他的手中。雙頭鷹開始大放光芒,一張粗糲的臉在光芒中顯現(xiàn)。他神情陰鬱,儘管年輕英俊,但眉眼間卻充斥一種古怪的鬱憤。
“佩圖拉博,奧林匹亞之子。”掌印者回過頭。“一個(gè)暴躁、滿心固執(zhí)、渴望得到認(rèn)可卻又想把認(rèn)可踩在腳下踐踏的孩子。而這孩子不僅擁有強(qiáng)大的力量,甚至還統(tǒng)領(lǐng)著一個(gè)軍團(tuán).”
卡里爾嘆了口氣。
“請(qǐng)告訴我,你不是在試圖開始另一場(chǎng)有關(guān)‘基因原體們都擁有性格缺陷’的談話,馬卡多,我已經(jīng)不想再和你談這些事了——是的,我承認(rèn)他們恐怕多多少少都擁有一些小毛病但你也不至於怨氣如此之重。”
面對(duì)他的話,掌印者卻表現(xiàn)得很平靜,平靜得甚至隱約有點(diǎn)幸災(zāi)樂禍:“你還沒意識(shí)到問題的嚴(yán)重性,卡里爾·洛哈爾斯。你還沒有見過他們聚在一起時(shí)的場(chǎng)面,那是一場(chǎng)災(zāi)難。”
“一羣擁有強(qiáng)大力量的孩子彼此憤憤不平地互相瞪視,桌椅板凳都會(huì)在他們的情緒之下顫抖,更不要提凡人了。而他們的父親對(duì)此完全無(wú)動(dòng)於衷,甚至想讓他們自己解決問題。這就好比希望一個(gè)盲人依靠自己再度擁有視力,簡(jiǎn)直是天方夜譚。”
“如若你和我一樣經(jīng)歷過這些事,你便不會(huì)再像現(xiàn)在這樣表現(xiàn)得如此平和了再者,你上次見到的那些,已經(jīng)是他們中性格較爲(wèi)正常的了,至少他們還會(huì)聽你說(shuō)話。”
“好,好,好。”卡里爾抿著嘴點(diǎn)點(diǎn)頭。“我知道了,我知道了——拜託你有話直說(shuō)吧,馬卡多,你特意提到這位佩圖拉博,到底是希望我做什麼呢?”
“支援他。”掌印者嚴(yán)肅地說(shuō)。“支援這個(gè)愚蠢到追求最大傷亡以獲得他父親認(rèn)可的蠢貨。”
“你的評(píng)價(jià)還真是尖酸刻薄”
掌印者諷刺地一笑:“我只是用言語(yǔ)諷刺,而你到時(shí)候恐怕會(huì)親自動(dòng)手的,卡里爾·洛哈爾斯.”
震盪的波動(dòng)再度席捲而來(lái),世界模糊,卡里爾平靜地睜開眼睛,再度看見了諾斯特拉莫。馬卡多結(jié)束了會(huì)議,但還是給他留了一句話——又或者,一個(gè)提醒。
+相關(guān)命令已經(jīng)被一支艦隊(duì)帶著出發(fā)了,做好準(zhǔn)備吧,卡里爾·洛哈爾斯.+
“準(zhǔn)備?”
卡里爾嘆息著搖搖頭。