“拉赫洛,”梅麗珊卓迎著雪花高舉雙臂,吟頌著,“你是我們眼中的光,心中的火,丹田中的熱。 你讓太陽在白晝溫暖著我們,你讓羣星在黑夜守護(hù)著我們。”
“一切榮耀歸於拉赫洛,光之王。”一陣刺骨的寒風(fēng)吹散了婚禮來賓亂糟糟的應(yīng)和聲。瓊恩雪諾戴起斗篷上的風(fēng)帽。
今天雪不大,稀稀拉拉的雪花在空中飛舞著,可是沿長(zhǎng)城吹來的東風(fēng),像老奶媽故事裡的冰龍的呼吸那樣寒冷刺骨。即使是梅麗珊卓的篝火也在顫慄;紅衣女祭司吟頌著,火焰畏畏縮縮地貼著溝渠,發(fā)出細(xì)微的闢辟啪啪的爆裂聲。
艾麗絲·卡史塔克向瓊恩靠過來。“婚禮上下雪,預(yù)兆著婚姻關(guān)係冷淡。我母親大人經(jīng)常這麼說。”
他看了一眼賽麗絲王后。她和史坦尼斯婚禮當(dāng)天肯定有暴風(fēng)雪。這位南方王后在一大羣隨從女士、侍女、騎士的擁簇下,蜷在白鼬皮斗篷裡,虛弱而蒼白,凍得縮成一團(tuán)。一絲勉強(qiáng)的微笑凍結(jié)在她那薄薄的嘴脣上,但她的眼裡卻滿溢著崇敬。她憎恨寒冷,熱愛火焰。只要看看她的表情他就知道。只要梅麗珊卓發(fā)句話,她就會(huì)欣然步入火焰,像情人一樣擁抱它。
並不是所有的手下都像她本人一樣熱誠(chéng)。布魯斯爵士(serbrus)喝得半醉半醒,莫里根爵士(sermalegorn)戴著手套的手覆蓋在旁邊女士的屁股上,納伯特爵士(sernarbert)在打呵欠,而國(guó)王嶺的帕屈克爵士(serpatrekofking-smountain)則在生氣。瓊恩雪諾現(xiàn)在開始明白爲(wèi)什麼史坦尼斯把這些人留給王后了。
“長(zhǎng)夜漫漫,恐怖黑暗,”梅麗珊卓吟頌著。“我們孤獨(dú)而生,我們寂寞而死。然而,當(dāng)我們並肩穿越塵世的黑暗時(shí),我們可以從彼此身上汲取力量,也從你身上汲取力量,光之王。”她身上猩紅色的絲緞隨風(fēng)打著旋。“兩個(gè)人走上前來,從此連爲(wèi)一體,共同面對(duì)世界的黑暗。讓他們心中充滿火焰,光之王,讓他們從此永遠(yuǎn)手拉手,走在你閃光的大道上。”
“光之王,保佑我們,”賽麗絲王后喊道。一些人齊聲應(yīng)和著。他們都是梅麗珊卓的忠實(shí)追隨者:蒼白的女士們,顫抖著的侍女,亞賽爾·佛羅倫爵士(seraxell),納伯特爵士(sernarbert),蘭伯特爵士(serlambert),穿鐵甲的士兵,穿青銅甲的瑟恩人(thenns),甚至還有幾個(gè)瓊恩的黑衣兄弟。“光之王,請(qǐng)保佑你的孩子。”
“梅麗珊卓背朝長(zhǎng)城,面向燃著火焰的溝渠,新人在溝渠另一側(cè),面向著她。王后、公主和補(bǔ)丁臉站在新人後面。希琳公主(princessshireen)被一層層的毛皮包成了一個(gè)圓球,透過蒙著臉的頭巾呼吸著大團(tuán)大團(tuán)的白霧。亞賽爾·佛羅倫爵士(seraxellflorent)和他的後黨人士擁簇著他們?nèi)恕?
雖然只有少數(shù)幾個(gè)守夜人聚集在篝火旁,但有更多的人在屋頂、窗口、大“之”字形臺(tái)階上往下觀看。瓊恩·雪諾特別留心觀察了一下有哪些黑衣兄弟到場(chǎng),哪些缺席。有些人正在值班,也有很多剛剛離崗的人正在熟睡。但是還有其他人故意缺席以示反對(duì)。奧賽爾·亞威克(othellyarwyck)和波文·馬爾錫(bowenmarsh)也缺席了。恰伊歐爾修士(septonchayle)從【教堂】(sept)裡出來短暫地露了露面,指頭撥弄著繞著脖子的皮帶上的七面水晶,祈禱一開始他就退回去了。
梅麗珊卓舉起雙手,火苗突然上升,跳躍到她的指尖,像一隻紅色的大狗跳起來討食。火星向上飛旋,雪花向下飄舞。“啊,光之王,我們感謝你,”她向著飢餓的火苗吟頌著。“我們感謝你的恩典,你讓勇敢的史坦尼斯成爲(wèi)我們的國(guó)王。求你指引他,保佑他,拉赫洛。求你保護(hù)他免於惡人的背叛,賜予他力量打敗黑暗的僕從。”
“賜予他力量,”賽麗絲王后和她的騎士、仕女們應(yīng)和著。“賜予他勇氣,賜予他智慧。”
艾麗絲·卡史塔克(alyskarstark)挽住瓊恩的胳膊。“還有多久,雪諾大人?要是被雪埋了,我希望結(jié)過婚再死。”
“快了,女士,”瓊恩向她保證。“快了。”
“感謝你讓太陽溫暖我們,”王后吟頌著。“感謝你在黑夜讓羣星守護(hù)我們。感謝你讓壁爐與火炬驅(qū)走黑暗。感謝你讓我們的靈魂充滿光明,讓我們的身體和內(nèi)心充滿火焰。”
接著梅麗珊卓說道,“請(qǐng)新人上前來。”火焰把她的影子投射到背後的城牆上,紅寶石在她蒼白的喉嚨上閃閃發(fā)光。
瓊恩轉(zhuǎn)向艾麗絲·卡史塔克(alyskarstark)。“女士,準(zhǔn)備好了嗎?”
“是的,噢,當(dāng)然。”
“你不怕?”
女孩的微笑像極了他的小妹,想起小妹,他心都要碎了。“讓他怕我吧。”她的頭髮用一根紗丁(satin)不知從哪裡找來的帶子束著,落在她雙頰上的雪花在融化,但是她頭髮上的雪聚集起來,像是戴著一頂雪冠。她雙頰嫣紅,眼睛閃閃發(fā)亮。
“凜冬女士。”瓊恩緊握她的手。
瑟恩的馬格拿(themagnarofthenn)站在火旁等待著,他穿著皮革和青銅盔甲,屁股上掛著青銅劍,像是準(zhǔn)備上戰(zhàn)場(chǎng)。他額頭有點(diǎn)禿,所以外表比實(shí)際年齡要老,但是當(dāng)他轉(zhuǎn)過頭看新娘走近時(shí),瓊恩可以清楚地看到他還是個(gè)孩子。眼睛睜得像核桃那麼大,到底是受到誰的驚嚇,是火焰,女祭司,還是新娘,瓊恩就不知道了。艾麗絲(alys)說對(duì)了。
【註釋:瑟恩(thenn)是塞外的一個(gè)部落,馬格拿(magnar)不是人名,而是古語(oldtongue)“酋長(zhǎng)”,“領(lǐng)主”的意思。瑟恩人不像其他野人那樣自由散漫,他們對(duì)自己的馬格拿唯命是從,凝聚力很強(qiáng)。上次野人進(jìn)攻長(zhǎng)城時(shí),老馬格拿攀長(zhǎng)城摔死了,現(xiàn)在迎娶艾麗絲·卡史塔克的是他的兒子。】
“誰給這位女士送嫁?”梅麗珊卓問道。“是我,”瓊恩答道。“這位是卡史塔克家族的艾麗絲,一位血統(tǒng)純正,出身高貴的成年女士。”他最後緊握一下她的手,退回到其他人的行列。
“誰來迎娶這位女士?”梅麗珊卓問道。“我。”賽貢(sigorn)拍拍胸脯。“瑟恩的馬格拿。”
“賽貢,”梅麗珊卓問道,“你願(yuàn)意與艾麗絲(alys)共享火焰,溫暖著她度過黑暗恐怖的長(zhǎng)夜嗎·”
“我願(yuàn)意。”馬格拿承諾著,開口時(shí)吐出一團(tuán)白霧。他肩膀上落滿斑斑點(diǎn)點(diǎn)的雪花,耳朵凍得通紅。“我對(duì)紅神的火焰發(fā)誓,我會(huì)一輩子溫暖著她。”
“艾麗絲,你願(yuàn)意與賽貢(sigorn)共享火焰,溫暖著他度過黑暗恐怖的長(zhǎng)夜嗎·”
“直到他熱血沸騰。”她穿著守夜人的黑羊毛斗篷作爲(wèi)少女斗篷。斗篷背上用跟斗篷裡子同樣的白色毛皮縫著卡史塔克家族的旭日家徽。
梅麗珊卓的眼睛像她喉嚨上的紅寶石一樣閃閃發(fā)光。“那麼請(qǐng)上前來,結(jié)爲(wèi)一體。”她隨手一揮,一堵火牆猛地升騰起來,橘紅的熱焰舔著飛舞的雪花。艾麗絲拉起馬格拿的手。
他們肩並肩穿越火牆跳過溝渠。“穿越火焰,”一陣風(fēng)吹起紅衣女的猩紅長(zhǎng)裙,她把它按了下去。“合二爲(wèi)一。”她的紅銅色頭髮飛揚(yáng)著。“火焰結(jié)爲(wèi)一體,無人能夠分離。”
“火焰結(jié)爲(wèi)一體,無人能夠分離。”應(yīng)和聲響起,是王后手下,瑟恩人,甚至還有幾個(gè)黑衣兄弟。
除了國(guó)王和叔叔。瓊恩·雪諾想。
克瑞岡·卡史塔克(cregankarstark)比她侄女遲一天到達(dá)。他帶著四名騎兵,一個(gè)獵人和一羣獵狗,嗅探追蹤著艾麗絲女士,簡(jiǎn)直把她當(dāng)成一隻鹿了。瓊恩·雪諾趕在他們到達(dá)黑城堡之前,在鼴鼠村以南半里格處的國(guó)王大道上迎頭碰上他們,這樣他們就不能援引賓客權(quán)利,也不能要求談判了。克瑞岡的一個(gè)手下用十字弓朝泰(ty)放了一箭,立刻被殺死。現(xiàn)在他們就剩下四個(gè)手下,和克瑞岡本人了。
幸好他們有十幾個(gè)冰窖。人人都有得住。
身處長(zhǎng)城,很多東西都會(huì)失效,家徽也一樣。七王國(guó)的貴族家家有族徽,而瑟恩人沒有,所以瓊恩讓事務(wù)官臨時(shí)準(zhǔn)備一個(gè)。他們做得不錯(cuò)。賽貢(sigorn)系在艾麗絲(alys)女士肩膀上的新娘斗篷上的家徽是白羊毛背景上的一個(gè)青銅圓盤,環(huán)繞著縷縷深紅絲綢的火焰。如果仔細(xì)看,會(huì)看到卡史塔克家的旭日,但也作出了適合瑟恩人的修改。
【注】新娘婚禮前穿少女斗篷(maiden’scloak),婚禮過程中,新郎爲(wèi)新娘披上新娘斗篷(bride’scloak)。
【注】白羊毛背景上的一個(gè)青銅圓盤:白色背景象徵塞外雪原,瑟恩人一般穿青銅盔甲,使青銅兵器。
馬格拿差不多是把少女斗篷從艾麗絲肩上扯下來的,但是當(dāng)他爲(wèi)她繫上新娘斗篷時(shí),他幾乎是溫柔的。他低頭親吻她的臉頰,他們的呼吸混合在一起。火焰又一次升騰起來。王后的手下開始唱起讚美詩。“完了沒?”瓊恩聽到紗丁小聲問。
“徹底完成,”穆利低聲抱怨,“好極了。人家成親,我凍個(gè)半死。”他裹著自己最好的黑羊毛斗篷,斗篷還是嶄新的,一點(diǎn)都沒褪色,即使如此,寒風(fēng)還是把他的臉頰凍得通紅,紅得像他自己的頭髮。“哈布熱了肉桂丁香酒。等會(huì)喝點(diǎn)暖暖身子。”
“丁香是什麼?”呆子歐文問道。
雪越下越大,溝渠中的火快熄滅了。人羣開始散去,王后的手下,國(guó)王的手下,還有自由民,都急急忙忙離開院子躲避風(fēng)雪。“大人和我們一起參加宴會(huì)嗎?”穆利問瓊恩·雪諾。
“稍等。”賽貢(sigorn)可能會(huì)把缺席看成藐視。再說,畢竟是我自己力主聯(lián)姻的。“我有些事要先辦。”
瓊恩走向賽麗絲王后,冰原狼跟著他。他的靴子嘎吱嘎吱地踏過一堆堆積雪。清除各建築物之間的道路所需時(shí)間不斷增長(zhǎng);人們只好越來越頻繁地使用被稱爲(wèi)“蟲洞”的地下通道。
“…多麼完美的婚禮啊,”王后說道。“我能感受到光之王的熾烈凝視。噢,你不知道我請(qǐng)求過史坦尼斯多少次,讓我們?cè)倥e行一次婚禮,受光之王祝福的,真正的靈魂與肉身的結(jié)合。如果是聖火把我們結(jié)爲(wèi)一體的,我就能給他生更多的孩子。”
要給他多生孩子,你得先讓他跟你同牀。史坦尼斯·拜拉席恩已冷落妻子多年,即便在長(zhǎng)城,這也是盡人皆知的。很難想象陛下對(duì)戰(zhàn)時(shí)舉行二次婚禮的念頭作何反應(yīng)。
瓊恩鞠躬。“如果陛下願(yuàn)意賞光,宴會(huì)已準(zhǔn)備妥當(dāng)。”
王后疑慮地看了一下百靈,然後擡頭轉(zhuǎn)向瓊恩。“當(dāng)然。梅麗珊卓女士會(huì)爲(wèi)我引路。”
紅衣女祭司大聲說:“我要照料聖火,陛下。希望拉赫洛賜予恩惠,讓我一瞥國(guó)王陛下。但願(yuàn)能預(yù)見一次大勝仗。”
“噢,”賽麗絲王后神情焦慮。“當(dāng)然讓我們祈求光之王恩賜幻象吧……”
“紗丁,爲(wèi)陛下帶路。”瓊恩道。
莫里根爵士(sermalegorn)走上前來。“我來護(hù)送陛下出席宴會(huì)。我們不需要你的……管家。”從最後那個(gè)詞的腔調(diào),瓊恩知道他在掂量另外的詞。小子?寵物?婊子?
瓊恩再次鞠躬。“如你所願(yuàn)。我稍後即到。”
莫里根爵士(sermalegorn)伸出胳膊,賽麗絲王后拘謹(jǐn)?shù)赝熘K牧硪浑b手按在女兒肩膀上。那羣王家小鴨,在他們後面排著隊(duì),在弄臣帽子上的鈴鐺聲中穿過庭院。“在海底啊,人魚開宴席啊,熬湯用海星啊,蟹子都當(dāng)侍應(yīng)生啊”補(bǔ)丁臉叫喊著。“我知道,我知道,噢,噢,噢。”
梅麗珊卓陰沉著臉。“這東西很危險(xiǎn)。【注:這貨很危險(xiǎn)?】我在火焰中看過他很多次。有時(shí)看到他嘴脣上都是血,周圍很多骷髏頭。”
【注:補(bǔ)丁臉到底神馬種族?難道他會(huì)吃人?】
到現(xiàn)在你還沒燒死他,真是奇事一件。王后耳旁一句話的事兒,補(bǔ)丁臉就丟到火裡了。“你在火裡能看到弄臣,卻看不到一點(diǎn)史坦尼斯的跡象?”
“我搜尋他,卻只看到茫茫白雪。”
又是一個(gè)無用的回答。克萊達(dá)斯(clydas)已放出烏鴉到深林堡警告國(guó)王阿諾夫·卡史塔克(arnolfkarstark)已叛變,可是鳥兒是否已及時(shí)趕到陛下那兒,瓊恩就不知道了。布拉佛斯(braavosi)銀行家也已帶著瓊恩派遣的嚮導(dǎo),出發(fā)搜尋史坦尼斯,當(dāng)下正處於戰(zhàn)時(shí),天氣又壞,如果他能找到國(guó)王,可算得上是一個(gè)奇蹟。“如果國(guó)王已死,你會(huì)不會(huì)知道?”瓊恩問紅衣女祭司。
“他絕對(duì)沒死。史坦尼斯是光之王特選,命中註定要領(lǐng)導(dǎo)對(duì)抗黑暗的戰(zhàn)爭(zhēng)。我在火焰中看見過,在古老的預(yù)言中讀到過。當(dāng)星辰泣血,長(zhǎng)夜降臨,亞瑟·亞亥將要在煙與鹽之地重生,喚醒巖石中沉睡的巨龍。龍石島就是煙與鹽之地。”
這些瓊恩都聽說過。“史坦尼斯·拜拉席恩是龍石島領(lǐng)主沒錯(cuò),可他不是在那裡出生的。他跟他的兄弟們一樣,都在風(fēng)暴角出生。”他皺起眉頭。“那曼斯呢?他也找不到嗎?你從火焰中看到了什麼?”
“同樣的,恐怕。只有茫茫白雪。”
雪。南方正下著大雪,瓊恩知道。在南邊,離長(zhǎng)城兩日騎程處的國(guó)王大道已無法通行。梅麗珊卓自然也知道的。在東方,暴風(fēng)雪襲擊海豹灣。最近的報(bào)告說,他們拼湊起來的雜牌艦隊(duì),本來是準(zhǔn)備救助艱難堡的自由民的,現(xiàn)在還縮在東海望,海上大浪滔天,他們無法離港。“你還看到漫天飛舞的火灰在扶搖直上。”
“我還看到了骷髏頭。還有你。每一次凝視火焰,我都會(huì)見到你。我警告你多次,你身處險(xiǎn)境,現(xiàn)在危險(xiǎn)離你越來越近了。”
“黑暗中的匕首。我知道。請(qǐng)?jiān)徫业膽岩桑俊R粋€(gè)灰衣女孩,騎著奄奄一息的馬,逃離她的婚姻。這是你說的。”
“我沒錯(cuò)。”
“你也沒對(duì)。艾麗絲(alys)不是艾麗婭(arya)。”
“幻象是真實(shí)的。只是我解讀錯(cuò)誤。我跟你一樣只是凡人而已,瓊恩·雪諾。凡人都會(huì)犯錯(cuò)。”
“即使司令官也會(huì)。”曼斯·雷德和他的矛婦還沒回來,瓊恩不禁推測(cè)紅衣女是否在派出曼斯的目的上對(duì)他撒謊了。她是否另有把戲?
“千萬要把冰原狼帶在身邊,大人。”
“白靈很少走遠(yuǎn)。”冰原狼聽到自己的名字,擡起頭。瓊恩在它耳後搔了搔,“現(xiàn)在,請(qǐng)?jiān)彛业米吡恕0嘴`,跟上。”
冰牢的囚房是在長(zhǎng)城底部鑿出來的,裝著厚實(shí)的木門,這些囚房一間比一間小。有幾間較寬敞的可以容許囚犯在裡面踱步,有些較小的只能在裡面坐著,甚至還有的囚房狹窄到坐都坐不下。
瓊恩給他最重要的囚犯分配了一間最大的囚房,一個(gè)便桶,足以避免讓他凍僵的毛皮,甚至還有一皮袋酒。因爲(wèi)鎖裡結(jié)了冰,看守花了點(diǎn)時(shí)間纔打開門。維克·維特斯迪克(wickwhittlestick)用力扳著門讓瓊恩進(jìn)去,門上生鏽的鉸鏈鬼叫著。微弱的糞便氣味撲面而來,雖然沒有他原想的強(qiáng)烈。天氣這樣嚴(yán)寒,連糞便都上凍了。瓊恩·雪諾到冰牆上可以看見他自己模糊的影子。
囚房角落裡堆起的皮毛足足有一人高,“卡史塔克,”瓊恩說道。“醒醒。”
那堆毛皮動(dòng)了起來。有些已經(jīng)凍在一起了,上面覆蓋著一層微微發(fā)亮的白霜。一隻手臂鑽出來,然後是腦袋—棕色頭髮亂成一團(tuán),裡面纏雜著縷縷灰絲,兩隻兇狠的眼睛,接著是鼻子,嘴,鬍子。鬍子上結(jié)滿冰,一坨坨的打著結(jié)。“雪諾。”他呼出的團(tuán)團(tuán)白氣,模糊了腦袋後面的冰牆。“你無權(quán)關(guān)押我。我享有賓客權(quán)利—”
“你不是我的賓客。你全副武裝,未經(jīng)準(zhǔn)許來到長(zhǎng)城,爲(wèi)的是綁架你的侄女。我已用麪包和鹽款待過艾麗絲女士(ladyalys)。她纔是我們的賓客。你是我們的囚犯。”瓊恩故意停頓了一會(huì),然後接著說,“你的侄女已經(jīng)出嫁了。”
克瑞岡·卡史塔克(cregankarstark)咬牙切齒。“艾麗絲應(yīng)該嫁給我。”雖然年過五十,他被關(guān)押前仍然很強(qiáng)壯。嚴(yán)寒奪走了他的力量,使他變得虛弱而呆板。“我的領(lǐng)主父親—”
“你父親只是代理城主,不是領(lǐng)主。代理城主無權(quán)決定婚約。”
“我父親,阿諾夫(arnolf),是卡霍城領(lǐng)主。”
“遵照任何法律,兒子都比叔叔有優(yōu)先繼承權(quán)。”
克瑞岡(cregan)站起來,踢掉纏在他腳踝上的毛皮。“哈瑞恩(harrion)死了。”
即使沒死也快了。“女兒也比叔叔優(yōu)先。如果他哥哥死了,卡霍城就屬於艾麗絲女士。而她已與瑟恩的馬格拿(magnarofthenn)賽貢(sigorn)聯(lián)姻。”
“一個(gè)野人,骯髒的傢伙,該死的野人。”克瑞剛握緊雙拳,上面戴著皮質(zhì)手套,毛色和披在寬肩上的僵硬褪色的斗篷很匹配。他的黑羊毛外衣上飾有他家族的白色旭日族徽。“我知道你是誰,雪諾。半個(gè)狼家半個(gè)野人,叛國(guó)者和妓女生出的賤種。你會(huì)把一個(gè)高貴出身的處女送到某個(gè)惡臭野人的牀上,你自己不先給她?”他哈哈大笑,“如果你想殺我,來吧,作爲(wèi)一個(gè)弒親者被詛咒。史塔克和卡史塔克血脈相同。”
“我的名字叫雪諾。”“私生子。”“至少,有點(diǎn)內(nèi)疚。”
“讓這個(gè)馬格拿去卡霍城吧,我們會(huì)砍掉他的腦袋丟進(jìn)廁所,這樣我們可以把尿撒到他嘴裡。”
“賽貢領(lǐng)導(dǎo)著200瑟恩人,”瓊恩指出,“而且亞麗女士相信卡霍城的大門會(huì)向她敞開。兩個(gè)你的手下已經(jīng)發(fā)誓向她效忠,並證實(shí)了她所說的關(guān)於你父親和拉姆斯·雪諾制定的計(jì)劃的全部。我聽說你在卡霍城還有近親,你的一句話可以拯救他們的生命。放棄卡霍城,亞麗女士會(huì)赦免背叛她的女人,並允許背叛她的男人穿上黑衣。”
克瑞剛搖頭,隨著他的走動(dòng),頭髮裡纏結(jié)而成的冰塊咔噠輕響。“絕不,”他說,“絕不,絕不,絕不。”
我應(yīng)該砍下他的頭作爲(wèi)亞麗女士和她的馬格拿的結(jié)婚禮物,瓊恩想,但他不敢冒險(xiǎn)。守夜人不參與王國(guó)的爭(zhēng)鬥;有人會(huì)說他已經(jīng)給予史坦尼斯太多的幫助。砍下這個(gè)傻子的頭,他們會(huì)聲稱我正在殺死北方人把他們的土地送給野人。釋放他,他會(huì)竭盡所能地破壞我促成的亞麗女士和馬格拿的聯(lián)姻。瓊恩想知道他父親會(huì)做何選擇,他叔叔又會(huì)怎麼應(yīng)付此事。但艾德·史塔克已死,班揚(yáng)·史塔克在長(zhǎng)城以外的冰凍荒野失蹤。你什麼都不懂,瓊恩·雪諾。
“‘絕不’是個(gè)漫長(zhǎng)的時(shí)間,”瓊恩說,“一天或者一年之後,你的想法或許會(huì)有不同。然而,或早或晚史坦尼斯國(guó)王都將會(huì)回到長(zhǎng)城,等他回來,他會(huì)宣判你的死刑……除非到時(shí)候你穿上了黑斗篷。罪犯一旦穿上黑衣,他的罪行都會(huì)抹去。”甚至是你這樣的人。“現(xiàn)在請(qǐng)你原諒,我要去參加一個(gè)宴會(huì)。”
離開冷得刺骨的冰牢,擁擠的地下大廳是如此之熱,以至於當(dāng)瓊恩剛走下階梯都感到呼吸困難。空氣中散發(fā)著煙味、烤肉味和香料酒味。當(dāng)瓊恩走上高臺(tái)時(shí),亞賽爾·佛羅倫正在祝酒。“爲(wèi)史坦尼斯國(guó)王和他的夫人,賽麗絲王后,北方的光神乾杯!”亞賽爾爵士大聲說道,“爲(wèi)拉赫洛,光之王,他將會(huì)保衛(wèi)我們所有人!一個(gè)王國(guó),一位神靈,一位國(guó)王!”
“一個(gè)王國(guó),一位神靈,一位國(guó)王!”後黨的人附和。
瓊恩跟其他人乾杯。他不知道亞麗·卡史塔克能否在她的婚姻中找到樂趣,但是這個(gè)夜晚至少是個(gè)應(yīng)該慶祝的夜晚之一。
事務(wù)官們開始端上第一道菜,加了點(diǎn)羊肉和胡蘿蔔的洋蔥肉湯。雖然不是皇家盛宴,但營(yíng)養(yǎng)十足;肉湯嚐起來味道夠好,還能暖肚子。‘呆子’歐文彈起他的小提琴,一些自由民的笛子和鼓也加入合奏。曼斯·雷德襲擊長(zhǎng)城時(shí),他們響起的戰(zhàn)號(hào)聲也是同樣的笛子和鼓。瓊恩覺得它們現(xiàn)在的聲音更好聽。和肉湯一起上來的還有大塊的粗糧做的黑麪包,還帶著爐子裡的熱氣。鹽和黃油都擺在桌上,這光景讓瓊恩沮喪。他們的食鹽供應(yīng)充足,波文·馬爾錫告訴過他,但最後一桶黃油將會(huì)在一個(gè)月內(nèi)用完。
老菲林特和諾瑞被安排在高臺(tái)下面的高貴席位,這兩位都因爲(wèi)太年老沒有跟隨史坦尼斯進(jìn)軍;他們派了兒子和孫子們代替自己,但他們還能足夠迅速地從黑城堡下來參加婚宴。他們每人還帶來一個(gè)奶媽來長(zhǎng)城,諾瑞的女人四十來歲,有著瓊恩·雪諾從來沒見過的大圝奶圝子。菲林特的女孩才十四歲,胸圝部平平像個(gè)男孩,儘管她不缺少奶圝水。這兩個(gè)人中間,被稱爲(wèi)‘怪物’的瓦邇的男孩似乎成長(zhǎng)的很茁壯。
爲(wèi)此,瓊恩深深感激……但他一刻也不會(huì)相信這兩個(gè)老掉牙的勇士會(huì)只爲(wèi)此事而趕著從他們的山上下來。他們每人都帶來一隊(duì)?wèi)?zhàn)士——老菲林特五個(gè),諾瑞十二個(gè),所有戰(zhàn)士都穿著破爛的獸皮和鑲釘?shù)钠じ铮窈粯涌膳隆S行┤肆糁L(zhǎng)鬍子,有些人帶著傷疤,有些人兩樣都有;但所有人都信仰北方的舊神,長(zhǎng)城以外的自由民也信仰同樣的舊神。然而,他們坐在這兒爲(wèi)一場(chǎng)被某個(gè)來自海外的奇怪的紅神祝福的婚姻乾杯。
總比拒絕乾杯要好。菲林特和諾瑞都沒有翻轉(zhuǎn)酒杯把酒潑到地板上,這可能預(yù)示著某種接受。或者可能只是他們不願(yuàn)浪費(fèi)上好的南方酒。在他們家族所在的石山上,他們不會(huì)品嚐到這麼多這種好酒。
兩道菜之間,亞賽爾·佛羅倫爵士領(lǐng)著賽麗絲王后到地板上來跳舞。其他人也跟著上來——先是王后的騎士們,與她的女伴們一起。布魯斯爵士與希琳公主跳了她的第一支舞,然後又與她的母親跳了一輪。納伯特爵士跟每一位賽麗絲王后的女伴們都輪流跳舞。
後黨的男人的數(shù)目遠(yuǎn)多過王后的女伴,三對(duì)一,所以即使是最卑賤的侍女們都不得不去跳舞。幾支歌曲之後,一些黑衣兄弟——那些還記得他們青年時(shí)期因罪送至長(zhǎng)城之前,在城堡和廳堂裡學(xué)過舞技的人——也加入到跳舞的行列。老流氓‘御林的’烏爾馬證明自己精熟於跳舞就像在熟悉的靶場(chǎng)一樣,無疑他正在向他的舞伴講述他那些御林兄弟的故事——當(dāng)時(shí)他與西蒙·託因(simontoyne)和‘大肚’本一起騎馬,並幫助‘白鹿’雯達(dá)(wenda)給她的高貴俘虜臀部烙上她的紋章。薩丁一直都很優(yōu)雅,他輪流跟三個(gè)侍女跳舞,但從不試圖接近一個(gè)高貴女士。瓊恩明智地判斷,他不喜歡某些後黨騎士盯著事務(wù)官看的方式,特別是國(guó)王山的派崔克爵士。那人想著製造點(diǎn)兒流血,他想,他正在尋找某些挑釁。
當(dāng)‘呆子’歐文開始與弄臣補(bǔ)丁臉跳舞時(shí),笑聲幾乎衝破了拱形屋頂。這副景象讓亞麗女士微笑,“你們經(jīng)常跳舞嗎?在這裡,黑城堡?”
“每次我們舉辦婚禮的時(shí)候,我的女士。”
“你可以跟我跳舞,你知道。這只不過是出於禮節(jié)。你跟我跳過另一次舞。”
“另一次?”瓊恩調(diào)侃道。“當(dāng)時(shí),我們都是小孩。”她扯下一條麪包仍向他,“這是你很清楚的。”
“我的女士應(yīng)該跟她的丈夫跳舞。”
“恐怕我的馬格拿不是個(gè)適合跳舞的人。如果你打算跟我跳舞,至少爲(wèi)我倒些熱葡萄酒。”
“遵命。”他向一個(gè)大肚酒壺示意。“所以,”當(dāng)瓊恩倒酒時(shí),亞麗說道,“現(xiàn)在我是個(gè)已婚女人。有一個(gè)自己有點(diǎn)兒野人軍隊(duì)的野人丈夫。”
“他們稱呼自己爲(wèi)自由民,至少,多數(shù)人這麼稱呼。然而,瑟恩人是個(gè)與衆(zhòng)不同的民族,非常古老。”耶歌蕊特曾經(jīng)告訴他:你什麼都不懂,瓊恩·雪諾。“他們來自霜雪之牙北邊盡頭的一個(gè)隱蔽山谷——被高大的山峰所包圍,而且數(shù)千年來,他們跟巨人打交道比跟其他人類更多。這讓他們不同。”
“不同,”她說,“但更像我們。”
“是的,我的女士。瑟恩人有領(lǐng)主和法律。”他們知道怎樣屈膝。“他們開採錫和銅合成青銅,他們自己鍛造臂甲和盔甲而不是去偷盜它們。一個(gè)自豪的民族,而且勇敢。直到曼斯·雷德打敗老馬格拿三次,斯迪才接受他作爲(wèi)境外之王。”
“現(xiàn)在,他們就在這裡,長(zhǎng)城的南邊。離開他們的山地堡壘,來到我的臥室。”她微微苦笑,“是我自己的錯(cuò)。我的父親大人曾告訴我,必須魅惑你的哥哥羅柏,但我當(dāng)時(shí)只有六歲,不知道怎麼做。”
是啊,但是現(xiàn)在你差不多十六歲了,我們必須祈禱你將會(huì)知道怎樣去魅惑你的新丈夫。“我的女士,你們卡霍城的食物倉庫的庫存情況怎樣?”
“不好。”亞麗嘆氣,“我父親把那麼多我們的男人帶去南方,只留下女人和年輕男孩收穫莊稼。他們,和太老的或從戰(zhàn)爭(zhēng)中淘汰下來的傷殘男人。莊稼在田地裡乾枯,或被秋雨拍進(jìn)泥裡。現(xiàn)在風(fēng)雪已經(jīng)襲來,這個(gè)冬天將會(huì)很艱難。沒有幾個(gè)老人會(huì)活過這個(gè)冬天,而且許多孩子也會(huì)死去。”
這是每個(gè)北方人都很清楚的一個(gè)故事。“我父親的祖母是山地部族的一個(gè)菲林特,他的母親也是,”瓊恩告訴她,“菲林特一世,他們稱呼自己。他們稱呼較年輕的兒子們的血脈爲(wèi)旁系菲林特——他們必須離開山地去尋找食物、土地和妻子。高山上的生活總是特別嚴(yán)酷,當(dāng)大雪降下食物變得稀缺,他們的年輕人必須遠(yuǎn)行到越冬村鎮(zhèn),或服務(wù)一個(gè)城堡或服務(wù)另一個(gè)城堡。老人們召集他們之中還有殘存力氣的,宣佈他們要出去打獵。有些人能看到來年的春天,更多的人再也不會(huì)看到。”
“卡霍城也大致如此。”
他對(duì)此並不感到驚訝。“當(dāng)你們的庫存開始減少,我的女士,記得我們。送你們的老人來長(zhǎng)城,讓他們聽從我們的安排。至少,在這裡他們將不會(huì)孤獨(dú)地死在積雪中,只有記憶溫暖他們。男孩們也可以送來,如果你們有多餘的男孩的話。”
“如你所說。”他握住他的手,“卡霍城定會(huì)牢記。”
鹿肉正在被切開,味道聞起來比瓊恩所能期待的更好。他派人給哈丁塔外面的萊瑟斯送去一塊,順便給旺·旺送去三大淺盤的烤蔬菜,然後自己吃了一塊乾淨(jìng)的肉片。‘三指’哈布表現(xiàn)的很好。他曾經(jīng)爲(wèi)此擔(dān)心,兩天前的夜裡哈布來向他抱怨:他加入守夜人是爲(wèi)了殺野人,而不是爲(wèi)了給他們做飯。“另外,我從來沒有做過婚宴,大人。黑衣兄弟從不娶妻生子。這是血的誓約,我發(fā)誓它是。”
當(dāng)克萊達(dá)斯出現(xiàn)在他身旁時(shí),瓊恩正呷一小口香料酒把烤肉衝下肚去。“一隻信鴉,”他宣稱,然後把一卷羊皮紙送到瓊恩手裡。便箋是用一小塊硬黑蠟封印。東海望,甚至在打開封蠟之前瓊恩就知道。信是哈慕恩學(xué)士寫的,卡特·派克既不會(huì)讀又不會(huì)寫。但話是派克說的,寫出來如同他說過的話語,直率並切中要害。
今天風(fēng)平浪靜。11艘船在早晨的潮汐中航向艱難堡。3艘布拉佛斯船,4艘里斯船,四艘我們的船。其中兩艘里斯船勉強(qiáng)能出海。可能我們淹死的野人比我們拯救的野人更多。遵照你的命令,20只烏鴉和哈慕恩學(xué)士都在船上,將會(huì)送來消息。我駕駛‘塔倫號(hào)’,並命令‘破爛第二’駕駛‘黑鳥號(hào)’,格蘭登爵士統(tǒng)領(lǐng)東海望。
“黑色的翅膀,黑色的消息?”亞麗·卡史塔克問道。
“不,我的女士。這個(gè)消息是我期待已久的。”儘管後面部分讓我煩惱。格蘭登·赫威特是個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富而且強(qiáng)壯的男人,卡特·派克不在期間讓他來指揮是個(gè)明智的選擇。但他也是艾裡沙·索恩引以自豪的朋友之一,還是傑諾斯·史林特的某種密友,無論如何這只是暫時(shí)的。瓊恩仍能回想起,當(dāng)初赫威特怎樣把他從牀上拽出來,以及用靴子猛踢他的肋骨的感覺。不是我想選擇的人選。他捲起牛皮紙,放進(jìn)自己的腰帶裡。
下一道菜是魚,但當(dāng)梭子魚正被剔除骨頭時(shí),亞麗女士就拖著馬格拿上到地板上。從他移動(dòng)的方式判斷,很明顯賽貢以前從沒跳過舞,但是他喝了足夠多的香料酒,這讓他的舞技似乎顯得不那麼重要。
“一個(gè)北方少女和一個(gè)野人勇士,由光之王綁在一起。”亞賽爾·佛羅倫爵士滑到亞麗女士的空座位上。“王后陛下贊同,我就在她的身邊,我的大人,所以我知道她的想法。史坦尼斯國(guó)王也會(huì)贊同。”
除非盧斯·波頓把他的腦袋掛在一根長(zhǎng)矛上。“不是所有人都同意,唉。”亞賽爾爵士的鬍子像一般參差不齊的刷子掛在下垂的下巴上;粗糙的毛髮從他的雙耳和鼻孔長(zhǎng)出來。“派崔克爵士覺得他會(huì)更加般配亞麗女士。他來北方的途中失去了雙手。”
“這個(gè)大廳裡還有很多人比他失去的更多。”瓊恩說,“而且更多的人爲(wèi)服務(wù)王國(guó)獻(xiàn)出了他們的生命。派崔克爵士應(yīng)該爲(wèi)自己感到慶幸。”
亞賽爾·佛羅倫微笑道,“史坦尼斯國(guó)王如果在這兒也會(huì)這麼說。不過,給國(guó)王陛下忠實(shí)的騎士們些補(bǔ)償也是必須的,不是嗎?他們這麼遠(yuǎn)道而來追隨他,又付出這種代價(jià)。而且我們也需要把這些野人與國(guó)王和王國(guó)綁在一起。這場(chǎng)婚姻是美好的第一步,但我知道再來一場(chǎng)野人公主的婚姻將會(huì)取悅王后。”
瓊恩嘆息。他已經(jīng)厭煩了解釋瓦邇不是真正的公主。無論告訴他們多少次,他們似乎從未聽進(jìn)去。“你是個(gè)固執(zhí)的人,亞賽爾爵士,我敢肯定。”
“你在責(zé)備我嗎,大人?這樣一個(gè)獎(jiǎng)賞並不是容易贏得的。一個(gè)適婚的女孩,我聽說,而且不難看出來。完美的臀(河蟹)部,豐·滿的乳(河蟹)房,非常適合生養(yǎng)孩子。”
“適合生養(yǎng)誰的孩子?派崔克爵士?還是你?”
“誰更好?我們佛倫特的血管裡流著古老的‘園丁’國(guó)王的血脈。梅麗珊卓夫人可以主持婚禮儀式,就像她爲(wèi)亞麗女士和馬格拿所做的那樣。”
“你們所缺少的是一位新娘。”
“容易解決。”佛倫特的微笑虛僞得讓人不快。“她在哪兒,雪諾大人?你把她送到了你們的其他城堡?灰衛(wèi)堡或影子塔?還是‘妓(河蟹)女跟其他姑娘的’(指長(zhǎng)墳堡)?”他傾身貼過來,“有人說把她藏起來自己享用了。不過對(duì)我來說這沒關(guān)係,只要她沒懷上孩子。我將讓她生養(yǎng)我自己的兒子。如果你破了她的身,好吧……我們都是這個(gè)世界的男人,不是嗎?”
瓊恩聽夠了。“亞賽爾爵士,如果你真的是王后之手,我爲(wèi)王后陛下感到遺憾。”
佛倫特的臉因憤怒變的通紅。“所以,傳言是真的了。你打算自己享用她,我現(xiàn)在看出來了。私生子想要他父親的寶座。”
私生子拒絕了他父親的寶座。如果私生子想要瓦邇,他所要做的是向她求愛。“請(qǐng)你原諒,爵士,”他說,“我需要呼吸下新鮮空氣。”這裡臭氣熏天。他轉(zhuǎn)過頭,“是號(hào)角聲。”
其他人也聽到了。音樂聲和笑聲立刻停止下來。舞者們僵在當(dāng)場(chǎng),傾聽,甚至百靈都豎起它的雙耳。“你們聽到了嗎?”賽麗絲王后問她的騎士們。
“是戰(zhàn)號(hào),王后陛下,”納伯特爵士說道。
王后用手捂向自己的喉嚨,“我們被襲擊了嗎?”
“不,王后陛下,”御林的烏爾馬說,“是長(zhǎng)城上的巡察兵,僅此而已。”
一聲,瓊恩·雪諾想,遊騎兵們回來了。
接著號(hào)聲再次響起,聲音幾乎充滿了地下大廳。“兩聲,”穆利說道。
黑衣兄弟、北方人、自由民、瑟恩人、王后的人,所有人都安靜下來,傾聽。五個(gè)心跳的時(shí)間過去,十個(gè),二十個(gè)。然後,‘呆子’歐文癡癡傻笑,瓊恩·雪諾纔敢鬆口氣。“兩聲,”他宣佈,“野人們。”瓦邇。
‘巨人剋星’託蒙德終於來了。