天天看小說

第三十八章 布蕾妮

屍體懸在死樹的枝杈底下,那棵樹是被閃電劈死的,樹幹有燒灼的痕跡。食腐烏鴉正啄他的臉,狼羣享用過靠近地面的小腿,膝蓋以下只剩骨頭和破布……外加一隻被嚼爛的鞋子,半埋在土壤中。

“他嘴裡是什麼?”波德利克問。

布蕾妮得先穩(wěn)一穩(wěn)纔敢看。死屍的臉呈現(xiàn)可怕的灰綠色,嘴巴被撐開。有人將一塊凹凸不平的白石塞進他齒間。一塊石頭,或者……

“鹽。”梅里巴德修士說。

往前第五十十碼,他們發(fā)現(xiàn)了第二十具屍體。食腐動物將他拖了下來,遺骸散落一地,上方有根破爛的繩圈掛在榆樹枝杈上。要不是狗兒嗅到他,然後跳進草叢搜尋,布蕾妮或許就不知不覺騎過去了。

“你找到什麼,狗兒?”海爾爵士跳下馬,跟著那條狗大踏步過去,撿回來一隻半盔。死人的頭顱仍在其中,外加無數(shù)蠕蟲和甲蟲。“上好的鋼,”他斷言,“而且沒太多凹痕,儘管獅子頭掉了。波德,想不想要頭盔?”

“不要那頂。裡面有蟲子。”

“蟲子洗洗就沒了,小子,別像女孩兒一樣窮講究。”

布蕾妮皺皺眉。“對他來說太大了。”

“他會長大的嘛。”

“我不要。”波德利克強調(diào)。海爾爵士聳聳肩,將破獅盔扔回草叢。狗兒叫了一聲,跑到那棵樹旁,翹起一條腿來。

再往後,每一百碼都會遇到死屍。他們懸在各種樹上:岑樹、赤楊、山毛櫸、白樺、落葉松、榆樹、老柳樹、莊嚴的慄樹等等。人人脖子上都套著繩圈,吊在樹下晃來晃去,人人口中都塞滿了鹽。他們穿灰色、藍色或緋紅的袍子,但雨水和陽光已令袍子嚴重褪色,很難區(qū)分得出。有人胸口縫有紋章,布蕾妮發(fā)現(xiàn)若干斧子、箭和鮭魚,一棵松樹、一片橡葉、一些甲蟲和矮腳公雞,一隻野豬頭,還有六把三叉戟。這些是逃兵,她意識到,各路諸侯製造的殘人,被領(lǐng)主老爺們拋棄的廢物。

有的死人禿了頂,有的留鬍子,有的年輕,有的老,有的矮,有的高,有的胖,有的瘦。看上去都一個樣,腫脹的屍身,飽受腐蝕齧咬的臉龐。絞架之上,人人平等。布蕾妮曾在一本書裡讀到過,但她記不起是哪一本。

海爾·亨特最終說出了他們?nèi)家庾R到的事。“這些便是洗劫鹽場鎮(zhèn)的人。”

“願天父嚴厲地裁判他們。”梅里巴德說,他是鹽場鎮(zhèn)老修士的朋友。

對布蕾妮而言,他們是誰遠不如誰吊死了他們來得重要。絞刑是貝里·唐德利恩那夥土匪處決犯人的首選方式,倘若如此,所謂的閃電大王也許就在附近。

狗兒叫了一聲,梅里巴德修士環(huán)顧四周,皺起眉頭。“我們是不是該加快腳程?太陽快下山了,到得晚上,跟屍體作伴可不大妙。這些人活著的時候邪惡兇險,我懷疑他們即使死了也好不到哪裡去。”

“這點我可不同意,”海爾爵士說,“這些人死了最好。”然而他還是用腳後跟踢馬,稍稍加快速度。

再往前,樹木逐漸稀疏,屍體卻還那麼多。森林變成泥濘的平原,絞架代替了樹枝。密密麻麻的烏鴉尖叫著從屍體上飛起,等他們過去,又重新落下。這些是惡人,布蕾妮提醒自己,但這番景象還是讓她感到悲哀。她強迫自己依次查看,尋找熟悉的臉孔。她覺得其中有幾位在赫倫堡見過,但由於屍身殘破不堪,很難確定。沒人戴獵狗頭盔,根本沒幾個戴頭盔的。大多數(shù)人被吊起來之前就被剝?nèi)チ宋淦鳌⒖缀脱プ印?

波德利克問起今夜留宿的旅館,梅里巴德修士立即熱心地解釋,也許是想讓大家分分心,不再去想路邊那些毛骨悚然的哨兵。“有人稱它爲(wèi)‘老客棧’。數(shù)百年來,那裡一直有客棧,但現(xiàn)在這家是傑赫里斯一世時期才建起來的,就是修國王大道的那個國王。據(jù)說傑赫里斯與他的王后旅行途中在那裡睡過覺——有陣子,那兒被稱爲(wèi)‘雙冠客棧’,以示敬意,直到有個店主人建了一座鐘塔,客棧便改名‘鐘鳴客棧’。後來,它的所有權(quán)交到一個叫‘瘸腿’瓊恩·海德的跛腳騎士手中,他老得打不了仗時,改行做鐵匠活,新鑄了一塊招牌掛在院子裡的木竿上——一條有三個頭的玄鐵黑龍。那巨獸如此碩大,乃是用繩索將十幾塊鐵片拴到一起組成。每逢有風(fēng)吹過,它便會叮噹作晌,於是乎‘響龍客棧’名聞天下。”

“龍還在嗎?”波德利克問。

“不在了。”梅里巴德修士道,“等鐵匠的兒子變成老頭,伊耿四世的一個私生子發(fā)動叛亂,與嫡出的兄弟爲(wèi)難,他以黑龍爲(wèi)徽紋。當(dāng)時這片土地屬於戴瑞伯爵,伯爵大人對國王赤膽忠心,他看到這條黑龍之後勃然大怒,砍倒木竿子,將招牌劈成碎片,扔進河裡。許多年後,其中一個龍頭被水衝上寂靜島,此時它已佈滿紅色鐵鏽。店主人再沒掛別的招牌,人們逐漸忘記了龍,開始稱這裡爲(wèi)‘河畔客棧’。那時,三叉戟河就從它後門流過,旅館建築有一半位於水面上。據(jù)說客人們將魚線扔出窗外就能釣到鮭魚,這裡還有個渡船碼頭,旅行者可以擺渡去哈羅威伯爵的小鎮(zhèn)和白牆城。”

“我們在南邊渡過三叉戟河,然後一直朝西北騎行……並非朝著河走,而是遠離它。”

“是的,小姐,”修士說,“河流移位了。那是七十年前?還是八十年前?反正是老瑪莎·海德的祖父經(jīng)營此處時的歷史。這些都是她告訴我的。瑪莎是個好女人,喜歡嚼酸草葉,吃蜂蜜蛋糕。她若是沒房間給我,就讓我睡火爐邊,每次送我上路都要額外饋贈一些麪包、奶酪和幾塊舊蛋糕。”

“她是現(xiàn)在的店家嗎?”波德利克問。

“不,獅子絞死了她。他們走後,我聽說她的一個侄子試圖重開旅館,但由於戰(zhàn)爭,平民百姓在路上行走過於危險,所以沒什麼顧客。他只得引進妓女,可仍然無法挽救生意。聽說某個領(lǐng)主把他也殺了。”

海爾爵士扮個鬼臉,“我做夢都想不到開旅館也這麼危險。”

“真正危險的是別人玩權(quán)力的遊戲時你做老百姓,”梅里巴德修士說。“對不對,狗兒?”狗兒叫了一聲表示贊同。

“那麼,”波德利克道,“客棧現(xiàn)在究竟有沒有名字?”

“百姓們管它叫十字路口的客棧。長老告訴我,瑪莎·海德的兩個侄女聯(lián)手讓客棧再度開張營業(yè)。”他舉起木杖。“倘若諸神保佑,那些吊死的人身後升起的煙就是從它煙囪裡冒出來的。”

“他們應(yīng)該稱那地方爲(wèi)‘絞架客棧’。”海爾爵士評論。

不管客棧叫什麼,它很大,三層樓高,矗立在泥濘的道路間,牆壁、塔樓和煙囪都由上乘的白石砌成,在灰色天空下閃耀著慘淡的光芒。南廂房建在粗重的木樁子上,底下是一片低窪皸裂的土地,雜草叢生,還有褐色的枯草;北廂房依附著一間茅草頂馬廄和一棟鐘塔。整個建築圍有一圈低矮的牆,由白色碎石搭建而成,覆滿苔蘚。

至少沒人將它焚燬。相較之下,留給鹽場鎮(zhèn)的只有死亡和荒蕪。布蕾妮和夥伴們從寂靜島渡過去時,倖存者們已紛紛逃離,死者交付大地,唯有鎮(zhèn)子本身的殘骸暴露在外,到處灰燼。空中滿是煙塵的氣味,海鷗在頭頂盤旋,發(fā)出的叫聲像極了人,彷彿是爲(wèi)逝去的孩童們唱的哀歌。連城堡都顯得淒涼孤獨,像是被遺棄了一樣,它是灰色的,跟鎮(zhèn)子裡灰燼的顏色相同,其方形堡樓俯瞰碼頭,四周繞著幕牆。布蕾妮等人牽馬下了渡船,城堡緊緊關(guān)閉,城垛上移動的物體只有旗幟。狗兒吠叫,梅里巴德修士用木杖敲打正門,足足過了一刻鐘,纔有個女人出現(xiàn)在上方,詢問他們有什麼事。

渡船已經(jīng)離開,天空開始下雨。“我是個敬神的修士,好夫人,”梅里巴德朝上面喊,“這些是正直的旅人。我們想要找個地方躲雨,在您的壁爐旁過夜。”女人對他的請求無動於衷。“最近的客棧在十字路口,西邊,”她回答,“我們這兒不歡迎陌生人。走吧。”她消失之後,無論梅里巴德的懇求,狗兒的吠叫,抑或海爾爵士的咒罵都無法再讓她回來。最終他們只能在樹林裡過夜,躲在樹枝搭成的掩體底下。

然而十字路口的客棧中有人。還沒到大門口,布蕾妮就聽見了捶打聲,微弱但穩(wěn)定,像在敲鋼鐵。

“煅爐,”海爾爵士說,“不是這兒有個鐵匠,就是老店家的鬼魂在鑄造另一條鐵龍。”他用腳後跟一踢馬。“希望他們還有個鬼廚師,一隻鬆脆的烤雞足以打消今天的所有煩惱。”

旅館院子裡是一大片褐色爛泥,馬兒走得很不舒坦。打鐵聲更響亮了。布蕾妮看見馬廄盡頭一輛輪子壞掉的牛車後面閃爍著煅爐的紅光。馬廄裡還有一些馬,一具破舊的絞刑架矗立在院子裡,有個小男孩抓著上面生鏽的鐵鏈晃來晃去。四個女孩站在門廊裡看他,最小的纔不過兩歲,光著身子,最大的九歲或十歲,她用雙臂護住小傢伙。“孩子們,”海爾爵士朝她們喊,“快把你們的母親叫來。”

男孩從鐵鏈上跳下來,朝馬廄奔去。四個女孩驚慌不安地站在原地。過了一會兒,其中一個說,“我們沒有母親。”另一個補充,“我本來有,但他們殺了她。”四人中最大的那個踏前一步,將最小的推到裙子後面。“你們是誰?”她質(zhì)問。

“求宿的正直旅人。我叫布蕾妮,這位是梅里巴德修士,在河間地小有名氣。那男孩是我的侍從,波德瑞克·派恩,騎士是海爾·亨特爵士。”

捶打聲突然停頓下來。女孩從門廊上打量他們,帶著十歲孩童所特有的機警。“我叫垂柳。你們要牀鋪嗎?”

“牀鋪,麥酒,填肚子的熱餐,”海爾·亨特爵士邊下馬邊說,“你是店家?”

她搖搖頭,“我姐姐簡妮纔是,可她不在。我們只有馬肉吃。如果你來找妓女,這兒沒有。我姐姐把她們打發(fā)走了。但我們有牀鋪。有些是羽毛牀,稻草的更多。

“全部有蝨子,我毫不懷疑。”海爾爵士道。

“你有錢嗎?銀子?”

海爾爵士哈哈大笑。“銀子?睡一晚上蝨子牀,外加一塊馬肉?你打劫啊,小妹妹?”

“我們要銀幣,否則你去樹林裡跟死人睡。”垂柳瞥了眼驢子及其背上的木桶和包裹。“吃的?哪兒弄的?”

“女泉城。”梅里巴德說。狗兒叫了一聲。

“你都這樣盤問客人?”海爾爵士問。

“我們沒多少客人,跟打仗之前不同。如今路上大多是麻雀,或者更糟。”

“更糟?”布蕾妮問。

“盜賊,”馬廄裡傳來一個男孩的嗓音,“強盜。”

布蕾妮轉(zhuǎn)身,看到了幽靈。

藍禮。哪怕心口被錘子擊中,她也不至於如此驚慌。“大人?”她張大嘴巴。

“大人?”男孩撥開垂在眼前的一縷黑髮,“我只是個鐵匠。”

他不是藍禮,布蕾妮意識到,藍禮死了。藍禮躺在我懷中死去。藍禮是個第二十一歲的男人,眼前這位不過是男孩。但他實在太像第十次來塔斯島時的藍禮。不,他比當(dāng)時的藍禮更小。他下巴更寬,眉毛更濃。藍禮纖細優(yōu)雅,這男孩卻有厚實的肩膀和鐵匠特有的強健胳膊。他穿長長的皮圍裙,圍裙下赤·裸著胸膛,黑糊糊的鬍渣覆蓋了臉頰和下巴,一頭粗厚的黑髮長過雙耳。藍禮國王的頭髮也是這樣的炭黑色,但他總是梳洗得乾淨(jìng)整齊,有時剪短,有時則隨意披在肩頭,或用金色髮帶扎到腦後,從未亂七八糟地糾結(jié)在一起,黏糊糊地沾滿汗水。而且,儘管這男孩的眼睛也是同樣的湛藍,但藍禮大人的雙眼溫暖又熱情,充滿歡笑,他的眼神中卻滿是憤怒和懷疑。

梅里巴德修士也看出來了。“我們沒有惡意,小夥子。瑪莎·海德開這家旅館時,總愛給我一塊蜂蜜蛋糕,有時甚至是一張牀,假如店裡沒客滿的話。”

“她死了,”男孩道,“獅子絞死了她。”

“絞刑似乎是你們最喜歡的娛樂方式,”海爾·亨特爵士說。“我要在附近種地就好了,種大麻,賣麻繩,大賺一筆。”

“所有這些孩子,”布蕾妮對女孩垂柳說,“都是你的……妹妹?兄弟?親戚家人?”

“不。”垂柳正盯著她看,她對這種眼光很熟悉。“他們不過是……我不知道……有些是被麻雀帶來,其餘是自己找來的。你是女人,怎麼穿得跟男人一樣?”

梅里巴德修士答道,“布蕾妮小姐是一位使命在身的女戰(zhàn)士,此刻她需要乾燥的牀鋪和溫暖的火堆。我們也都一樣。我的老骨頭說,馬上又要下雨了。你有沒有房間給我們??”

“沒有。”鐵匠男孩說。“有的。”女孩垂柳道。

兩人大眼瞪小眼,最後垂柳跺跺腳。“他們有吃的,詹德利。小傢伙們在餓肚子。”她吹聲口哨,彷彿變魔術(shù)一般,出現(xiàn)了許多小孩,個個衣衫襤褸。頭髮蓬亂的男孩從門廊底下爬出來,躡手躡腳的女孩湊進面向庭院的窗口。有些孩子緊緊抓著上滿弦的十字弓。

“原來這裡是‘十字弓客棧’。”海爾爵士得出結(jié)論。

叫“孤兒客棧”更恰當(dāng),布蕾妮心想。

“渥特,幫他們照料馬匹,”垂柳吩咐,“威爾,放下石塊,他們不是敵人。艾菊,佩特,快去找些木頭添到火爐裡。‘銅板’瓊恩,你幫修士卸口袋。我?guī)麄內(nèi)シ块g。”

他們要了三間相鄰的屋子,每間都有一張羽毛牀、一把夜壺和一扇窗。布蕾妮的房裡還有壁爐,她多付了幾個錢買木柴。“我睡你的房間還是海爾爵士的房間?”她打開百葉窗時,波德瑞克問。“這兒不是寂靜島,”她告訴他,“你可以跟我住一起。”她打算第二十天一大早帶波德自行出發(fā)。梅里巴德修士要去努屯、河彎村及哈羅威伯爵的小鎮(zhèn),布蕾妮認爲(wèi)沒必要再跟他走,畢竟他有狗兒作伴。況且長老已讓她相信,三河沿岸找不到珊莎·史塔克。“我打算日出前起牀,趁海爾爵士仍在睡覺。”布蕾妮還沒原諒他高庭的事……而且亨特自己說過,他沒有立下任何關(guān)於珊莎的誓言。

“我們?nèi)ツ难e,爵士?我是說,小姐?”

布蕾妮沒有答案。他們真的位於十字路口;國王大道,河邊路,還有山路在此地會合。山路將引領(lǐng)他們穿越羣山,前往艾林谷,珊莎小姐的阿姨死前一宣統(tǒng)治著那裡;往西是河邊小路,沿紅叉河直到奔流城,珊莎的舅公被圍困於此,苦苦支撐;或者可以隨國王大道北行,經(jīng)孿河城,穿越佈滿泥沼的頸澤。到時候,無論誰控制卡林灣,只要她能設(shè)法通過,就可沿國王大道抵達臨冬城。

我也可以沿國王大道往南,布蕾妮心想,潛回君臨,向詹姆爵士承認失敗,歸還他的寶劍,然後找一艘船返回塔斯的家中,正如長老勸導(dǎo)的那樣。這是個苦澀的想法,然而她心中確有一部分渴望回到暮臨廳,回到父親身邊,另一部分則在尋思,假如她靠在詹姆肩頭哭泣,他會不會安慰她。這就是男人們希望的,不是嗎?柔弱無助的女子,需要他們保護。

“爵士?小姐?我剛纔問,我們要去哪裡?”

“去下面大廳,用晚餐。”

大廳裡到處是小孩。布蕾妮試圖清點人數(shù),但他們沒一刻站定下來的,因而有的點了兩三遍,有的一次也沒算,最後她放棄了。他們將桌子推到一起,排成長長的三條。較年長的男孩奮力從後面搬出長椅——在這裡,年長的意思是十歲到十二歲。詹德利最接近成年人,但發(fā)號施令的是垂柳,彷彿她是城堡裡的女王,而其他孩子不過是些僕人。

假如她是貴族出身,那其他孩子格格不入的姿態(tài),對她就是自然而然的。布蕾妮懷疑垂柳並非像看上去那麼簡單。她太小,也不夠漂亮,不可能是珊莎·史塔克,但年齡跟珊莎的妹妹一致。凱特琳夫人說,艾莉亞沒有姐姐的美貌。棕頭髮,棕眼睛,骨瘦如柴……會不會是她呢?艾莉亞·史塔克的頭髮是棕色,布蕾妮記起來,但無法確定眼睛的顏色。棕眼棕發(fā),是那樣嗎?有沒可能她其實並未死在鹽場鎮(zhèn)?

門外,最後一絲光線正在退去,室內(nèi),垂柳命人點起四支油膩膩的牛油蠟燭,再讓女孩們把爐火燒得又高又旺。男孩們幫波德瑞克·派恩卸下驢子上的包裹,將醃鱈魚、羊肉、蔬菜、堅果和一輪輪奶酪搬進來,梅里巴德修士則去廚房煮粥。“可惜,我的橘子都沒了,恐怕要到春天才能再見到,”他告訴一個小男孩,“你有沒吃過啊,孩子?擠出美味的果汁來吮吸?”男孩搖頭否定,修士揉了揉他的頭髮。“等到春天我給你帶一個,假如你做個乖孩子,幫我攪拌這鍋粥的話。”

海爾爵士脫下靴子在火邊暖腳。布蕾妮坐到他旁邊時,他朝房間遠處的角落點點頭。“那兒地板上有血跡,狗兒在嗅。擦洗過了,但血滲入木頭,無法去除。”

“桑鐸·克里岡在這個客棧裡殺了三名他哥哥的手下。”她提醒他。

“是的,”亨特同意,“但誰說得準(zhǔn)他們?nèi)齻€是最早的倒黴鬼……抑或是最後的倒黴鬼呢?”

“你怕幾個小孩子?”

“四個可以算幾個,十個就太多了,而這裡遠遠不止十個。小孩子就應(yīng)該包在襁褓裡,掛到牆上,直到女孩長出胸脯,男孩大到需要刮鬍子。”

“我爲(wèi)他們難過。他們都失去了父母,甚至有的人眼睜睜看著父母遇害。”

亨特翻翻白眼。“我忘了自己在跟女人說話。你的心就像修士的粥,軟軟的,對不對?咱們的劍妞內(nèi)心深處,其實是位即將臨盆的母親,渴望有個可愛粉嫩的嬰兒吮吸自己的奶頭。”海爾爵士咧嘴笑道。“聽著,要達成夢想,你首先需要一個男人。最好是丈夫。何不選我呢?”

“要是你仍然希望贏得賭——”

“我想贏得你,塞爾溫大人唯一在世的孩子。有的人甘心情願跟弱智乃至仍在吃奶的嬰兒結(jié)婚,獲得的回報尚只有塔斯的十分之一。我承認,我並非藍禮·拜拉席恩,但我活得好端端的——有人會說這是我唯一的優(yōu)點。婚姻對我倆都有好處,我得到土地,你得到一城堡的這些。”他朝孩子們比畫了一下。“我有能力,我向你保證。我至少有一個已知的私生子。不用怕,我不會讓她給你增添負擔(dān)。上次去看她時,她母親潑了我一鍋湯。”

紅暈爬上她頸項。“我父親才第五十十四歲,不算太老,可以續(xù)絃生子。”

“這是我承擔(dān)的風(fēng)險……假如你父親再婚,假如他的新娘真能懷孕,假如那嬰兒是個男孩,便證明我押錯寶了。”

“然後輸?shù)糍€注。跟別人去玩你的遊戲吧,爵士。”

“沒玩過遊戲的處女纔會這麼說,你玩過之後,自然就會轉(zhuǎn)變的。相信我,在黑暗中,你就跟任何一位公主一樣美麗,你的嘴脣生來就是爲(wèi)了接吻。”

“嘴脣就是嘴脣,”布蕾妮道,“所有嘴脣都一樣。”

“所有嘴脣生來都是爲(wèi)了接吻,”亨特愉快地贊同,“今晚你的房門不要上閂,我會偷偷爬上你的牀,證實自己的話。”

“你敢這麼幹,等離開時就變太監(jiān)了。”布蕾妮起身走開。

梅里巴德修士詢問是否可以帶孩子們禱告。有個光身子的小女孩從桌上爬過來,他沒理會。“可以。”垂柳答應(yīng),並在桌上爬過來的孩子即將觸及那鍋粥之前,將她拎了起來。於是他們一起低頭感謝天父聖母的施捨……除了鐵匠房裡的黑髮男孩,他雙臂交叉抱在胸前,瞪著其他人祈禱。這異狀並非只有布蕾妮注意到,祈禱完畢後,梅里巴德修士望向桌子對面,“你不愛諸神嗎,孩子?”

“不愛你們的神。”詹德利突然站起來。“我有活幹。”他沒吃一口就昂首闊步走了出去。

“他愛什麼神?”海爾·亨特問。

“光之王。”一個瘦瘦的男孩用尖細的嗓音說,他大約六歲。

垂柳拿勺子敲了他一下,“大嘴本恩。這兒有吃的。你只管吃東西,別打擾大人們談話。”

孩子們撲向晚餐,好像狼羣吞食受傷的鹿。他們爭奪鱈魚,將大麥麪包撕成碎片,把粥弄得到處都是,連碩大一輪奶酪沒多久也不見了。布蕾妮用了點魚、麪包和胡蘿蔔,而梅里巴德修士自己吃一口就喂兩口給狗兒。外面開始下雨,屋內(nèi)的火堆噼啪作響,大廳裡充滿咀嚼聲和垂柳用勺子拍打孩子們的聲音。“總有一天,這小女孩會成爲(wèi)某個男人兇悍的妻子,”海爾爵士評論,“很可能是那可憐的學(xué)徒小子。”

“該有人給他拿點食物去,趁東西還沒吃光。”

“那個人就是你。”

於是她用布包起一角奶酪、一塊麪包、一隻幹蘋果,還有兩薄片炸鱈魚。波德利克起身要跟出去,她讓他坐回去吃飯,“我很快便回來。”

院子裡雨下得很大。布蕾妮掀起斗篷遮住食物。經(jīng)過馬廄時,一些馬朝她嘶鳴。它們也餓了。

詹德利在火爐邊,使勁敲打一柄劍,彷彿那是他的敵人。他皮圍裙下赤·裸著胸膛,浸透汗水的頭髮垂在額頭。她注視了一會兒。他有藍禮的眼睛和頭髮,但體型不同。藍禮公爵身材瘦長,沒那麼強壯結(jié)實……不像哥哥勞勃,勞勃的力量天下聞名。

詹德利停下來擦拭額頭時纔看到她站在那兒,“你幹什麼?”

“我?guī)砹送聿汀!彼蜷_布包給他看。

“想吃的話,我自己會動。”

“多吃東西纔有力氣打鐵。”

“你是我媽?”

“不,”她放下食物。“誰是你媽?”

“關(guān)你什麼事?”

“你出生在君臨。”從他說話的方式,她可以確定。

“我和其他許多人都是。”他把劍浸入一盆雨水中淬火。熱鐵憤怒地嘶嘶作響。

“你多大?”布蕾妮問,“你母親還活著嗎?你父親呢,他是誰?”

“你問太多了。”他放下劍。“我母親死了,而我從來不認識父親。”

“你是個私生子。”

他把這當(dāng)做侮辱。“我是個騎士。那把劍就是給我自己用的,等鑄成之後。”

騎士在鐵匠房裡幹活算什麼事呢?“你長著黑頭髮,藍眼睛,出生在紅堡下。從來沒人評論過你的臉嗎?”

“我的臉怎麼了?不像你那麼醜。”

“你在君臨城一定見過勞勃國王。”

他聳聳肩,“是見過幾次。比武大會上,遠遠地看到。有一次在貝勒大聖堂,金袍子把我們推到一邊,好讓他通過。還有一次他打獵歸來,我正在爛泥門附近玩。當(dāng)時他醉得太厲害,差點騎馬把我撞翻。這個胖酒鬼,比起他那些兒子,還算比較好的國王。”

他們不是他兒子。史坦尼斯跟藍禮談判那天說得沒錯。喬佛裡和託曼根本不是勞勃的兒子。而這男孩……“聽我說,”布蕾妮剛開口,就聽見狗兒高聲狂吠,“有人來了。”

“是朋友。”詹德利滿不在乎。

“什麼朋友?”布蕾妮走到鐵匠房門口,透過雨水向外張望。

他聳聳肩,“你很快就會見到了。”

也許我不想見到他們,布蕾妮心想。第十個騎手踏著水花奔入院子,透過嘩嘩的雨聲和狗兒的吠叫,她聽見對方襤褸的斗篷底下長劍和盔甲的輕微碰撞。他們一邊進來,她一邊數(shù)。二,四,六,七。依騎馬的姿勢判斷,有些人受了傷。最後一位魁梧圓胖,有其他人兩個那麼大。他的馬氣喘吁吁,渾身是血,在重壓之下步履踉蹌。除開他,所有騎手都戴起兜帽,以遮擋傾盆暴雨。此人的面容寬闊無毛,猶如白蛆,圓鼓鼓的臉上生滿流膿面皰。

布蕾妮倒抽一口冷氣,拔出守誓劍。太多了,她驚恐地想,他們?nèi)颂嗔恕!罢驳吕彼吐曊f,“拿劍,穿盔甲。這些不是你的朋友。他們不是任何人的朋友。”

“你說什麼?”男孩過來站到她身邊,手中拿著錘子。

閃電劈裂南方的天空,騎手們紛紛甩腿下馬。片刻間,黑夜亮如白晝。一把斧子泛著銀藍的光,鎖甲和板甲也反射光芒,布蕾妮在頭一個騎手的黑兜帽底下,看到一隻齜著鋼牙的狗嘴。

詹德利也看到了。“是他。”

“不是他。是他的頭盔。”布蕾妮儘量不讓恐懼滲入話音中,但嘴裡已如塵土般乾澀。她非常清楚是誰戴著獵狗的頭盔。孩子們怎麼辦?她心想。

客棧門“砰”的一聲打開。垂柳端著十字弓,踱入雨中。那女孩朝騎手們喊叫,但一陣悶雷滾過庭院,淹沒了她的話。等雷聲消去,布蕾妮聽見戴獵狗頭盔的人說,“你敢射,我就把那隻箭塞進你的洞裡面,拿它狠狠地操你,最後把你該死的眼珠挖出來,餵你吃下去。”來人話中的怒氣逼得垂柳顫抖著退後一步。

七個,布蕾妮再次絕望地想。七個,她沒有機會。沒有機會,也沒有選擇。

她手執(zhí)守誓劍踏入雨中。“別碰她。想強暴的話,來我這兒試試。”

歹徒們一起轉(zhuǎn)頭,其中一個笑出聲來,另一個用布蕾妮聽不懂的語言說了些什麼。長著慘白寬臉的巨人發(fā)出惡毒的嘶嘶聲,戴獵狗頭盔的人笑道,“你比記憶中更醜怪了。我寧願操你的馬。”

“馬,我們要馬,”一名傷員說,“好馬和食物。土匪在追我們,把馬交出來,我們就走。不傷害你們。”

“去你媽。”戴獵狗頭盔的歹徒從馬鞍上拽出戰(zhàn)斧。“我他媽要把她的腿砍了,教她杵著斷肢看我?guī)帜悄檬止男℃蛔印!?

“用什麼幹?”布蕾妮嘲笑,“夏格維說他們把你的鼻子連同老二一起割了。”

她以言語相激,果然奏效。只見他怒吼咒罵,向她撲來,腳下濺起黑色泥水。正如她祈禱的那樣,其餘人站在後面看好戲。布蕾妮靜如磐石,一動不動地等待。院子裡光線昏暗,腳底泥濘溼滑。讓他衝過來。諸神慈悲,但願他滑倒在地。

諸神沒那麼慈悲,只能靠她的劍。布蕾妮默數(shù),五步,四步,就是現(xiàn)在,守誓劍迎著他衝擊的勢頭劈去。鋼鐵相交,斧子朝她砸下來的同時,她的劍穿透他的破衣服,在鎖甲上劃開一道口子。她扭身閃開,邊撤邊刺他胸口。

他踉踉蹌蹌流著血追來,發(fā)出憤怒的吼叫。“婊子!”他低沉地咆哮,“怪胎!賤貨!我要讓狗來幹你,他媽的賤貨!”斧子劃出致命的弧線,每當(dāng)閃電亮起,無情的黑影就轉(zhuǎn)化爲(wèi)銀色。布蕾妮沒有盾牌,斧頭襲來時,她只能退避,忽左忽右地躲閃。有一次,她腳後跟在泥地上一溜,差點跌倒,使盡全力方纔恢復(fù)平衡,卻免不了被斧子擦過左肩。一陣灼痛。“打中那婊子了!”一個人喊,男一個說,“看她還怎麼躲!”

她躲開了,暗自慶幸他們只是看熱鬧,沒有插手幫忙。她不可能獨鬥七人,即便其中有一兩個傷員。去世多年的老古德溫爵士又在她耳邊低語。“男人永遠會低估你,”他說,“自尊心驅(qū)使他們用力,因爲(wèi)他們害怕被議論說給女人弄得如此狼狽。讓他們瘋狂地消耗體力,而你悄悄積聚力量。等待、觀察,孩子,等待、觀察。”她等待著,觀察著,側(cè)移,後撤,再側(cè)移,刺他的臉,砍他的腿,劈他的手臂。他的斧子越來越沉,動作越來越慢。布蕾妮逼他轉(zhuǎn)身,讓他的眼睛迎向雨水,然後迅速退後兩步。他再度提起斧頭,咒罵著搖搖晃晃地撲來,一隻腳在泥地裡打了滑……

……她雙手握緊劍柄,躍上前去。他一頭撞到劍尖上,守誓劍穿透衣服、鎖甲、皮革.然後是更多衣服,深入腹中,再從後背冒出,與脊柱擦刮時,發(fā)出銼刀般的聲響。斧子自他無力的指間滑落,兩人撞到一起,布蕾妮的臉跟狗頭盔碰個正著,冰冷潮溼的金屬抵緊面頰。雨水順著鋼鐵流淌如注,當(dāng)閃電再次亮起,她透過眼縫看到痛苦、恐懼和難以置信。“藍寶石。”她輕輕地對羅爾傑說,同時把劍使勁一擰,令他一陣抽搐。他沉甸甸地靠在她身上,突然之間,她在黑雨中抱著的已是屍體。她退後一步,讓他倒下……

……然後尖牙嘶喊著朝她撞來。

一大團溼羊毛和乳白色的肉將她提離地面,“砰”的一聲砸到地上。她猛然落入一攤爛泥,水花濺入鼻子和眼睛,胸口窒息,腦袋“喀嚓”一聲撞中半埋入土的石頭。“不。”她剛來得及喊出這個字,他已撲倒在她身上,壓得她陷入更深的泥沼。他用一隻手揪住她的頭髮,將腦袋往後扯,另一隻手伸向她的咽喉。守誓劍已不見了蹤影,她只能赤手空拳與他搏鬥,但一拳打中他的臉就像打在一團溼乎乎的白麪粉上。他衝她嘶嘶怪叫。

她繼續(xù)一拳一拳接一拳地打他,用手掌跟猛擊他的眼睛,但他渾若不覺。她又去摳他的手腕,然而儘管鮮血從抓破的傷口裡流出,他卻掐得更緊。他壓住她,令她窒息。她推他的肩膀,拼命掙扎,但他沉得像匹馬,無法撼動。她想拿膝蓋頂他胯下,卻只夠得到肚子。尖牙悶哼一聲,扯下她一把頭髮。

我的匕首。布蕾妮絕望地抓住這個念頭。她將手伸進兩人之間摸索,指頭順著他骯髒沉重的臭肉蠕動,終於尋到刀柄。尖牙扣緊她的脖子,把她的腦袋往地上猛砸。閃電再次炸裂,這次是在她的腦殼裡面,然而她握緊手指,居然將匕首拔了出來。由於被他壓住,她無法舉起匕首刺戳,只能奮力去劃他的肚皮,某種溫?zé)岢睖岬臇|西涌入指間。尖牙又嘶嘶怪叫起來,比先前更大聲,然後他短暫地放開了她的喉嚨,旋即毆打她的臉。她聽見骨頭碎裂,痛得頭暈眼花。當(dāng)她試圖再拿刀劃他時,他掰下她指間的匕首,用膝蓋磕斷了她的前臂。接著,他再次抓住她的腦袋,繼續(xù)嘗試將它從肩膀上扯下來。

布蕾妮聽到狗兒的吠聲,人們在周圍喊叫,雷聲轟鳴的間隙,有鋼鐵交擊。海爾爵士,她心想,海爾爵士加入了戰(zhàn)團,但所有的一切彷彿都那麼遙遠,與她毫不相干。她的世界只剩掐著脖子的雙手和上方那張陰森森的臉。他越靠越近,雨水從兜帽滴落,呼吸像腐敗的奶酪。

布蕾妮的胸腔如在燃燒,腦海的暴風(fēng)雨令她目眩,渾身上下的骨頭都在擠壓摩擦。尖牙的嘴豁然張開,裂口大得難以想象。她看到扭曲不齊、銼尖的黃牙齒。當(dāng)那些牙齒咬到她臉上的軟肉時,幾乎沒有感覺。她在黑暗中盤旋下墜。我不能死,她告訴自己,我還有使命。

尖牙扯下一大團血肉,啐了一口,咧開嘴,再次將尖牙沒入她的臉。這一次他咀嚼吞嚥下去。他在吃我的肉,她意識到,可她再沒力氣抵抗了。她感覺自己彷彿漂浮在上方,看著這一幕恐怖景象,彷彿那是發(fā)生在別的女人身上,某個自以爲(wèi)是騎士的蠢女孩。很快就結(jié)束了,她告訴自己,他有沒活活吃了我不重要了。尖牙仰起頭,張開大嘴,厲聲嚎叫,並朝她吐舌頭。舌頭十分尖利,滴著血,比正常人的長很多。它從他的嘴裡延伸,越來越長,又紅又溼,泛著微光,醜陋又污穢。他的舌頭足有一尺長,布蕾妮心想,緊接著,黑暗吞沒了她。哦,它看起來就像一把劍。

第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第二十一章 提利昂第四十三章 提利昂第二十四章 阿蓮第六十七章 詹姆第三十章 提利昂第七十六章 瓊恩第三十一章 艾莉亞第五十章 艾莉亞第一章 提利昂(一)第六十章 提利昂第九章 布蘭第十八章 布蘭第十七章 布蘭第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十六章 布蘭第四十二章 瓊恩第一章 序幕第八章 瑟曦第七十三章 丹妮莉絲第十五章 布蕾妮第四十四章 詹姆第五十九章 珊莎第二十章 凱特琳第十九章 提利昂第九章 布蘭第六十九章 瓊恩第七十五章 山姆威爾第三十一章 梅麗珊卓第十二章 海怪之女第十二章 席恩第十五章 瓊恩第二十章 凱特琳第七十八章 山姆威爾第二十三章 凱特琳第七十九章 瓊恩第四十八章 艾德第九章 提利昂第一章 序曲第六十八章 訓(xùn)龍者 (昆汀四)第二十八章 詹姆第六十章 提利昂終 章第三十一章 梅麗珊卓第八章 凱特琳第二十四章 阿蓮第六十六章 提利昂第六十四章 凱特琳第四十八章 瓊恩第四十六章 凱特琳第五十五章 提利昂第三十三章 提利昂(八)第五十章 艾德第十一章 瓊恩第十五章 戴弗斯(二)第六十六章 珊莎第六十一章 瓊恩第四十三章 艾莉亞第五十四章 戴佛斯第二十二章 艾莉亞第四十八章 艾莉亞第二十四章 丹妮莉絲第一章 序幕第五十六章 凱特琳第四十章 凱特琳第六章 瓊恩第四十二章 丹妮莉絲第六十九章 瓊恩第二十章 凱特琳第五十八章 珊莎第六章 山姆威爾第六十章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第六十五章 艾莉亞第三十六章 艾德第三十八章 席恩第五十五章 瓊恩第五十五章 提利昂第五十五章 女王鐵衛(wèi)(巴利斯坦一)第十章 布蕾妮第十章 提利昂第五章 布蕾妮第十七章 瓊恩(四)第五章 布蘭第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第十三章 瑟曦第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第二十章 瓊恩第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)第五十五章 提利昂序 章第二十三章 丹妮莉絲第三十章 提利昂第八章 艾莉亞第五十三章 珊莎第三章 珊莎第二十四章 布蘭第二十二章 艾莉亞第二十五章 戴佛斯第六十一章 獅鷲的重生(格里夫/瓊恩克林頓)
第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第二十一章 提利昂第四十三章 提利昂第二十四章 阿蓮第六十七章 詹姆第三十章 提利昂第七十六章 瓊恩第三十一章 艾莉亞第五十章 艾莉亞第一章 提利昂(一)第六十章 提利昂第九章 布蘭第十八章 布蘭第十七章 布蘭第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十六章 布蘭第四十二章 瓊恩第一章 序幕第八章 瑟曦第七十三章 丹妮莉絲第十五章 布蕾妮第四十四章 詹姆第五十九章 珊莎第二十章 凱特琳第十九章 提利昂第九章 布蘭第六十九章 瓊恩第七十五章 山姆威爾第三十一章 梅麗珊卓第十二章 海怪之女第十二章 席恩第十五章 瓊恩第二十章 凱特琳第七十八章 山姆威爾第二十三章 凱特琳第七十九章 瓊恩第四十八章 艾德第九章 提利昂第一章 序曲第六十八章 訓(xùn)龍者 (昆汀四)第二十八章 詹姆第六十章 提利昂終 章第三十一章 梅麗珊卓第八章 凱特琳第二十四章 阿蓮第六十六章 提利昂第六十四章 凱特琳第四十八章 瓊恩第四十六章 凱特琳第五十五章 提利昂第三十三章 提利昂(八)第五十章 艾德第十一章 瓊恩第十五章 戴弗斯(二)第六十六章 珊莎第六十一章 瓊恩第四十三章 艾莉亞第五十四章 戴佛斯第二十二章 艾莉亞第四十八章 艾莉亞第二十四章 丹妮莉絲第一章 序幕第五十六章 凱特琳第四十章 凱特琳第六章 瓊恩第四十二章 丹妮莉絲第六十九章 瓊恩第二十章 凱特琳第五十八章 珊莎第六章 山姆威爾第六十章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第六十五章 艾莉亞第三十六章 艾德第三十八章 席恩第五十五章 瓊恩第五十五章 提利昂第五十五章 女王鐵衛(wèi)(巴利斯坦一)第十章 布蕾妮第十章 提利昂第五章 布蕾妮第十七章 瓊恩(四)第五章 布蘭第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第十三章 瑟曦第四十五章 盲眼女孩(艾莉亞一)第二十章 瓊恩第五十九章 被拋棄的騎士(巴利斯坦二)第五十五章 提利昂序 章第二十三章 丹妮莉絲第三十章 提利昂第八章 艾莉亞第五十三章 珊莎第三章 珊莎第二十四章 布蘭第二十二章 艾莉亞第二十五章 戴佛斯第六十一章 獅鷲的重生(格里夫/瓊恩克林頓)
主站蜘蛛池模板: 宜阳县| 嘉峪关市| 广东省| 双峰县| 伊春市| 德昌县| 福清市| 资源县| 西吉县| 舟山市| 成都市| 曲麻莱县| 河西区| 唐山市| 讷河市| 乐清市| 福建省| 长治市| 乌兰察布市| 巢湖市| 绥化市| 漯河市| 江陵县| 鄢陵县| 鹤山市| 莒南县| 齐齐哈尔市| 朝阳县| 祁阳县| 林口县| 理塘县| 枣庄市| 池州市| 怀柔区| 淮滨县| 凤城市| 洛南县| 贵溪市| 渭源县| 临泉县| 绵竹市|