天天看小說

第一部_24 接著講述黑山奇遇

24 接著講述黑山奇遇

書上講,堂吉訶德專心致志傾聽了山林潦倒紳士的一席話,他是這麼說的:

“先生,說真話,我不認(rèn)識(shí)閣下,不知道您是什麼人,不過我十分感謝您如此和藹友善地對待我。承蒙閣下好意相迎,但願(yuàn)我能切實(shí)效勞以表謝忱,而不僅僅是在內(nèi)心感恩圖報(bào)。無奈命運(yùn)作梗,難以回報(bào)他人恩澤,只能銘感五中,沒齒不忘。”

“本人心願(yuàn)亦在爲(wèi)閣下效勞,”堂吉訶德回答說,“爲(wèi)此,我早已決定暫不離開這荒山野嶺,直到與閣下相見。先生擇此奇特生涯,必有滿腹酸楚,不知可否尋求某種解脫之策。如有可能,本人願(yuàn)盡力設(shè)法襄助。若閣下處境確屬窮途末路,求助無門,本人則可分擔(dān)些許哀痛,相伴而泣。須知,身遇不幸,能得他人分憂,也不失爲(wèi)一種寬慰。我知道先生深明大義、知恩圖報(bào),所以若問我此番好意應(yīng)得何種回報(bào),我只有一事相求:先生倘若果真眷顧此生始終珍愛不捨之物,務(wù)請告知尊姓大名,何故來此荒僻之地與飛禽走獸同生共死,與之朝夕相處,置自身於不顧,如今容顏衣著已面目全非。”堂吉訶德接著又說,“我自知卑微不才,但仍願(yuàn)以所獲之騎士稱號(hào)以及遊俠騎士之天職起誓:如若先生應(yīng)允,我將以我輩應(yīng)有之熱忱鼎力效勞。凡有一線希望,定爲(wèi)先生排憂解難;或如先前所言,與先生分憂、相伴而泣。”

山林紳士聽了苦臉騎士的一番言語,一聲不吭地把他左看右看、上下打量,直到最後看了個(gè)夠,才說:

“各位要是有什麼吃的,看在上帝的份上,快給我一點(diǎn)。等我吃飽了,叫我?guī)质颤N都行,也算是對各位一番好心的謝意。”

於是,桑丘去解他的布袋,牧人去開他的皮囊,拿出吃食爲(wèi)襤褸人充飢。他接過來就癡呆呆地往嘴裡塞,急得恨不能兩口併成一口,哪裡是往下嚥,簡直是往裡填。他不言不語地吃著,別人也一聲不吭地看著。吃完了伸出手來還要,於是又給了他一些。然後他領(lǐng)著大夥兒走到旁邊一塊大石頭背後,那兒有一小片綠油油的草地。他跨上去就咕咚一下坐在草地上,其他人也默默無語地跟著他坐下。襤褸人安頓好了,便說:

“各位要是想叫我一口氣兒講完自己道不盡的苦難,先得答應(yīng)絕不半截髮問插話,免得打亂我這段傷心事的頭緒。不然,只要有人打岔,我的話也就到頭了。”

聽襤褸人這麼一說,堂吉訶德馬上想起他的侍從講的那個(gè)故事。因爲(wèi)他沒記清多少隻羊過了河,故事就在那兒斷了線。不過還是聽襤褸人的吧,他說:

“我這樣提醒大家,是想三言兩語把辛酸事講完。每想起一次,我就傷心一次。你們問話越少,我就能越快講完。放心,要緊的事我一件也落不下,保管大家都滿意。”

堂吉訶德替大夥兒作了保證,他這才放心地講起來:

“我名叫卡爾德尼奧,我的家鄉(xiāng)是安達(dá)盧西亞的名城之一。我出身高貴,雙親富有,可是我卻遭此不幸,害得父母傷心流淚,全家痛苦不安,縱有萬貫家財(cái),終是一籌莫展,因爲(wèi)天降的災(zāi)禍根本不理會(huì)世俗的金錢。城裡住著一位天神,那是我全部愛心和幸福嚮往之所在,她就是美麗絕倫的露絲辛達(dá),一位與我同等高貴富有的小姐。她比我走運(yùn),但是缺少我衷心矚望於她的堅(jiān)貞不渝。從幼嫩的童年時(shí)代起,我就一直喜歡、崇拜、愛慕這位露絲辛達(dá),她也一直以孩提特有的淳樸童心愛著我。雙方的父母都看出了我們的心思,覺得沒什麼不好,深信隨著年歲漸長我們遲早是要結(jié)婚的,再說,兩家門第財(cái)產(chǎn)相當(dāng),本來就是勢在必行。

“我們慢慢長大了,兩人的愛情也逐年增強(qiáng)。露絲辛達(dá)的父親覺得,按歷來的風(fēng)俗教化,應(yīng)該禁止我踏入他們家門了。他其實(shí)是在模仿詩人們傳誦的提斯貝故事裡的做法,那位姑娘的父母就是這樣乾的。哪知這麼一禁止,反而火上添油、爐中熾炭。我們的舌頭雖然不得不沉默,可我們手裡的紙筆還能說話,而且比舌頭能更加揮灑自如地表白埋藏在心底的想法。通常是,心愛的人往眼前一站,最堅(jiān)定的決心也會(huì)搖擺,最大膽的舌頭也要支吾。天哪,我不知給她寫了多少情書!也不知收到多少甜蜜而真誠的答覆!不知編出多少歌曲、寫下多少情詩,任憑自己的心靈吐露深藏的情懷、描繪熱烈的思戀、回味甜蜜的往事、重振受挫的意志!

“最後,我實(shí)在受不了了,心急如焚地想見到她。我已經(jīng)想好怎樣才能順利得到渴望已久、受之無愧的最高獎(jiǎng)賞,便決定當(dāng)機(jī)立斷,付諸實(shí)施。我去找她父親,要求娶她爲(wèi)妻。得到的答覆是:十分感謝我這番爲(wèi)他的門楣增光的盛情,他也願(yuàn)奉獻(xiàn)出自己的寶物爲(wèi)我添彩,但是,既然我父親還在世,照說應(yīng)該由他前來提出要求。萬一老人看不上相不中,他們的露絲辛達(dá)絕不是那種可以偷偷摸摸搶去拐走的

姑娘。我謝過他的好心提醒,覺得他說的都很在理。至於我父親,只要我一說明,他肯定前去求婚。這麼一想,我便當(dāng)即去找父親吐露心思。走進(jìn)他的屋子,見他手裡拿著一封拆開的信。不等我說話,他就遞過來對我說:‘卡爾德尼奧,看看這封信吧,裡卡爾多公爵有心提攜你呢!’各位也許知道,這位裡卡爾多公爵可是西班牙的一名顯貴人物,他的封地在安達(dá)盧西亞最富庶的區(qū)域。我接過信來讀了一遍。信裡說得那麼懇切,如果我父親不照吩咐去辦,連我都覺得說不過去。寫信人叫我父親立即打發(fā)我去他那兒,給他大兒子做伴(不是當(dāng)僕人)。還說他很器重我,要負(fù)責(zé)給我安排合適的差事。我看信的時(shí)候,從頭到尾一句話沒說,然後又一聲不吭地聽我父親講:‘卡爾德尼奧,兩天之後你就動(dòng)身去聽候公爵安排吧。你應(yīng)該感謝上帝爲(wèi)你打開了這條通道!我知道你是個(gè)有出息的孩子,早晚會(huì)混出名堂的。’接著他又給了我不少爲(wèi)父的忠告。眼看動(dòng)身的日子快到了,一天晚上我找露絲辛達(dá)談了,把一切都告訴了她。我還找了她父親,求他等幾天,暫時(shí)延緩一下女兒的婚事,看看裡卡爾多到底想叫我?guī)质颤N。老人答應(yīng)了;她也重申了對我的忠貞,一遍遍發(fā)誓,一次次暈倒。

“我到了公爵家,受到殷勤款待,自然很快也就引起一些人的嫉恨。那些老家人見公爵對我另眼相看,就覺得自己遭到冷遇。在那一家裡,最歡迎我的就是公爵的次子費(fèi)爾南多。他是個(gè)風(fēng)流倜儻、慷慨多情的年輕人。沒幾天他就和我形影不離,因此招來不少閒言碎語。當(dāng)然他大哥對我也不錯(cuò)、多方照顧,可怎麼也比不上堂費(fèi)爾南多待我的那股親熱勁。一來二去,堂費(fèi)爾南多不再把我看成心腹下人,而是親密朋友。好朋友之間自然無話不談,他便向我吐露了他所有的心思,特別是那段叫他坐臥不寧的兒女私情。他非常喜歡他父親某個(gè)下屬的女兒,雖說是鄉(xiāng)下姑娘,卻也家道殷實(shí),相貌秀麗,而且規(guī)規(guī)矩矩、溫柔可人;誰也說不清究竟哪項(xiàng)長處更明顯、更佔(zhàn)上風(fēng)。這樣一個(gè)漂亮難得的農(nóng)家姑娘招得堂費(fèi)爾南多飢渴難耐,可是姑娘卻嚴(yán)加防範(fàn);爲(wèi)了能最終得手,他只得答應(yīng)娶她爲(wèi)妻,否則他知道是一點(diǎn)指望也沒有的。作爲(wèi)好友,我不得不勸說阻攔,叫他打消這種念頭,真是說盡了道理、舉遍了例證。可是眼見一點(diǎn)用處也沒有,我只好決定把一切都告訴他父親裡卡爾多公爵。堂費(fèi)爾南多是個(gè)機(jī)靈人,早就想好了防著這一招。因爲(wèi)他知道,像我這樣本分的下人,有事不會(huì)瞞著主人的,何況是有損公爵老爺名聲的事呢。他連哄帶騙,告訴我,要想擺脫那姑娘美色的纏繞,最好的辦法就是離家出走幾個(gè)月,叫我陪他在我父親家先躲上一段時(shí)間。我們家鄉(xiāng)出產(chǎn)駿馬,良種傳遍了全世界,這就給他提供了方便的藉口:告訴公爵他要去挑幾匹好馬買下來。這個(gè)主意其實(shí)不怎麼樣,不過正中我的下懷,所以一聽我就答應(yīng)了,以爲(wèi)沒有比這更加兩全其美的辦法了,趁這個(gè)機(jī)會(huì)可以回去見見我的露絲辛達(dá)。打著這個(gè)主意,我不僅贊成他的決定,還一再攛掇催促叫他儘快成行,只要兩人不見面,再深的相思也能治好。其實(shí),他跟我說這話的時(shí)候,早就以丈夫的名義受用了那個(gè)鄉(xiāng)下姑娘。他深知父親公爵大人一旦聽說他如此胡鬧,肯定毫不客氣,打算等到合適的機(jī)會(huì)再把事情挑明。說實(shí)在的,大多數(shù)小夥子的所謂愛情,不過是一種慾望,唯一的目標(biāo)就是尋歡作樂,及至得手,立刻消退,所謂的愛情也隨著溜之乎也。天性所追求的目標(biāo)達(dá)到了,何必再繼續(xù)向前。而堂費(fèi)爾南多追求的目標(biāo)恰恰不是真正的愛情,所以受用了那姑娘過後,慾望得到滿足,原先那股熱乎勁也就冷了。如果開頭是假裝無奈躲避,現(xiàn)在卻是成心逃脫責(zé)任。

“公爵答應(yīng)了他的要求,叫我陪他一起去。兩人到了我們家,我父親把他當(dāng)貴客款待。我接著去見露絲辛達(dá)。儘管我對她的熱戀從未消弱減退過,可是還是像又一次重新體驗(yàn)?zāi)欠N神搖魂盪的心情。千錯(cuò)萬錯(cuò),我不該把這些告訴堂費(fèi)爾南多!都怪我當(dāng)時(shí)只顧他對我的一片厚誼,覺得不能向他隱瞞此事。我還一再對他誇獎(jiǎng)露絲辛達(dá)的容貌、風(fēng)度和教養(yǎng),結(jié)果說得他動(dòng)了心,非要見見這位天造地設(shè)的好姑娘不可。又怪我自己背時(shí),竟然順從了他:一天晚上,在我們倆經(jīng)常幽會(huì)的窗戶下面,藉著燭光指給他看了。他見露絲辛達(dá)穿了一身那樣的長裙,頓時(shí)把他以前看到過的所有美人佳麗都忘得一乾二淨(jìng)。他一言不發(fā)、喪魂落魄、精神恍惚,終於深深陷入情網(wǎng)。這,只要各位往下聽我這段不幸的遭遇就會(huì)知道的。

“他的這樁心事自然只有老天知道,對我他始終守口如瓶。命運(yùn)似乎有意要煽旺邪火,不知怎麼地,一天他看到露絲辛達(dá)給我的紙條,叫我去找她父親談兩人的婚事,措辭委婉、得體而又含情脈脈。他一口氣讀完了,然後對我說,分散在世間所有女子

身上的綽約風(fēng)姿和聰慧靈性都集大成於露絲辛達(dá)一人。應(yīng)該承認(rèn),我當(dāng)時(shí)確實(shí)覺得這些讚譽(yù)對露絲辛達(dá)來說是受之無愧的,可是出自費(fèi)爾南多之口又叫我感到很不自在。我慢慢開始懷疑他、防備他。只要兩人在一起,他就把話題往露絲辛達(dá)身上引,每次都是他開頭,有時(shí)簡直是生拉硬扯。這不能不在我心裡蕩起一種說不清道不白的酸溜溜的滋味。我當(dāng)然不是擔(dān)心善良忠誠的露絲辛達(dá)會(huì)有什麼變故,不過儘管如此,我還是不得不爲(wèi)自己的命運(yùn)擔(dān)憂起來。堂費(fèi)爾南多總是想方設(shè)法要看我和露絲辛達(dá)的來往信件,口口聲聲說他很喜歡我們兩人那種機(jī)敏的筆觸。露絲辛達(dá)愛讀騎士小說,有一次她說想借一本去看,就是《阿馬迪斯·德·高拉》……”

堂吉訶德沒等他說完那本騎士小說的名字,就忙不迭地插上嘴:

“如果您在故事開頭就告訴我露絲辛達(dá)女士喜歡讀騎士小說,無須贅言,我自會(huì)看出該女子才智超人。若她不喜好此種意趣雋永的書籍,任憑閣下如何讚頌,我也看不到她有多少出衆(zhòng)之處。因此,就我而言,不必多費(fèi)口舌描繪她的容貌、身價(jià)和才智。只要得知她有這項(xiàng)愛好,我便能認(rèn)定她是世間最美麗最聰慧的女子。我真希望您送去《阿馬迪斯·德·高拉》的時(shí)候,捎帶上另一部傑作《堂盧赫勒·德·希臘》。我相信露絲辛達(dá)女士一定會(huì)讀得津津有味,比如達(dá)萊達(dá)和噶拉亞的故事,牧童達(dá)利內(nèi)勒的連珠妙語,還有他那些牧歌裡的佳句,再由他隨意自如地一演唱,更是優(yōu)美動(dòng)聽,意趣橫生。我看遲早得想法彌補(bǔ)這個(gè)缺憾;其實(shí)也不費(fèi)什麼事,只要您勞駕跟我去村裡走一趟,到時(shí)候我可以給您拿出三百多本書,都是我生活的樂趣、心靈的珍寶。噢,對了,我一本也沒有了,全是那些存心不良的混蛋魔法師們搗的鬼!請?jiān)徫疫`約打斷了您的話。一聽到騎士小說和遊俠騎士這些事我就不能不開口議論幾句,就像太陽光不能不把東西曬熱、月亮光不能不把東西潤溼一樣。總之,很對不起,請您接著講下去,這纔是最要緊的。”

就在堂吉訶德說這些話的時(shí)候,卡爾德尼奧把頭垂到胸前,似乎陷入深深的沉思。儘管堂吉訶德連說了兩次,叫他接著講下去,可他既不說話也不擡頭。等了好一會(huì)兒,他才仰起頭來說:

“我始終堅(jiān)持一個(gè)看法:大流氓埃裡薩巴特師傅是馬達(dá)西馬王后的姘頭。誰也不能讓我改變看法,世上沒人能做到!如果有人想法和看法跟我不一樣,那他就是個(gè)混蛋!”

堂吉訶德一聽,大爲(wèi)光火,又像往常那樣賭起咒來:

“我他媽的發(fā)誓,這話不對!純屬惡意中傷,簡直卑鄙之極!馬達(dá)西馬王后是皇親國戚,怎麼可以設(shè)想一位一品夫人竟和江湖郎中私通呢!誰的想法不一樣,那纔是滿口胡言的大混蛋。我自有辦法讓他明白過來,騎馬也行、下地也行,動(dòng)傢伙也行、動(dòng)拳頭也行,白天也行、晚上也行,隨他的便。”

卡爾德尼奧緊緊盯著他看了半天,顯然是瘋病又犯了,怎能接著講故事?再說堂吉訶德也不想聽了,他正爲(wèi)馬達(dá)西馬的事生氣呢。真是奇怪,他居然如此上心地護(hù)著那個(gè)女人,似乎她確實(shí)與自己息息相關(guān)。瞧,那些歪門邪道的書就把他弄到這步田地。剛纔說了,卡爾德尼奧瘋病復(fù)發(fā),一聽有人說他撒謊、罵他混蛋,還有別的不怎麼入耳的話,哪裡受得了,當(dāng)即從身邊揀起一塊石頭,照著堂吉訶德前胸扔過去,砸得他仰面倒在地上。桑丘·潘沙見主人吃了虧,攥起拳頭就向瘋子撲過去。襤褸人迎面給了他一拳,立刻把他打翻在腳下,又一跨騎了上去,痛痛快快拾掇起左右肋條。牧人上去幫忙,結(jié)果落了個(gè)同樣下場。他把所有的人都打了個(gè)落花流水,這才最後撒手,沒事兒人似的揚(yáng)長而去,鑽進(jìn)了深山。

桑丘從地上蹦起來,見自己無緣無故捱了一頓打,氣得不行,衝過去就拿牧羊人撒氣。說是都怪他事先沒有說清那個(gè)人時(shí)不時(shí)發(fā)瘋,他要是早知道,就可以提前防備了。牧羊人回答說,他提醒過了,別人沒聽見,他有什麼錯(cuò)。桑丘·潘沙又跟他論理,牧羊人也不示弱。你來我去,最後兩人揪著鬍子動(dòng)起拳頭。若不是堂吉訶德連忙勸解,兩人說不定就互相撕了個(gè)粉碎。

桑丘緊緊抓住牧羊人,說:

“別管我,苦臉騎士老爺。這傢伙跟我一樣,也是村夫小人,沒有受封騎士。如今我受了欺負(fù),只有找他算帳。我想兩人總算旗鼓相當(dāng),可以體體面面幹一仗了。”

“這倒也是,”堂吉訶德說,“不過就我所知,剛纔的事不是他的錯(cuò)呀!”

最後好歹叫兩人消了氣,堂吉訶德又去問牧羊人怎麼才能找到卡爾德尼奧,因爲(wèi)他急於要知道故事的結(jié)尾。牧羊人說,我早就講了,誰也說不清那人的窩在哪兒;當(dāng)然,要是老在這周圍轉(zhuǎn)悠,發(fā)瘋也罷,清醒也罷,總是能撞上他的。

(本章完)

48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳27 神甫和理髮師如何實(shí)行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情第一部_40 戰(zhàn)俘接著講他的身世第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責(zé)難以及其他有趣的正經(jīng)事56 爲(wèi)了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_26 下面接著講演傀儡戲的趣聞和其他著實(shí)妙極了的事情第一部_41 戰(zhàn)俘繼續(xù)講他的遭遇第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_25 這裡記敘學(xué)驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_46 巡邏隊(duì)員的奇特經(jīng)歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機(jī)巧爭辯和其他事件第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時(shí)了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經(jīng)歷第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉(xiāng)路上所遇第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結(jié)局圓滿第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內(nèi)亞·德爾第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應(yīng)接不暇第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經(jīng)歷23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_30 美人多洛苔亞的機(jī)巧應(yīng)對和其他妙趣橫生的事件第二部_10 桑丘用計(jì),杜爾西內(nèi)亞小姐中魔以及其他趣聞實(shí)錄第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實(shí)有趣的事情48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結(jié)局圓滿5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機(jī)敏有趣的談話,以及其他應(yīng)該永誌不忘的事情第二部_35 下面接著講堂吉訶德如何得知爲(wèi)杜爾西內(nèi)亞驅(qū)魔的方法和別的古怪事第二部_9 這一章看了就知道第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第二部_12 接著講述有關(guān)林中騎士的奇遇以及兩個(gè)侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識(shí)之士第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_20 這裡講述財(cái)東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情第一部_38 堂吉訶德關(guān)於文武兩行的有趣議論第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲(wèi)這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實(shí)有趣的事情第一部_34 下面接著講一個(gè)死乞白賴想知道究竟的人第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_36 客店裡發(fā)生的其他稀奇事第二部_12 威武的堂吉訶德和強(qiáng)悍的鏡子騎士奇妙相遇第一部_40 戰(zhàn)俘接著講他的身世第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情第一部_46 巡邏隊(duì)員的奇特經(jīng)歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機(jī)靈調(diào)皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_10 桑丘用計(jì),杜爾西內(nèi)亞小姐中魔以及其他趣聞實(shí)錄56 爲(wèi)了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一27 神甫和理髮師如何實(shí)行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲(wèi)這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_40 跟這個(gè)奇聞和難忘故事連帶相關(guān)的其他細(xì)節(jié)8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機(jī)靈調(diào)皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》24 這裡講了一大堆無關(guān)緊要的七零八碎,可是爲(wèi)了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內(nèi)亞·德爾·託博索的路上第二部_61 堂吉訶德抵達(dá)巴塞羅那時(shí)的遭遇,以及其他不怎麼風(fēng)趣卻千真萬確的事情第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個(gè)遭遇,堪稱冒險(xiǎn)第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_41 戰(zhàn)俘繼續(xù)講他的遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_9 這一章看了就知道第一部_42 接著在客店裡發(fā)生的事情和其他值得一提的情節(jié)第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪
48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳27 神甫和理髮師如何實(shí)行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情第一部_40 戰(zhàn)俘接著講他的身世第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責(zé)難以及其他有趣的正經(jīng)事56 爲(wèi)了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_26 下面接著講演傀儡戲的趣聞和其他著實(shí)妙極了的事情第一部_41 戰(zhàn)俘繼續(xù)講他的遭遇第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_25 這裡記敘學(xué)驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_46 巡邏隊(duì)員的奇特經(jīng)歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒第一部_50 堂吉訶德和教長之間的機(jī)巧爭辯和其他事件第二部_46 阿勒提西多拉單相思情絲何時(shí)了,鈴鐺貓兒害得堂吉訶德大受驚擾第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞第二部_38 傷心嬤嬤講述她的倒黴經(jīng)歷第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉(xiāng)路上所遇第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結(jié)局圓滿第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內(nèi)亞·德爾第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應(yīng)接不暇第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經(jīng)歷23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_30 美人多洛苔亞的機(jī)巧應(yīng)對和其他妙趣橫生的事件第二部_10 桑丘用計(jì),杜爾西內(nèi)亞小姐中魔以及其他趣聞實(shí)錄第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實(shí)有趣的事情48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結(jié)局圓滿5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機(jī)敏有趣的談話,以及其他應(yīng)該永誌不忘的事情第二部_35 下面接著講堂吉訶德如何得知爲(wèi)杜爾西內(nèi)亞驅(qū)魔的方法和別的古怪事第二部_9 這一章看了就知道第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第二部_12 接著講述有關(guān)林中騎士的奇遇以及兩個(gè)侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_16 堂吉訶德遇到拉曼卻的一位有識(shí)之士第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_20 這裡講述財(cái)東卡馬卻的婚禮和窮人巴西里奧的遭遇第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情第一部_38 堂吉訶德關(guān)於文武兩行的有趣議論第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲(wèi)這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第二部_19 這裡講述多情牧人的遭遇和其他確實(shí)有趣的事情第一部_34 下面接著講一個(gè)死乞白賴想知道究竟的人第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_36 客店裡發(fā)生的其他稀奇事第二部_12 威武的堂吉訶德和強(qiáng)悍的鏡子騎士奇妙相遇第一部_40 戰(zhàn)俘接著講他的身世第一部_11 堂吉訶德在牧羊人之中的見聞8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情第一部_45 曼布里諾頭盔和驢鞍疑案終於水落石出併兼敘其他確實(shí)發(fā)生過的事情8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情第一部_46 巡邏隊(duì)員的奇特經(jīng)歷,我們的大騎士堂吉訶德的雷霆之怒57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機(jī)靈調(diào)皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第一部_18 桑丘·潘沙和他主人的一席議論以及其他值得一提的故事25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_10 桑丘用計(jì),杜爾西內(nèi)亞小姐中魔以及其他趣聞實(shí)錄56 爲(wèi)了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一27 神甫和理髮師如何實(shí)行自己的打算,以及其他值得在這部偉大傳記裡記述的事情36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲(wèi)這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_40 跟這個(gè)奇聞和難忘故事連帶相關(guān)的其他細(xì)節(jié)8 驚天地絕古今的風(fēng)車惡戰(zhàn),勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲(wèi)世代傳頌的事情57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機(jī)靈調(diào)皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》24 這裡講了一大堆無關(guān)緊要的七零八碎,可是爲(wèi)了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內(nèi)亞·德爾·託博索的路上第二部_61 堂吉訶德抵達(dá)巴塞羅那時(shí)的遭遇,以及其他不怎麼風(fēng)趣卻千真萬確的事情第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個(gè)遭遇,堪稱冒險(xiǎn)第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_41 戰(zhàn)俘繼續(xù)講他的遭遇第二部_49 桑丘·潘沙如何巡視海島第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯?fàn)?wèi)什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第一部_16 奇思異想的紳士在他認(rèn)定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_9 這一章看了就知道第一部_42 接著在客店裡發(fā)生的事情和其他值得一提的情節(jié)第一部_37 這裡接著講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪
主站蜘蛛池模板: 东方市| 阳高县| 紫金县| 新安县| 南宫市| 雅江县| 保康县| 昌平区| 宁阳县| 铜鼓县| 抚宁县| 天津市| 海淀区| 斗六市| 抚顺县| 隆回县| 连城县| 乌恰县| 静宁县| 梧州市| 恩施市| 镇赉县| 清流县| 临江市| 青铜峡市| 普定县| 封丘县| 萨迦县| 临猗县| 青川县| 明星| 南城县| 扎兰屯市| 革吉县| 荆州市| 全州县| 东阳市| 高清| 曲周县| 灵寿县| 馆陶县|