想要完成這個(gè)騙局並不容易。
他們需要騙過(guò)幾乎所有人,包括安東尼奧的學(xué)徒——他較爲(wèi)年長(zhǎng)的學(xué)徒有著一個(gè)做屠宰行會(huì)首領(lǐng)的父親,也就是說(shuō),他是白塔十二議員中的一位;而另一個(gè)可以說(shuō)還是個(gè)大孩子的傢伙,雖然他的父親只是個(gè)酒類商人,但他曾拿出三分之二的家產(chǎn)向路澤爾大公買了一個(gè)沒(méi)有封地的騎士頭銜,並每年繳去替代封臣義務(wù)的蜜酒與金幣,所以在白塔,他也算不得是個(gè)沒(méi)身份的平民。
在這場(chǎng)瘋病帶來(lái)的暴亂中,他們的家庭也未能倖免遇難,其中一個(gè)失去了兩個(gè)妹妹和母親,另外一個(gè)失去了剛出生的小兄弟、乳母和堂兄。所以說(shuō),想要他們對(duì)這場(chǎng)意圖洗清禍?zhǔn)鬃锩尿_局緘口不言根本不可能,安東尼奧法師也未曾(更正確點(diǎn)說(shuō),他沒(méi)能想到)如德蒙的導(dǎo)師那樣簽下一份惡毒苛刻的魔法契約,除了情感、權(quán)威與良知,他沒(méi)有任何能夠制約他們的手段和辦法——他們必須被完全地排除在外才是最爲(wèi)安全的。
但這意味著所有的材料與前期工作都需要由凱瑞本、安東尼奧與克瑞瑪爾三人準(zhǔn)備完成,要召喚一個(gè)惡魔所用的材料要比之前召喚靈魂所用的材料更多,更復(fù)雜,其中一些安東尼奧法師也沒(méi)有預(yù)備,於是巫妖就請(qǐng)凱瑞本從“獨(dú)眼巨人”那兒“弄”了點(diǎn)——在他倍感奇妙地發(fā)現(xiàn)自己理論上做了一件邪惡的事卻不曾因此受到懲罰的時(shí)候,安東尼奧法師左右搖晃著腦袋,嘆著氣,還低聲嘀咕著比維斯的名字,顯然他誤以爲(wèi)是那個(gè)矮人般性情火烈的矮個(gè)子法師在某種程度上教壞了這孩子。
“你需要的材料可以從我這裡拿。”安東尼奧法師說(shuō),他朝年輕的施法者翹翹鬍子:“我會(huì)背轉(zhuǎn)身去的。”
這個(gè)巫妖倒無(wú)所謂,只不過(guò)他確實(shí)要極爲(wèi)精心地挑選法術(shù),因爲(wèi)他今天將會(huì)經(jīng)歷兩場(chǎng)艱苦絕倫的戰(zhàn)鬥——一場(chǎng)是對(duì)魔鬼,另一場(chǎng)是對(duì)人類的,安東尼奧法師亦是如此,他的負(fù)擔(dān)還要更重些,畢竟兩次召喚的施法者不是克瑞瑪爾而是他。
“問(wèn)題是我們?cè)撜賳灸膫€(gè)魔鬼。”遊俠故作輕鬆地詢問(wèn)道:“我可不想看到一個(gè)惡魔王子或是深淵領(lǐng)主突然出現(xiàn)在魔法圈裡。”
“一個(gè)小魔鬼,”安東尼奧法師說(shuō),在一本古舊的人皮紙書裡翻翻找找:“越弱小越好,整個(gè)法術(shù)的關(guān)鍵不在於所召喚魔鬼的力量大小。”
“尼基。”巫妖說(shuō),他將一段毒蛇的舌頭放進(jìn)口袋裡,然後是一小瓶蜂蜜。
“尼基?”
“一個(gè)小魔鬼,”巫妖說(shuō)。
“我知道現(xiàn)在不是追根究底的好時(shí)機(jī),”安東尼奧法師說(shuō):“但請(qǐng)你告訴我,比維斯是否重複過(guò)這個(gè)法術(shù)?”
巫妖平靜地點(diǎn)點(diǎn)頭。
“星河在上,”安東尼奧法師生氣地嘮叨:“他該知道這有多危險(xiǎn)!”
“就像我們現(xiàn)在所做的一樣危險(xiǎn)。”巫妖說(shuō),於是安東尼奧法師垂頭喪氣地合攏了那本人皮書,讓隱形僕役將之迴歸原位。
“還需要一樣主要材料,”凱瑞本說(shuō):“那個(gè)死去之人的身體的一部分。”
安東尼奧法師煩惱地抓抓鬍子,他可沒(méi)想到他們還得去偷盜這個(gè)。
“這個(gè)應(yīng)該可以。”巫妖說(shuō),他取出一團(tuán)黑色的線團(tuán),最外層間雜著金棕色的長(zhǎng)線——?jiǎng)P瑞本拉開一段:“是她的頭髮?!”
“我從她的衣服裡撿拾來(lái)的,”曾經(jīng)的不死者說(shuō)——職業(yè)習(xí)慣:“還有梳子上。顏色和質(zhì)感相當(dāng)一致,除非那個(gè)箱子裡的東西是屬於另一個(gè)人的,不然這就是她的。”
“依據(jù)克瑞瑪爾的描述,”安東尼奧法師說(shuō):“我們可以在召喚魔鬼成功後先試著讓他變化一次看看。”
凱瑞本表示贊同,他已經(jīng)做過(guò)一次盜賊了,不想再做第二次,尤其是去打攪死者的安眠,對(duì)於精靈來(lái)說(shuō)這簡(jiǎn)直就是一種折磨。
&&&
德蒙在一面等身高的銀鏡前試著他的衣服,那是一件新的長(zhǎng)袍,黑色的雙面絲綢,內(nèi)層描繪著防護(hù)符文,袍腳點(diǎn)綴著寶石,其中一顆觸發(fā)後能夠釋放出一個(gè)銳耳術(shù)。
“你覺(jué)得安東尼奧邀請(qǐng)我去會(huì)是爲(wèi)了什麼呢?”他自言自語(yǔ)般地問(wèn)道。
一截被啃光的指骨從銀鏡上方的陰影中丟了出來(lái),險(xiǎn)些砸中德蒙的鼻子,如果不是他躲閃的夠快。
“他是找到了什麼證據(jù)嗎?阿斯摩代歐斯?”德蒙嚴(yán)厲地問(wèn)道:“你有沒(méi)有聽到些什麼?看到些什麼?”
而那隻收起翅膀和尾巴時(shí)顯得異常普通無(wú)害的小魔鬼則在黑暗中露出牙齒,衝著他尖利而嘲諷的喊叫:“我不是你的僕人,德蒙!”它尖叫道:“你想讓我告訴你點(diǎn)什麼你就得付出酬勞……不不不,別提你的魔力,與我之前的主人相比,它可憐的就像是一灘連腳底板都打不溼的臭水。”
“可你卻得依靠著這灘臭水活著,”德蒙反脣相譏:“就像那些亂哄哄的小蟲子。”
“你讓我變得虛弱,”阿斯摩代歐斯憎恨地說(shuō):“變得無(wú)能——我給不了你什麼消息,除非你能給我更多。”
德蒙摸了摸暗袋裡的靈魂石,囚禁著靈魂的寶石,是德蒙的導(dǎo)師在離開前給他的,這是僅有的能夠驅(qū)動(dòng)這個(gè)小魔鬼的東西,他有囑咐過(guò)德蒙最好只在必要的時(shí)刻使用,以避免阿斯摩代歐斯有了離開他的力量。
“它鄙視你,”德蒙的導(dǎo)師這樣說(shuō):“並且恨你,因爲(wèi)你確實(shí)不夠強(qiáng)大,至少完全無(wú)法與它的上一個(gè)主人相比,所以一旦你讓它有了脫離你的機(jī)會(huì),它會(huì)第一個(gè)撲過(guò)來(lái)把你撕成碎片。”
德蒙又摸了摸那些石頭,用以囚禁靈魂的石頭總是很冷,冷的讓他手指發(fā)僵:“一塊。”
“三塊,”阿斯摩代歐斯說(shuō):“否則就滾。”
“兩塊。”德蒙堅(jiān)持,“不然我就自己去設(shè)法弄清他們的意圖。”
“兩塊,”阿斯摩代歐斯退讓了一步,德蒙先給了它一塊,它立刻接過(guò)去藏在了頰囊裡:“他們正試圖召喚那個(gè)弗羅牧師的靈魂。”
“謊言,”德蒙陰冷地說(shuō):“門羅和那個(gè)弗羅牧師的靈魂不會(huì)出現(xiàn)在哀悼荒原——導(dǎo)師不會(huì)犯下如此可笑的錯(cuò)誤。”
“試圖,”阿斯摩代歐斯說(shuō):“他們正在嘗試——他們邀請(qǐng)你過(guò)去,就是爲(wèi)了見證,不管怎麼說(shuō),小德蒙,你現(xiàn)在是白塔的執(zhí)政官不是嗎?”
“別叫我小德蒙,”德蒙氣惱地糾正道,但下一刻他就變得猶豫起來(lái):“但你說(shuō)他們要請(qǐng)我做見證,難道他們確實(shí)召喚到了弗羅牧師或是門羅的靈魂?”
“噢噢噢噢……”阿斯摩代歐斯輕蔑地拍打了一下四隻細(xì)小的爪子:“你剛纔還對(duì)你的導(dǎo)師充滿了信任——好吧!”它提高聲音:“請(qǐng)安心,我愚蠢的主人,他們是無(wú)法成功的,除非他們能從阿尼莫斯的肚子裡掏出靈魂的碎塊來(lái)並把它們拼湊完整——明白嗎?他們已經(jīng)被吃了,徹底地消失在了這個(gè)世界上,就算是羅薩達(dá)或克蘭莫也無(wú)從挽回的消失,他們除了灰燼和風(fēng)之外什麼都找不到!所以,現(xiàn)在,給我剩下的酬勞!立刻!”
小魔鬼的嘶叫和輕視讓德蒙的臉色發(fā)白,但看得出他確實(shí)是放心一些了,他從暗袋裡掏出那塊靈魂石丟給阿斯摩代歐斯,向後退了兩步後儘量不讓自己那麼匆忙地離開了地下室。
“討厭的主人,噁心的主人,懦弱的主人,願(yuàn)你早日安息……在我獲得自由之後,”阿斯摩代歐斯將第二塊寶石塞進(jìn)自己的頰囊,在兩側(cè)頰囊終於獲得平衡後不斷地嘰裡咕嚕著:“我需要一個(gè)更強(qiáng)的主人,更聰明些的也行,哪怕只有我原來(lái)主人的一半也好啊……”
它想到安東尼奧法師,可惜那個(gè)頑固正直的老頭是絕對(duì)不會(huì)收容一個(gè)小魔鬼作爲(wèi)魔寵的,不過(guò)也不好說(shuō),看看,他召喚了魔鬼,並且讓這個(gè)魔鬼爲(wèi)他做事。
不過(guò),它想到,他是從哪兒得到尼基這個(gè)名字的呢?
尼基在魔鬼中處?kù)蹲畹碗A層,它的名字從未被記錄過(guò)——只有一次,阿斯摩代歐斯曾和他原來(lái)的主人提起過(guò)這個(gè)小魔鬼。
“哦,我真想念您,”阿斯摩代歐斯悲傷地說(shuō),用那根劇毒的尾巴戳著鏡子:“我真想念您,我真正的主人。”
&&&
“真高興終於可以離開白塔了。”雙首毒蛇說(shuō),它張大了嘴,從透明齒尖滴下的毒液燒灼著地面:“那兒除了精靈就是蠢貨。”
“還有阿斯摩代歐斯。”它的主人說(shuō)。
“蠢貨之一。”
“它讓你警惕,”德蒙的導(dǎo)師說(shuō):“不要試圖欺瞞我,”他的微笑讓他的魔寵情不自禁地蜷縮起身體:“我知道阿斯摩代歐斯的名字要比你以爲(wèi)的早,我知道它是一個(gè)聰明而強(qiáng)悍的好幫手——它的衰弱只因爲(wèi)它找了一個(gè)不那麼稱職的主人,在它還在它原來(lái)那個(gè)主人身邊的時(shí)候,它是強(qiáng)過(guò)你的。”
“曾經(jīng),”毒蛇右邊的腦袋說(shuō):“但自從它被它的主人驅(qū)逐了……”
“不是失蹤?”
“之前不是,”這次輪到左邊的腦袋說(shuō):“失職,或是背叛,所以纔會(huì)被強(qiáng)行驅(qū)逐——不過(guò)現(xiàn)在它原來(lái)的主人確實(shí)是失蹤了沒(méi)錯(cuò),要知道,有好幾個(gè)小魔鬼等著填充阿斯摩代歐斯的位置,但它們找不到他了——主人,三塊靈魂寶石,謝謝惠顧。”
“你真是既無(wú)恥又狡猾,我親愛(ài)的阿尼莫斯。”德蒙的導(dǎo)師聲音輕柔地說(shuō)。
“您也不遑多讓,主人。”