“你說什麼?”聽了艾麗莎的話我整個人都驚呆了:“你要我們坐海盜的船?”我真不敢相信我的耳朵。雖然我知道遊吟詩人有著頑皮的性格,但這件事已經超出頑皮的範圍了。
可艾麗莎絲毫沒有從我驚訝的語氣中感覺到我對這件事情的強烈的反對,她繼續說道:“你應該知道這個島上現在並沒有船了。如果我們要回去的話,這是一個好機會。”
“我們可以等待,王國一定還會派軍隊來這裡的,當他們得不到這裡的消息時。而且,這裡的村民們自己也可以製造船隻。我們只需要有一點耐心。”我想艾麗莎可能並不明白,她把索妮亞當作朋友並不意味著索妮亞也會把她當作朋友。就算索妮亞把她也當作朋友,但這個危險的女人畢竟是一個海盜,如果上了她的船,我們的安全是不會得到保證的。
Wшw _Tтkā n _C O
“但是依文,如果我們在這裡等待太長的時間那麼我想我的父親一定會更加的討厭你的。請你相信我,我們必須馬上回到海豚灣去見我的父親,並告訴他我們倆的事情。”艾麗莎的話讓我想起我還沒有被她的父親所接受的現實。
“不會等太長時間的。請相信我,艾麗莎。”就算這會讓卡明特對我更加不滿,我也不願就這樣坐上海盜的船,這實在是太過於危險了。
“依文,你不知道,我問過布魯克村長了。他告訴我說,王國從得到軍隊出事的消息到再次往這裡派遣軍隊很可能會需要一個月的時間,而村子裡所能製造的船隻根本不合適出海。”
我早就知道一定有什麼人在背後教唆艾麗莎這麼做,不然溫柔的艾麗莎不會提出這麼可怕的建議的。於是我大聲地叫道:“布魯克,請你快點過來一下。”
當這個老頭一臉無辜的向我們走來時,我想他一定明白我爲什麼會這樣憤怒的叫他的名字。“我想你一定能給我一個合理的解釋。”我爲了他們的村子出生如死,而他居然就是這樣來報答我的,這實在是讓我心寒,我的語氣裡一點也沒有了對一位年長者應有的尊敬了。
“我想你一定是誤會了。”看著我一臉的憤怒,布魯克當然會辯解,這是我所能預料到的。“事實上對於這位女士的提議,我也非常的驚訝。不過和你不一樣的是,經過我深思熟慮,我覺得這位尊敬的女士的提議是非常符合現在的情況的。”
和布魯克談話,我總感覺到一種壓抑。當他這句話說完的時候,我覺得我已經孤立了,而且這種孤立並不僅僅是立場上的。但我不能就這樣認輸,於是我馬上問道:“好極了,既然你們的想法是符合現實情況的,那麼請你給我講明白,爲什麼我們不能等上一段時間?就算是一段相當長的時間好了,我覺得這比起和這些海盜旅行要安全很多。”
“這有幾個方面的原因。第一,當然是關於你和這位女士的幸福方面。就像這位女士所擔心的那樣,如果你們在這裡耽擱太長的時間,那麼你很有可能被卡明特先生所誤解成有意不帶他的女兒和他團聚。這點對你非常不利。而且你還很可能遭受到費而曼的擁護者的人身攻擊,這對於你的將來會造成非常大的影響。請你不要忘記了,這位女士目前還是費而曼先生的未婚妻。”
“但她愛的是我,我也愛她。”當布魯克說到這裡的時候,我一下子變的衝動起來。艾麗莎這時馬上走過來抓住我緊握成拳的手,在我的耳邊說道:“是的,依文,我愛的是你。我不會嫁給費而曼的。”
“我只是說這件事對你很不利,並沒有其它的意思。”布魯克又接著說道:“這只是其中一點,另外還有幾個方面,是關係到整個精靈國的。一個是我初次和你們交談時說起過的,就是建議把王國的海軍基地建到這個島上。你們也看到了,雖然我們的村子很小,但這個島卻足夠大,這裡纔是建立海軍基地的理想場所。爲此,我寫了一封信,希望你們能把這封信儘快的交到議會。再來就是索妮亞這個女人了,她的目的實在是有些讓人難以猜測,如果你們能乘坐她的船,我相信,以你的能力,你一定能弄明白,她到底會給我們的王國帶來什麼樣的威脅。你的建議將可能對整個王國至關重要。”
我終於明白這個老傢伙的心裡在想些什麼了。他以爲自己是誰?是上院的頭頭還是精靈王?他只不過是個偏遠小島上的一個小村長,卻總是想要干涉王國的大事情。我真的想把那封信甩在他的臉上,好讓他明白自己的份量。但他的第一個理由已經足以讓我好好的考慮一下他的話了。
“可就算如你所說的,這是一個好提議,那麼我們又要怎麼樣才能坐上她們的船呢?我還記得索妮亞說過,如果她發現有誰溜上了她的船,她就會把那個人扔進大海。我可不會游泳。”我真希望這件事情就此而夭折。
“沒有問題。”見我答應了下來,艾麗莎興奮的說:“我這就去和索妮亞說說,她一定會答應我的請求的。”
她說完就興奮的跑向了那羣海盜,這讓我的心一下子又提到了嗓子眼。我終於明白這兩天爲什麼她會顯得有些興奮了,原來她正在爲我準備一份大餐。願諸神原諒這個單純的女子,希望索妮亞不要把她扔進海里。我馬上趕了過去。
“你們要坐我的船?”索妮亞聽到這個時的表情和我當初一模一樣。“你可真是一位大膽的女性。”索妮亞說完,她周圍的海盜都發出了可怕的笑聲。這更讓我覺得這不是一個好主意。
於是,所有的人,包括這些海盜都盯著索妮亞,看她會怎麼決定。
“好吧,如果你堅持,我同意你們兩個上我的船。但我只能讓這些海員不去傷害你們。至於你們會不會出別的意外,那就不是我所能決定的了。”看著艾麗莎渴求的眼神,索妮亞答應了下來。但她最後所說的那句話卻讓我有些莫名其妙。如果這些海盜不來傷害我們,我們還會出什麼意外?
“謝謝你,索妮亞,我就知道你一定會答應的。”艾麗莎感激的說。
索妮亞卻並沒有再理睬她,而是大聲的向還在岸邊的幾個海盜喊道:“我是說黑巴弗,把格萊的屍體扔掉,我不需要那堆臭肉。你們這些笨蛋,快點把黑巴弗的屍體擡上來。”
經過匆匆的準備之後,我和艾麗莎終於上了黑色月光號。這讓我即擔心又興奮,畢竟這是我平身第一次坐著海盜的船去旅行。
當船開的時候,整個岸邊連一個送行的人都沒有,一切都太不一樣了。大家一定都在村子裡慶祝這場勝利,而我卻錯過了這場盛會,真是有些遺憾。
“你在想什麼?”當我依著船舷想著這些時,艾麗莎問我道。
“我在想布魯克一定因爲我的離開而開始了他的慶祝。”我說道,不管怎麼樣,這個村子裡最讓我討厭的就是這個老頭了。
“他可沒有你說的那樣刻薄。”艾麗莎衝我笑笑:“他是一位充滿智慧的長者。”
“是啊,不過可惜的是他沒有機會施展他的才幹。”我補充道。
這時甲板上一片忙碌,我馬上抓住一個半獸人問道:“出了什麼事情?”我可不想剛出海就遇上暴風雨。
“新船長馬上要開始給老船長進行葬禮了。”說完這句話,這個半獸人馬上掙脫了我的手。
果然,我看見船頭停放著黑巴弗的屍體,海盜們都圍攏在兩邊,站了很多人的甲板在我的腳下發出“咯吱、咯吱”的聲音,這一切使我突然想起是我親手殺了黑巴弗。
仇人就在眼前,真不知道他們打算如何舉行這個葬禮。