馬車(chē)離我們?cè)絹?lái)越近,我發(fā)現(xiàn)車(chē)上坐的有人。而當(dāng)艦長(zhǎng)也見(jiàn)到馬車(chē)上的半獸人時(shí),他馬上露出了獻(xiàn)媚的表情。這讓我覺(jué)得車(chē)上的半獸人很不一般,說(shuō)不定就是索拉卡,所以我仔細(xì)的打量起他。
我應(yīng)該怎麼來(lái)形容他呢?在我的眼裡這些半獸人都是一樣的醜陋。凹進(jìn)去的鼻子有兩個(gè)巨大的鼻孔,突出的牙齒微微向上捲起。鼓起來(lái)的臉骨上兩個(gè)又大又圓的眼睛是唯一不使你反胃的地方,但也有點(diǎn)向外凸。而給我映像最深的是他們的嘴,差不多佔(zhàn)了整張臉的三分之一。
但觀察力畢竟是一個(gè)德魯伊所具備的基本能力,我馬上發(fā)現(xiàn)了這個(gè)半獸人和半獸人艦長(zhǎng)在長(zhǎng)相上的差別,他的兩隻眼睛靠得更近一些,這顯得他比艦長(zhǎng)要有智慧,另外,他的頭也更尖。
“您親自來(lái)了。”當(dāng)馬車(chē)停在我們面前的時(shí)候,艦長(zhǎng)這樣說(shuō)道。他的這個(gè)樣子我太熟悉了。
那個(gè)半獸人衝他點(diǎn)點(diǎn)頭:“是的,我要親自送這個(gè)精靈去見(jiàn)索拉卡大人。你現(xiàn)在就返回海岸去吧。照顧好這個(gè)精靈帶來(lái)的人。”他的確比艦長(zhǎng)更聰明一些,至少他說(shuō)“照顧”這個(gè)詞的時(shí)候沒(méi)有抓頭。
當(dāng)艦長(zhǎng)帶著他的人離開(kāi)之後,這個(gè)有身份的半獸人向我伸出了他的大手:“我的名字叫做亞克希,是索拉卡領(lǐng)主的海軍總督。很高興有精靈從海路來(lái)到我們的領(lǐng)土。”
他比艦長(zhǎng)強(qiáng)百倍,不是那種可以輕易糊弄的人,我提醒著自己。他至少知道問(wèn)我的名字。
“認(rèn)識(shí)您是我莫大的榮幸。我的名字叫做依文.卡特諾斯。您可以叫我卡特諾斯。請(qǐng)您能理解我坐在這裡等您的原因,長(zhǎng)時(shí)間呆在船上,使我已經(jīng)忘記了如何走路。”我使用了外交上的禮節(jié),請(qǐng)對(duì)方稱(chēng)呼我的姓。這讓亞克希的臉上閃過(guò)一絲尷尬。
“我想你找索拉卡大人一定是有非常重要的事情吧。”亞克希開(kāi)始向我打聽(tīng),他想搞清楚狀況。但讓他不清楚狀況顯然對(duì)我更有利,於是我說(shuō)道:“的確是非常重要的事情,請(qǐng)?jiān)徫冶仨毊?dāng)面告訴索拉卡大人本人。”我特意讓他注意“本人”這個(gè)詞。
“我可以理解這一點(diǎn)。請(qǐng)先到我的基地休息一下,明天我將親自送你去見(jiàn)索拉卡大人。”他終於明白讓我站在大路上陪他聊天是很無(wú)禮的了。
當(dāng)我們進(jìn)入了一座巨大的石頭要塞的時(shí)候,亞克希請(qǐng)我來(lái)到了他的會(huì)客室。
爲(wèi)了不失禮節(jié),我只是匆匆掃了一眼這個(gè)地方。除了有一個(gè)書(shū)櫃外,這裡沒(méi)什麼讓我特別留意的東西,當(dāng)然還除了舒適的椅子。
“我是第一次見(jiàn)到精靈。”亞克希說(shuō)道:“你比我想象的要瘦弱,但你卻讓我感覺(jué)到智慧。”這時(shí)有人端上來(lái)兩大杯紅酒。
“請(qǐng)。”亞克希繼續(xù)說(shuō)道:“我早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)精靈們都非常聰明,所以我也一直想見(jiàn)一見(jiàn)。你爲(wèi)什麼不喝?這是上好的葡萄酒,不是烈酒。你可放心的飲用。”在他的盛情下我喝了一口這種酒,味道還不錯(cuò)。
“謝謝,我可以看出來(lái)您也是一位非常聰明的總督。”我奉承道,這顯然讓他非常高興。“哪裡,你太誇講了。”他微笑著說(shuō)。“哪裡都聰明。”我故意說(shuō)道:“您的言行處處都透著智慧的光芒,您的行爲(wèi)彬彬有禮,您一定是個(gè)喜愛(ài)書(shū)籍的人。”聽(tīng)到我的話他的臉上更是洋溢著喜悅:“你怎麼知道我喜歡看書(shū)?”一個(gè)喜歡看書(shū)的半獸人,看來(lái)他知道這個(gè)世界是怎樣評(píng)價(jià)他們的。
“那是因爲(wèi)您全身上下散發(fā)著高貴的氣質(zhì)。您的雙眼也暴露了您知識(shí)的淵博,這正是您魅力的所在。更何況您還是我所遇到的人當(dāng)中最懂得禮節(jié)的一位。”看著他露出讓我想要嘔吐的笑容,我繼續(xù)說(shuō)道:“不僅如此,您待人還非常有親和力。您贏得了我的尊敬。這讓我覺(jué)得我應(yīng)該把您當(dāng)作朋友般來(lái)對(duì)待。請(qǐng)您能稱(chēng)呼我的名字依文。”
就算是一個(gè)馬桶也不會(huì)相信我說(shuō)的話!但那是因爲(wèi)我不是在對(duì)馬桶說(shuō)話。
我的話就像是一碗**把亞克希灌倒在了自我欣賞的旋渦中,這使他笑得嘴都合不攏了:“你的話非常中肯,依文。這裡的人都說(shuō)我是個(gè)知識(shí)淵博,頭腦清醒的人。你看人的本領(lǐng)實(shí)在是太厲害了。我很欣賞你,我們有可能成爲(wèi)朋友。”
看到他已經(jīng)差不多了,我想我是否應(yīng)該開(kāi)始要求些什麼了:“能和您這樣高貴的半獸人成爲(wèi)朋友真是我莫大的榮幸。我甚至覺(jué)得我應(yīng)該告訴您我來(lái)此的目的了。我可以信任您嗎?”
“你當(dāng)然可以信任我。來(lái)人,幫我的朋友把酒滿(mǎn)上。”
“那真是太好了。”我當(dāng)然不是指酒:“事實(shí)上我到此的主要目的是爲(wèi)了兩國(guó)的和平。另外,我還希望能從索拉卡大人的領(lǐng)地返回精靈國(guó)。”
我並不想出賣(mài)索妮亞,但畢竟和她接著旅行下去我不知道還會(huì)發(fā)生些什麼。現(xiàn)在這些半獸人並沒(méi)有想要?dú)⑺牢业囊馑迹乙仓婪祷赝鯂?guó)的道路,那我的確沒(méi)有理由繼續(xù)陪那個(gè)海盜冒險(xiǎn)了。
“你想返回精靈國(guó)?”亞克希把酒放在了桌子上:“我並不是不想幫助你,但目前的情況下恐怕索拉卡大人不會(huì)答應(yīng)你的要求。他目前正有一件煩心的事情,所以我想他不會(huì)再打開(kāi)邊境了。”
聽(tīng)了他的話我簡(jiǎn)直太失望了:“那麼索拉卡大人有什麼煩心事?”
“那是和牛魔人的領(lǐng)土爭(zhēng)端。”亞克希說(shuō)道:“這羣可惡的牛魔人本來(lái)一直在他們的土地上生活的好好的,但不久以前他們卻突然成羣結(jié)隊(duì)的侵入我們的領(lǐng)地,並開(kāi)始修建建築物,這使得索拉卡大人非常頭痛。如果你此時(shí)請(qǐng)求他再開(kāi)放邊境,你認(rèn)爲(wèi)他會(huì)答應(yīng)嗎?”
“他們的行爲(wèi)簡(jiǎn)直是在向你們挑戰(zhàn),你們爲(wèi)什麼沒(méi)有反擊?”
“這當(dāng)然有著複雜的原因,但其中最爲(wèi)主要的就是有一個(gè)牛魔人的外交官來(lái)到了我們這裡。但他到底和索拉卡大人說(shuō)了些什麼我就不得而知了。現(xiàn)在我們這裡所有的將軍和大臣對(duì)這件事情都感覺(jué)不太妙。如果再這樣下去,我們的領(lǐng)地只會(huì)越來(lái)越小。”
“牛魔人的外交官?”聽(tīng)到這個(gè),我又有了信心:“如果您真的想知道這個(gè)外交官都說(shuō)了些什麼使得索拉卡大人保持了沉默的話,我倒是願(yuàn)意幫助您。”
“對(duì)呀,你是一名德魯伊。” 我的話提醒了他,他開(kāi)始大聲的笑起來(lái):“來(lái)人,去通知領(lǐng)地裡所有的將軍和大臣,後天晚上我將在我的家裡舉行一場(chǎng)盛大的舞會(huì)。我一定要把你介紹給大家。明天一早我們就直接去基加卡曼城,我還要把我的女兒介紹給你認(rèn)識(shí),我的朋友。”亞克希高興的拍了拍我的肩膀。這真是出乎我的預(yù)料。