“什麼人?”霍依驚奇的看著我。
“說起來可能有些無禮,但我希望這位大人可以親自來我這裡。我有美酒款待他。” 我說道。
霍依看著我的眼神然後他竟然明白了我的意思:“您是指路克威大人吧?!?
“是的,”我回答道:“這位大人沒有告訴您他參加過我的訂婚儀式嗎?我想他一定會樂意見到我的。”
半夜去見索拉卡一定會引起奧扎露克加的不安,他一定或多或少聽說了我到這裡的目的了,這從他對我的態度上就可以看得出來。說不定他得到消息後會馬上打斷我和索拉卡的會面。因此請路克威來做中間人無疑是更好的選擇。
當我送走路克威剛剛準備閉上眼睛的時候,一陣敲門聲響了起來,我知道一定是亞克希來了?;粢乐牢乙欢〞暮芡?,所以不會這麼早派人來通知我拜見的時間的。
我打開門,果然是亞克希。
“你的樣子不是很有精神,難道說昨晚沒有休息好嗎?”他走進來就問。
是的,我的樣子當然沒精神,在馬車上經過一整天的顛簸後,又和路克威談了整整四個小時,好不容易可以閉上眼睛時,又被他給打擾了。所有的這些讓我有些懶得理他了。
“看來你確實沒有休息好,我本來還想帶你參觀一下我們的宮殿。”亞克希有些失望:“這樣吧,你再休息一會,我晚點再過來?!?
“不用了。”我可不想讓他感覺我怠慢了他:“我確實休息的不是太好,不過有什麼比和您一起參觀宮殿更讓人感興趣的呢?”我嘴上這樣說著,臉上卻是一種極其睏倦的表情。
“沒關係,依文,”亞克希聽到我這樣說時,失望的表情隨即一掃而空:“我們有的是時間。你還是再休息一會吧。”
“那真是太對不住您了?!蔽野褋喛讼K统鑫萃?。但當我剛躺上chuang又人敲響了房門,這次會是誰呢?我打開門,原來是霍依:“我知道您一定還沒有休息好,不過我想您有的是時間睡個好覺。索拉卡大人把接見您的時間定在了晚上七點?!彼麕砹艘粋€好消息,這讓我有時間睡個好覺並且可以好好準備一下。於是我非常高興的把他送了出去。
但令人氣憤的是,又在我剛剛進入夢鄉的時候,門又再一次被人敲響了。我實在難以想象還有誰會來,於是我衝到了門口一把將門拉開。可我實在是不好對這個人發火,來的是奧扎露克加。
“看來您受到了貴賓的待遇?!眾W扎露克加露出一個微笑:“您不準備請我進去坐坐嗎?”
這個傢伙,他想來做什麼?我不得不打起精神:“當然,請進。”
“看您的樣子似乎沒有休息好?!眾W扎露克加進來後打量了一下我:“難道說您不習慣在陌生的地方休息?”
習慣性的挖苦人,好像我以前也有這個毛病?!爸x謝您的關心,我的確休息的不太好。請坐?!蔽也幌牒退忻埽吘勾碇晃活I主,而且這位領主的土地和精靈國靠的不是很遠。
“謝謝?!眾W扎露克加很舒服的坐了下來,並翹起了一條腿,這讓我感覺他不會馬上走。果然他說道:“聽說昨晚路克威大人來找過您,您的面子還真是大呀?!?
“您的消息真是靈通。”我露出讓人高深莫測的笑臉:“事實上他還是我訂婚禮上的重要來賓?!?
“訂婚禮?”奧扎露克加顯然很吃驚:“請原諒,我好像從來沒有聽說過路克威大人去到過精靈國。那他又是如何參加您的訂婚儀式的呢?”
爲了使自己永遠佔居主動,你就必須讓對方感覺高深莫測,於是我不打算收起我臉上的肌肉:“這個問題回答起來就比較困難了。不過我可以告訴您的是,這絕對是事實,而且他和我的未婚妻認識的比我早。”
奧扎露克加的身體幾乎都快要離開椅子了:“您該不會告訴我您娶了一位半獸人的女性吧?!?
“哦,不,不,當然不會。”我說道:“我的未婚妻非常的美麗,我是說以我們精靈的眼光來看,我的未婚妻非常的美麗?!?
聽了我的話奧扎露克加一下子又靠在了椅子上,然後他用手摸了摸他的鼻子:“這真是讓人……”他半天沒有說出下文,於是我問道:“怎麼了?”
“哦,沒什麼,我是說這真是讓人驚奇?!眾W扎露克加的鼻子幫他恢復了鎮定:“這麼說您很早就認識路克威大人了?”
“您認爲呢?”
“不過我好像從來沒有聽路克威大人提起過您?!眾W扎露克加說道:“認識像您這樣出色的人物,他怎麼沒有告訴過我呢?您看我是否應該爲此責怪他呢?”
“這個問題我可不好回答您,看來您和路克威大人也是非常的熟悉?!?他很可能是想看看我是否在說謊,我想我有必要避開這個話題了。
“我自認爲還是比較熟悉的,”奧扎露克加又翹起了他的蹄子:“不過可能沒有您和他熟。畢竟他連我的婚禮都沒有出席過,卻出席了您的訂婚儀式。對了,您什麼時候訂的婚?也許我應該向路克威大人打聽一下有關您的事情?!彼€很幽雅的擡了一下他的頭,這使他那短粗的脖子得以有機會讓人看見。
我想我的表情一定是發生了什麼變化,這使他開始意識到我的話有問題了,他的最後一句話就是最好的證明??磥硭拇_能稱爲一名對手。
“您何必如此見外呢?”我露出友好的笑容:“您的工作和我的職業都要求我們善於結交新的朋友。正所謂一回生,二回熟,我們已經可以算是熟悉了,如果您想知道我的事情,您大可以問我,我將非常樂意讓您瞭解我?!?
“那可真是太好了,我正是想和您交個朋友?!眾W扎露克加虛僞的樣子真讓我噁心。“其實我來這裡的目的也是一樣,初次見面您就給我留下了非常深刻的印象,這讓我對您非常好奇。能和您這樣的人物成爲朋友可真是我的榮幸?!彼^續說道:“那麼卡特諾斯先生,我聽說索拉卡大人將在今晚爲您安排一次晚宴,不知道作爲朋友我可不可以和您一同出席呢?”
他終於露出了狐貍尾巴了,但我知道就算我拒絕他,他也會找到其它的辦法,那樣可就不太好了。於是我馬上說道:“當然可以,事實上您能陪同我正是我所求之不得的事情?!?
“那真是太好了?!眾W扎露克加站起身來:“請代我向您的未婚妻薩琳娜小姐問好,我期待著今晚的晚宴?!?
他猜出了這件事情,並且指了出來,這意味著我有必要尋找另一條途徑來處理三方面的關係了。
“您爲何急著走呢?”我請他坐下:“難道您不想知道昨晚路克威大人都和我談了些什麼嗎?我們都是誠實的人,而且還是朋友,我想我應該也和您聊聊。當然這裡面沒有任何秘密?!?
我的最後一句話顯然使奧扎露克加非常好奇:“那麼我就多打擾一會兒好了,這沒有什麼不方便的吧?!?
“當然沒有?!蔽依艘幌麻T,並把它反鎖上:“您一定奇怪我爲什麼會使用這把鎖,這是昨晚路克威大人教給我的。這種鎖做的很別緻。”
“的確,這裡的鎖都非常好用?!眾W扎露克加見我坐下後說道:“我想您也一定奇怪我是怎麼知道您的未婚妻是誰的吧?其實這對我來說一點兒都不困難。”
我當然知道他說這句話的意思:“那是自然,您的確非常聰明,而且我也沒有說過謊話,您說是嗎?我向來都認爲朋友之間最爲重要的就是信任了?!?
“我相信您的話從來都很有道理?!眾W扎露克加點了點頭。
“謝謝您的讚賞?!蔽艺f道:“事實上昨晚路克威大人和我談了很久,大多的話題也是關於信任的?!蔽易⒁曋姆从常骸氨热缯f半獸人王國內的許多起戰爭都是因爲大家不夠信任彼此而引發的?!?
“的確如此,”奧扎露克加說道:“路克威大人說的很有道理?!?
“我也這樣認爲。”我點點頭:“他還說道,我們精靈國和他們之間之麼多年的和平環境都是彼此之間能夠相互信任的結果?!眾W扎露克加緊盯著我,他一定急於想知道我到底想說什麼。