酸雨傾盆而下,而安瑞克·巴巴託斯則可以對(duì)泰拉發(fā)誓,這是他此生所見過最迷幻的城市景象。
霓虹燈切割了厚重的暗紫色雲(yún)層,陰森的尖塔層疊著蔓延至遠(yuǎn)方,腳下是瘋狂的呼喊與可怕的叫聲。這兩種聲音混雜著槍聲,讓世界變得詭譎而癲狂,宛如毀滅即將到來(lái)前的鐘聲。
他從喉嚨裡發(fā)出了一聲咕噥。
“有何指示?”一個(gè)人在他身後詢問。“安瑞克連長(zhǎng)?”
安瑞克不需要回頭也能知道這是誰(shuí)——連隊(duì)內(nèi)曾經(jīng)的劍鬥高手,裡希特納爾。然而,坦白來(lái)說,安瑞克現(xiàn)在並不是很想與他碰面,更別提交談了。
裡希特是個(gè)認(rèn)真、執(zhí)著、古板且嚴(yán)肅的人。他和大部分第八軍團(tuán)的成員都不太相似,但安瑞克不想與他碰面的原因卻並非是因爲(wèi)這嚴(yán)肅的性格,而是因爲(wèi)他現(xiàn)在根本就不想講話。
可他必須回答。
“沒事。”安瑞克在通訊頻道里說。“只是在思考。”
“原來(lái)如此。”
裡希特簡(jiǎn)單地應(yīng)答了一聲,便沉默著不說話了。
他一向如此——在不戰(zhàn)鬥或不涉及一些他需要開口的場(chǎng)景,他倒是能寡言少語(yǔ)地非常像是一個(gè)第八軍團(tuán)的戰(zhàn)士。
凝望著下方這片活地獄般的景象,安瑞克不禁捫心自問起來(lái)。
這到底是個(gè)什麼世界?他想。爲(wèi)何人居然能毫無(wú)理由地墮落至此?
短暫的軌道降落結(jié)束以後,第八軍團(tuán)的兩萬(wàn)人便四散著開始了他們的‘宴會(huì)’。他們對(duì)此並不陌生,甚至倒不如說,像這樣分散開來(lái)的小規(guī)模作戰(zhàn)就是他們一直以來(lái)在做的事。
但是,諾斯特拉莫不一樣。
諾斯特拉莫和他們此前曾經(jīng)打過的所有戰(zhàn)役都不一樣,經(jīng)歷過的所有罪孽都不一樣。
“我還以爲(wèi)我已經(jīng)知道罪孽這個(gè)詞怎麼拼寫了呢”
安瑞克嘲諷地一笑,毫無(wú)預(yù)兆地縱身一躍,跳下了這座棲身的尖塔。
雨點(diǎn)劃過他的目鏡,各項(xiàng)視覺讀數(shù)一行行地掃過,他身後同樣也傳來(lái)獵獵風(fēng)聲,那是裡希特的聲響。他今夜會(huì)和安瑞克一起行動(dòng)。
但是,怎麼行動(dòng)?
這座名爲(wèi)昆圖斯的巢都癲狂至極,他的兄弟們穿梭在上下巢都之間,通訊頻道內(nèi)的咒罵聲與低語(yǔ)聲就沒有斷過。
曾經(jīng)沉默寡言的第八軍團(tuán)戰(zhàn)士們開始不約而同地在通訊頻道內(nèi)描述他們所見到的場(chǎng)景——那些地獄般的場(chǎng)景。
支離破碎的屍體。
被藥劑衝昏頭腦塗抹著脂粉在赤裸的死人之間翩翩起舞的貴族。
肉鋪裡用黑布包裹吊起的分散肢體。
屍體焚燒廠外那些人不像人鬼不像鬼的食屍鬼幫派
還有孩子,被當(dāng)做士兵使用的孩子。
安瑞克沉穩(wěn)地落地,落在一座大樓的頂端。頭盔之下,他的表情難以言喻。
“裡希特,有何見解?”他簡(jiǎn)潔地問。“依你之見,我們?cè)撊绾卧谶@座名爲(wèi)昆圖斯的巢都內(nèi)行動(dòng)?”
“已經(jīng)有十一個(gè)離散的小隊(duì)在清理下巢了,我的連長(zhǎng)。”
裡希特固執(zhí)地用連長(zhǎng)稱呼著安瑞克,在降落後,他的右手便始終按在腰間的動(dòng)力劍柄之上。
第八軍團(tuán)們?cè)跐撊胱鲬?zhàn)時(shí)並不太喜歡用槍。
“是的——所以呢?給我更多建議,裡希特。”
“我現(xiàn)在已經(jīng)不是您的副官了。”
古板的人如此說道。“因此我沒有辦法給您更多建議,除非您願(yuàn)意官?gòu)?fù)原職。”
“那是明天的事了,原體會(huì)在明天的會(huì)議上告訴我們應(yīng)該怎麼做的——所以別再墨守成規(guī)了,裡希特。”
安瑞克蹲下身,他那陰鬱的藍(lán)色盔甲順理成章的隱入了夜色之中。
街道上有些瘋子在到處奔跑,從一個(gè)小巷跑入另一個(gè)小巷。他們狂吼著一個(gè)嘶嘶作響的短語(yǔ),手中揮舞著槍械或刀兵,用鮮血塗抹著自己的面龐。
凝視著它們,安瑞克捕捉到了一個(gè)統(tǒng)一的字符——這些人將它刻在了自己的額頭之上,深深地刻入,鮮血就是從那開始蔓延至整張臉的。
“那些字。”
裡希特彷彿能讀他的心似的,高哥特語(yǔ)輕輕地在夜色之中響起。“我的連長(zhǎng).你注意到了嗎?”
“我當(dāng)然注意到了。”
安瑞克平靜地站起身,動(dòng)力甲嗡鳴作響。他轉(zhuǎn)身來(lái)到大樓的另一側(cè),注視著一個(gè)瘋子跑入了一條小巷之中。
“一個(gè)邪教?”裡希特輕柔地問。
“不一定.但我持保留意見。第三連的阿德比曼說他在另一座巢都裡遭遇了一種奇觀,我沒有聽他細(xì)細(xì)描述就將他屏蔽了。但想來(lái)應(yīng)該不會(huì)比其他人的敘述好到哪裡去。這是一顆地獄之星啊,裡希特。邪教在這裡也有生存的土壤嗎?”
“人們總是需要信仰的。”
“人?”
安瑞克笑了,嗓音因逼人的盛怒而變得嘶啞,在語(yǔ)音頻道內(nèi)沙沙作響:“你管這些東西叫做人?”
“單從外貌上來(lái)評(píng)判.是的。”裡希特不置可否地說,隨後便跳下了大樓。
他已經(jīng)知道他的連長(zhǎng)想要做什麼了,這種默契甚至無(wú)需去用語(yǔ)言溝通。
安瑞克緊隨其後,他們悄無(wú)聲息地落在了陰森的巷口。
巨大的聲響被下落過程中的幾次緩衝變得近乎悄無(wú)聲息,而且,這癲狂至極的雨幕和不遠(yuǎn)處傳來(lái)的破碎回聲也在一定程度上幫助了他們消除聲音。
在黑暗中,他們無(wú)聲地佇立,凝視著他們的獵物從另一個(gè)巷口走近。
後者沒有穿上衣,赤裸的身體上很是瘦弱,手臂上滿是注射後留下的針眼。
他有一張慘白的臉,漆黑的眼眸狂亂地四處騷動(dòng),額頭上瀰漫的鮮血讓整張臉的色彩變得凌亂而抽象,如同一個(gè)瘋狂之人的畫作。
沒有太多言語(yǔ),安瑞克伸手抓住了他。
後者先是驚懼,隨後,在藉助一點(diǎn)僅存的光線窺見艾瑞克高大的身體後,他居然又平靜了下來(lái)。
這個(gè)邪教信徒開始又哭又笑,用手中的匕首對(duì)著自己的額頭不斷地加深著那行刻字,鮮血潺潺流出,他的手卻一次比一次重,且絲毫不停。
裡希特走上前來(lái),捏住了他的喉嚨,終結(jié)了他可悲的生命。安瑞克將這具屍體放在牆邊,隨後便蹲下了,他凝視著那血腥凌亂的額頭,將那行異星的文字牢牢地記住了。
“邪教。”
裡希特說。
“而且多半崇拜的是一個(gè)有關(guān)死亡的意象,這個(gè)意象的身高可能與我們很相似,否則他不會(huì)在看見伱的時(shí)候如此平靜。”
“你還是一如既往地鍾愛猜測(cè)。”
“只是一點(diǎn)合理的、基於現(xiàn)有事實(shí)的可能推測(cè)連長(zhǎng),要怎麼做?追查這個(gè)邪教嗎?根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),這些巢都內(nèi)的邪教總會(huì)引出一些龐大的黑暗。”
“你的經(jīng)驗(yàn)可沒我多。”
安瑞克搖搖頭,認(rèn)真地觀察起了屍體的每一個(gè)細(xì)節(jié)。但他也並未忘記繼續(xù)和裡希特對(duì)話。“按道理來(lái)說,這裡不應(yīng)該只有一種邪教纔對(duì)。”
“.”
“這座巢都可不小啊,裡希特.老實(shí)說,我真不明白這個(gè)世界爲(wèi)何會(huì)變成這樣。”
“在過去,我們所親眼見證的墮落都有跡可循,哪怕是那些借用商船做掩護(hù)的捕奴隊(duì)都只是爲(wèi)了金錢而已。可是,諾斯特拉莫又是什麼情況?”
“這裡的瘋狂無(wú)跡可尋,似乎自古皆有。但我們也不是沒有看見那些科技的造物,不是嗎?哪怕是這裡隨處可見的空氣過濾器在某些星球上都是可望不可即的想象之物”
略帶感嘆,安瑞克嘆了口氣。
“他們明明可以成爲(wèi)更好的模樣,又爲(wèi)何要墮落如斯?”
“.”
裡希特沒有回答。
安瑞克緩慢地皺起眉。
裡希特的沉默寡言是分時(shí)段的,現(xiàn)在可不是他沉默的時(shí)間點(diǎn)。
什麼情況?
安瑞克平靜地呼吸著,搭在膝蓋上的右手卻開始一點(diǎn)點(diǎn)地朝後移動(dòng)。他的腰間有一把爆彈槍,它被牢牢地卡在了武裝帶上,除非他伸手取下,否則任何移動(dòng)都無(wú)法使它.
安瑞克的動(dòng)作停止了。
他沒摸到槍——這個(gè)動(dòng)作他已經(jīng)做過上千萬(wàn)次,他對(duì)他的槍也熟悉到不能再熟悉,但是
他沒有摸到他的槍。
沒有,那裡什麼都沒有。
他的手指此刻觸碰到的東西是茫然的空氣,而不是堅(jiān)實(shí)的握柄。
“復(fù)仇兇靈。”
一個(gè)聲音在陰森的小巷內(nèi)響起,帶著一點(diǎn)若有所思。隨後,便是爆彈槍的彈匣被卸下的聲音,安瑞克對(duì)此再熟悉不過了,不可能聽錯(cuò)。
他僵硬地站起身,緩慢地轉(zhuǎn)過頭,看見一個(gè)比他高大一倍有餘的巨人正低著頭凝視著他。
裡希特則倚靠在後方的牆壁上,沉默著一言不發(fā),右手仍然按在劍柄之上,但卻沒有拔出。那姿態(tài)相當(dāng)之尷尬,隔著動(dòng)力甲都能讓人直觀地感受到他此刻的情緒。
“.洛哈爾斯大人。”
安瑞克低頭問候。
“您怎麼會(huì)在這裡?”
“從某種意義上來(lái)說,這座地獄是我的家——所以,我爲(wèi)什麼不能在這裡呢?”
“.您也要參加這場(chǎng)晚宴?”
“我被邀請(qǐng)了,不是嗎?邀請(qǐng)我的時(shí)候你可也在場(chǎng)啊,安瑞克。”
卡里爾輕笑起來(lái),將爆彈槍順手還給了安瑞克:“抱歉,拿走你的武器實(shí)在是無(wú)奈之舉。我暫時(shí)不想聽見這種槍械那巨大的聲響在今夜的昆圖斯內(nèi)響起。”
安瑞克動(dòng)作艱澀地伸手接過槍,伴隨著咔噠一聲,他又重新將彈匣裝了回去,並在之後將槍放回了腰間的武裝帶上。
“.所以,復(fù)仇兇靈?”他問。“那是什麼意思?您可以稍微透露一二嗎?”
“那行字。”卡里爾擡起下巴。“他自己在自己額頭上刻出的字是諾斯特拉莫語(yǔ),名爲(wèi)復(fù)仇兇靈。”
“復(fù)仇兇靈?”安瑞克再度重複。“一個(gè)邪教?”
“如果按照嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看待的話,是的,一個(gè)邪教。只不過,這個(gè)邪教成立的時(shí)間並不久,甚至連兩個(gè)星期都不到。”
“他們崇拜這個(gè)復(fù)仇的鬼魂?”安瑞克問,語(yǔ)氣顯得有些凝重。
“是的。他們將它視作一個(gè)無(wú)所不能、無(wú)處不在的殺戮化身,一個(gè)高大的鬼影,僅僅只在黑暗中出沒不過,有一點(diǎn)倒是很有趣,他們並不理解這個(gè)鬼魂名字前方的復(fù)仇二字。”
卡里爾輕笑起來(lái):“他們不知道復(fù)仇的對(duì)象是誰(shuí).是不是很有趣?”
我完全不知道這件事有趣的標(biāo)準(zhǔn)在何處,大人。安瑞克腹誹起來(lái)。
但是那個(gè)疑問又回來(lái)了。
卡里爾·洛哈爾斯到底是什麼人?
“您對(duì)諾斯特拉莫很熟悉嗎?”
“怎麼,想讓我?guī)愎湟蝗Γ俊?
“.如果您這麼說,倒也沒錯(cuò)。”
“把敬稱去了,我就答應(yīng)你。”卡里爾輕笑起來(lái),表情很輕鬆,語(yǔ)氣卻很平靜。“我不太喜歡別人用敬稱和我對(duì)話。”
“.卡里爾·洛哈爾斯?”
“卡里爾,或者洛哈爾斯。直呼全名就顯得有些太莊重了,不是嗎,安瑞克·巴巴託斯?”
高大的巨人輕笑起來(lái),在下一個(gè)瞬間縱跳而起,消失在了小巷之內(nèi)。他的聲音在他們頭頂響起:“跟上來(lái)吧,安瑞克,裡希特.我會(huì)履行我的諾言。”
第八軍團(tuán)的前任八連長(zhǎng)與他的副官對(duì)視一眼,默默地開始了攀爬。
他們可做不到跳那麼高。
——
坦白來(lái)講,如果你問,安瑞克會(huì)直說的。
但現(xiàn)在沒有人問。
所以,他只是覺得有些荒誕——一位力量如此強(qiáng)大的巨人,就住在一座這樣的破爛宅邸之中?
背對(duì)著他們,卡里爾開口了,語(yǔ)氣仍然很平靜,聽不出來(lái)太多東西。
“如何?遊覽昆圖斯的第一站。”
“.這是何處,卡里爾?”安瑞克停頓片刻,結(jié)束了他的話,並嚥下了後面即將脫口而出的尊稱。
他的行爲(wèi)讓那巨人微笑了起來(lái),讚許的情緒很明顯,卻不知爲(wèi)何讓安瑞克感到一陣奇怪的情緒劃過心底。
他惱怒地攥著它,把它扔到另一邊去了。
“這裡是庇護(hù)所——或者說,我自己親手用撿回來(lái)的破爛材料做的一座破爛的屋子。嗯雖然我覺得它算屋子,但上次的幾位來(lái)訪者中有一位卻堅(jiān)持認(rèn)爲(wèi)我的手藝非常差。”
他又笑了起來(lái)。而此刻,無(wú)論是安瑞克,還是裡希特,他們都不明白卡里爾到底是不是在開玩笑。
但巨人並未解釋。
“看到那扇門了嗎?”卡里爾輕聲問道。
他們當(dāng)然看到了——他們?cè)觞N可能看不到呢?那扇門是如此的顯眼,它和破爛鐵皮與木板待在一起顯得極其的突兀與怪異。
“.似乎,你並不像是你說的那樣手藝很差,卡里爾。這扇門看上去就非常堅(jiān)固。”
安瑞克聽見他的副官——他的前任副官——如此說道。裡希特的語(yǔ)氣很平靜,但是,出於對(duì)他的熟悉,安瑞克能完全聽出那種不知道該說些什麼的凝滯感。
“是嗎?”卡里爾若有所思地問。“多謝你的誇獎(jiǎng),裡希特。但這扇門並不是我的作品。我可沒有手藝做出這樣的一扇大門。”
他走上前去,用手擦了擦大門的表面。被渾濁的酸雨變得一片漆黑的門板上,有一隻在白色油漆中緊緊握拳的黑色拳頭突兀地顯現(xiàn)了出來(lái)。
“.”
若不是帶著頭盔,安瑞克現(xiàn)在很想揉揉自己的眼睛。
他看見了什麼?
“那是從前的第七軍團(tuán),現(xiàn)在的帝國(guó)之拳的標(biāo)識(shí)嗎,卡里爾大人?”
裡希特語(yǔ)速極快地問,他脫口而出,又將尊稱加了回去。但卡里爾這次卻沒有計(jì)較。他轉(zhuǎn)過身,平靜地點(diǎn)了點(diǎn)頭。“是的。”
“帝國(guó)之拳們先我們一步來(lái)過諾斯特拉莫?”
第八連的劍鬥高手緩慢地握緊自己腰間的劍柄。“.大人,我們可否得到一個(gè)解釋?”
“他們沒有來(lái)過,他們的原體來(lái)過。”卡里爾簡(jiǎn)短地回答。
沉默片刻,安瑞克猛地深吸了一大口過濾後的空氣,裡希特的身體則開始搖搖晃晃。
他們?cè)觞N可能聽不出來(lái)這句話背後的暗示呢?
而卡里爾則還在繼續(xù)。
“帝皇和他的幾位兒子在你們之前來(lái)過這裡.怎麼,你們不知道?難道沒人通知你們這件事嗎?”
“.沒有,卡里爾。”安瑞克艱澀地說。“我們除了基因原體已然被找到以外對(duì)任何事都一概不知。”
“嗯”
卡里爾輕笑著搖搖頭:“這倒是超出我的預(yù)料之外。”
他不甚在意地去到了大樓的側(cè)面,背對(duì)著他們。趁此機(jī)會(huì),裡希特迅速地上前一步,開始仔細(xì)地觀察起了那扇堅(jiān)固的大門。
安瑞克本想也加入他的,但他眼角的餘光卻瞥見了卡里爾正在轉(zhuǎn)身。
“.裡希特,那扇門沒什麼好觀察的。它只是一扇門而已。”卡里爾哭笑不得地說。“你沒必要那麼仔細(xì)地觀察”
第八軍團(tuán)的劍鬥高手猛地挺直後背。
“在下最近只是對(duì)建築與設(shè)計(jì)頗爲(wèi)感興趣而已。”
他用起了文縐縐的高哥特語(yǔ)法,開始說出了一長(zhǎng)串聽上去就讓安瑞克覺得頭疼的話。
“在下認(rèn)爲(wèi)此門實(shí)乃難得的珍寶,經(jīng)由一名原體親手製造,因此在下實(shí)在無(wú)法按捺心中對(duì)美的追求,請(qǐng)你原諒我對(duì)此門的冒犯。”
“.裡希特最近確實(shí)對(duì)建築與設(shè)計(jì)有些興趣。”安瑞克艱澀地說,他今晚在說話上卡殼的次數(shù)多到讓他自己都覺得難以置信。
但是,不管怎麼說,適當(dāng)?shù)难陲検怯斜匾姆駝t,這場(chǎng)面未免就太過令人尷尬了。
卡里爾笑了,搖搖頭,沒說什麼,輕描淡寫地將這個(gè)話題略過了。裡希特感激地看了一眼他的連長(zhǎng),安瑞克頭盔下的臉卻苦不堪言。
不過,卡里爾並未讓這苦澀持續(xù)太久。
“我有些事想問問你們。”他平靜地開口。“介意和我說說嗎,安瑞克,裡希特?”
3.5萬(wàn),九萬(wàn)字三十更,也就是說現(xiàn)在還剩下5.5萬(wàn)字要還。
待會(huì)還有一章,別等,我改的真的很慢。