第326章 三人平衡
他們正要返回聖吉列斯在巴衛(wèi)二的住處。
聚集有多個巴爾本地部落組成的長老會議正等待著他們,紛紛整備衣冠,梳洗清潔,預(yù)備著環(huán)繞在天使座下,聆聽聖吉列斯帶給他們關(guān)於新來的“受啓示者”的恢弘啓迪。
康拉德·科茲走在聖吉列斯身旁略微靠後的位置,以避免自己被天使無意中伸展開的潔白羽翼打中。
通常情況下,聖吉列斯不會造成此類荒誕的失誤,但血侯很欣慰自己行蹤隱匿、不留氣味與聲響的作派,能夠給偉大的天使對他所處位置的定位做出判斷誤差。
即使代價是他被一隻扇動颯颯沙塵疾風(fēng)的白羽之翼正中肩膀,這顯然也並非他當(dāng)時正圍繞在聖吉列斯身旁進(jìn)獻(xiàn)衷心諫言的緣故。
此時,康拉德·科茲的目光正定在莫爾斯身上,口中唸唸有詞。
“七日之前,我庭下信使所見的墜空流星果然並非幻象。”他唱歌般輕柔地說著,“我的廷臣對我說,一顆漆黑的碎星捲起熾火,從巴爾的荒涼地上空,沿著一根鉛垂的直線向地面墜落,卻不曾留下任何沙地中的痕跡……那是一道裂隙將要展開的不祥之兆嗎?還是——”
“是我。”莫爾斯用直白的方式,截斷了科茲像鄰近泉源的水一般,汩汩流個不停的堆砌辭藻,“我沒有空降艙,真是遺憾。”
“你的船員呢?”科茲挑起細(xì)長的眉毛,“佩圖拉博的艦隊裡,竟然連一臺空降艙都尋不出?”
“我與他分別行動,康拉德,”莫爾斯說,飄在兩名基因原體身旁,頭頂黑色防風(fēng)布,手腕交叉在背後。
“他如今正繁忙於軍團(tuán)事務(wù),我上次與他寫信時,他剛剛結(jié)束了一座要塞的建設(shè)。佩圖拉博的鋼鐵勇士是大遠(yuǎn)征之中最爲(wèi)光榮的三支軍團(tuán)之一,而我不過區(qū)區(qū)一閒人爾,何德何能與他同處一艘太空鉅艦?”
“你何不當(dāng)面讚頌佩圖拉博的成就呢?我未曾見過他,但據(jù)康拉德·科茲的敘事詩而言,他會爲(wèi)此心生欣然。”
聖吉列斯柔聲說,大多數(shù)時候,天使的聲音要麼沉浸在怡人的和煦暖風(fēng)之中,要麼蘊含著崇高而不可動搖的威嚴(yán)。此刻並不是一個例外。
“那絕非敘事詩——”
“不是據(jù)你的預(yù)言所示?”莫爾斯說,看著聖吉列斯翅膀邊緣的細(xì)羽在風(fēng)中有韻律地?fù)u晃。
“你正在暗示那些舊有的殘篇碎片,還是新至的剎那光影?”科茲聲音低啞,“想必你已經(jīng)得知,我們的白羽天使近日正有幸蒙受全新視界的天啓。”
“唉,朋友們,”聖吉列斯坦白地說,“我們都知道預(yù)言中的佩圖拉博是何等……”
天使光輝滿面,笑容端莊。他從口中隱去幾個詞彙,但刻意留出了適當(dāng)?shù)目杖保员阕寖晌宦犘\(zhòng)得知他暗示的深層意味。
“……獨具天性。”聖吉列斯說完他的上半句話,“而近日新出現(xiàn)的碎片裡,可還沒有出現(xiàn)過康拉德所言的佩圖拉博的面貌呢。要是我有幸一見……”
天使的目光向遠(yuǎn)處飄去,似是已見得他言語中描述的情景,笑意中掠過一絲複雜的波動。
“那恐怕將是十分難忘的場景,不亞於我與康拉德在沙漠中初遇的那一日。”說罷,他對著康拉德微微點頭。
“本以爲(wèi)能與您可敬的金甲君父相逢一笑,誰知道卻見我的鮮血披風(fēng)在夜藍(lán)鋼甲外招展如旗面?”康拉德挖苦道。“多麼令人失望的場景!”
“我不敢說見到你時我滿心驚喜,康拉德,但我對面見帝皇一事,可是心懷了不少的忐忑。”聖吉列斯搖頭,加入了相互用各自的語言特色達(dá)成平衡態(tài)勢的攻伐局面之中,“看見你的旗艦,我忽然覺得好多了。”
說罷,在兩人中的任何一個想辦法進(jìn)行恰當(dāng)?shù)幕負(fù)糁埃}吉列斯回過身,向兩位遠(yuǎn)道而來的客人張開雙臂。
他的金髮流動似天界的溪間水波,羽翼亦隨之在身後打開、舒展,其上綴滿琳瑯珠串和相互牽連的白銀細(xì)環(huán),宛如一片有陽光從縫隙中灑落透出的雲(yún)影。
光輝的色澤從大天使的全身上下自然透出。某種意義上,他與他的父親人類帝皇在相似之餘,又更增幾分富有親和力的俊美。聖吉列斯將他的光芒分予仰視他的追隨者,有如施洗,或是垂憐。
“天色還早,朋友們,距離日暮還有許多時間,”聖吉列斯使用著不會出錯的親暱稱謂,“當(dāng)下的盛季裡,輻射雲(yún)密度很低,陽光也算不上毒辣,巴爾人喜歡這種天氣,我們會出來照一照太陽,舒展自己的身體,而不用考慮輻射砂帶來的毒害。”
他的羽翼在身後顫了顫,躍躍欲試。
“所以,要和我一起在高空賞覽這兒的景觀嗎?”聖吉列斯盛情邀請。“獨自在上空飛行,實不相瞞,我都算得上略有厭倦。可我還未曾試過帶著我的朋友翱翔於天邊。這是另一回事。”
“你是否以爲(wèi)我攜至此間的毒災(zāi)和掠襲者在空中旋繞時,並未帶上任何可供於影印的設(shè)備?”科茲不被聖吉列斯的言語所惑,語調(diào)的冰冷程度和他面部的神情構(gòu)成統(tǒng)一,“我看了幾個月高空的巴衛(wèi)二,聖吉列斯。”
“如果伱一定要問,我在從大氣層墜入近地的過程中,可稱爲(wèi)有幸看了看高空視角。”莫爾斯說,“但你這麼想找個理由晚些面對你的部落長老們的一百個小問題的話,我當(dāng)然可以陪你去逛逛,尊貴的帝皇子嗣。”
他伸出一隻纏著一圈圈黑布的手,“拽著就行,散不了。”
聖吉列斯小心地抓住莫爾斯的手臂。他的確憂慮了一下,在他如流星般疾馳於天幕時,莫爾斯手上纏繞固定的黑布會隨之散開,讓莫爾斯掉下去,或發(fā)生別的什麼事情。
“我呢?”科茲露出一個狐疑的表情,“你要怎麼帶我飛行?”
“我還以爲(wèi)你不同意。”聖吉列斯愉快地說,將康拉德·科茲隱藏的認(rèn)可刻意挑明。
他向科茲伸出另一隻手:“你要抓著我的手嗎?”
科茲從上下牙的縫隙裡嗤了一聲,一臉不太愉快地從隨身工具包裡摸出一卷高韌度深藍(lán)線繩。就算他此時沒有穿甲,他的工具包依然掛在腰間染成藏青色的皮帶上。
他將繩子在自己手上繞了數(shù)圈,並將剩下的繩子拋至聖吉列斯張開的手掌中。天使握拳,穩(wěn)穩(wěn)抓住藍(lán)繩的另一端,如此,他雙手中各牽起一名造訪巴爾的遠(yuǎn)客。
下一息,金髮天使羽翼驟展,熾陽如碎金耀光,斑斕起舞于飛翎翮翼。天使、夜鬼與工匠從沙漠的塵埃中掙脫,逆風(fēng)而起,直入天穹。