湯姆覺得良心不安
快到中午的時候,一個可怕的消息突然震動了全村。無需當(dāng)時連做夢都想不到的電報,那消息就一傳十,十傳百,很快家喻戶曉,其速度不比電報慢多少。當(dāng)然,那天下午老師給學(xué)生放了假。他不那麼做的話,村民們準(zhǔn)會覺得他是個怪人。
被害人身邊發(fā)現(xiàn)一把血跡斑斑的刀子,有人認(rèn)出是穆夫·波特的刀子——大家都在那麼傳著。據(jù)說,午夜一兩點(diǎn)鐘的時候,有個走夜路的村民撞見波特在“支流”裡洗澡,可波特馬上溜掉了——這些情況很可疑,尤其是洗澡,波特沒有洗澡的習(xí)慣。而且據(jù)說,村裡已經(jīng)搜過一遍,要捉拿“兇手”(在分析證據(jù)、得出結(jié)論方面,公衆(zhòng)的動作是不慢的),可是不見他的蹤影。騎手們已經(jīng)分路出發(fā)去搜尋,執(zhí)法官“很有信心”,認(rèn)爲(wèi)天黑以前一定能把他捉拿歸案。
全村的人都擁到墳場去。湯姆已經(jīng)忘記那件傷心事,加入了他們的行列,倒不是因爲(wèi)他不願意去別處,而是因爲(wèi)有一種可怕的、說不清的魔力在牽著他往前走。他來到那個可怖的地方,像一隻小蟲子那樣往人羣裡鑽,去看那悽慘的場面。他覺得,自從上次來這裡以後,好像已經(jīng)過去一個時代了。有人捏捏他的手臂。他回過頭來,跟哈克貝利四目相遇,兩個人連忙看著別的地方。大家都在忙著說話,全神貫注地看著面前的可怕情景,不知道有沒有人從他們的目光裡看出什麼問題。
“可憐的傢伙!”“可憐的年輕人!”“這對盜墓者該是個教訓(xùn)!”“抓到穆夫·波特就把他吊死!”人們都在這麼議論著。而那個牧師卻說:“這是報應(yīng),是上帝的安排。”
湯姆瞥見了英瓊·喬那張毫無表情的臉,嚇得渾身直哆嗦。就在這時候,人們向一邊涌動,擁擠。有人喊起來:“是他!是他!他自己來了!”
“誰?誰?”很多人問。
“穆夫·波特!”
“哎呀,他停下來了!——當(dāng)心,他拐彎了!可不要讓他跑掉呀!”
爬在湯姆頭頂樹杈上的人說,他並不想逃跑——他只是看上去猶豫不決,不知道該怎麼辦。
“真是不要臉!”一個旁觀者說,“還想來偷偷看一眼他自己乾的好事,我看——他以爲(wèi)這兒沒有人呢。”
這時候,人們讓出一條道,執(zhí)法官揪住波特的胳膊,神氣活現(xiàn)地領(lǐng)著他從當(dāng)中走過來。那個可憐的傢伙臉色憔悴,眼睛裡流露出內(nèi)心的恐懼。他走到被害人跟前,不由自主地直髮抖,兩手捂住臉哭起
來。
“我沒有殺人,朋友們,”他哭訴說,“我敢發(fā)誓,我真的沒有殺人。”
“誰指控你殺人來著?”有人喊道。
這話好像說到了點(diǎn)子上。波特擡起頭,朝四周望一下,眼睛裡露出可憐而又絕望的神情。他見到英瓊·喬,就大聲說:“哦,英瓊·喬,你答應(yīng)過決不——”
“這是你的刀嗎?”執(zhí)法官把刀塞到他的面前。
要不是有人一把扶住,讓波特慢慢坐在地上,他準(zhǔn)會栽倒的。他說:
“我早就覺得,要是不回來取走那——”他打個寒噤。然後,他擺了擺那麻木無力的手,做了個認(rèn)輸?shù)膭幼鳎f:“說出來吧,喬,說出來吧——反正瞞也瞞不過去了。”
哈克貝利和湯姆目瞪口呆地站在那裡,聽著那個鐵石心腸的騙子從容地編出一套謊話,他們時刻指望上帝動怒,晴天裡響起霹靂,打在那個傢伙的頭上,可真不明白怎麼還遲遲聽不到響聲。眼看著可憐的波特被人誣陷,當(dāng)了囚徒,他們本來有點(diǎn)兒動搖不定,想要違背誓言,挽救他的生命,但是一見喬講完以後仍然安然無事地站在那裡,就打消了那個念頭。顯而易見,那個惡棍已經(jīng)投靠魔王撒旦了,要是去管魔王手下人的閒事,那是會帶來滅頂之災(zāi)的。
“你幹嗎不逃跑呀?你上這兒來幹什麼?”有人說。
“我沒有法子——我沒有法子,”波特哀嘆說,“我想逃跑,可是不知怎的老要上這兒來。”說著,他又哭了。
過了幾分鐘,在驗(yàn)屍的時候,英瓊·喬又重複了自己的證詞,他還像剛纔那樣鎮(zhèn)定自若,併發(fā)誓他說的是真話。兩個孩子看到天公還不打雷,更加確信喬已經(jīng)投靠魔王。在他們看來,他這時候已經(jīng)成了他們有生以來見到過的最兇險而又最有意思的人物,因此都目不轉(zhuǎn)睛地望著他的臉。
他們暗暗下定決心,晚上要找機(jī)會監(jiān)視他,希望看一眼他那令人生畏的主子。
英瓊·喬幫忙擡起死者的屍體,放到一輛馬車上運(yùn)走了。心驚膽戰(zhàn)的人羣中有人在低聲說,傷口又流了一點(diǎn)兒血!兩個孩子覺得,這一客觀情況也許會引起大家懷疑真正的兇手,可是他們很失望,因爲(wèi)不止一個村民在說:
“傷口流血,是因爲(wèi)穆夫·波特就在不到三英尺的地方。”
在隨後的一個星期裡,湯姆一方面要保守那個可怕的秘密,另一方面還受到良心的折磨,因此夜裡很難睡得穩(wěn)。有一天早上吃早飯的時候,錫德說:
“湯姆,你翻來翻去的,還說
了好多夢話,害得我半個晚上睡不著覺。”
湯姆臉色煞白,垂下了眼睛。
“這不是個好兆頭,”波莉姨媽神情嚴(yán)肅地說,“你有什麼心事呀,湯姆?”
“沒什麼。我覺得沒什麼。”可是,這個孩子的手在發(fā)抖,把咖啡也灑了。
“可是你真的說那種胡話了,”錫德說,“昨天晚上,你說:‘血,血,真的是血!’你說好多遍呢。你還說:‘別那麼折磨我呀,我說出來就是了!’說出來什麼?你有什麼可說出來的?”湯姆覺得天旋地轉(zhuǎn)。此時此刻,真說不準(zhǔn)會發(fā)生什麼事,幸好波莉姨媽收起愁容,不知不覺爲(wèi)湯姆解了圍。她說:
“嘿!還不就是那可怕的殺人案嘛。我也差不多天天晚上做噩夢。有時候,我還夢見是我自己殺了人呢。”
瑪麗說,她的感覺也差不多。錫德好像信了。湯姆一到可以走開的時候就趕快走開了。在隨後的一個星期裡,他一直叫牙齒痛,每天晚上把嘴巴包得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的。他還不知道,錫德天天夜裡都在監(jiān)視他,還經(jīng)常解開他嘴上的繃帶,用胳膊肘支起身子,聽上好一會兒,然後再按原樣把繃帶紮好。漸漸地,湯姆心裡的苦楚淡化了,裝牙痛也越來越煩人,最後乾脆放棄了。如果錫德從湯姆語無倫次的夢話裡聽出點(diǎn)什麼名堂,他也沒有透露給別人。湯姆覺得,同學(xué)們沒完沒了地玩給死貓驗(yàn)屍的遊戲,弄得他老是想起那件不幸的事。錫德注意到,以往一玩新花樣湯姆總是唱主角,而在這些調(diào)查會上他竟然沒有一次扮驗(yàn)屍官。他還注意到,湯姆也從來不當(dāng)證人——那就怪了。錫德也沒有忽略這樣一個事實(shí):湯姆對那種調(diào)查會還明顯流露出牴觸情緒,能迴避總是迴避過去。錫德感到很驚訝,但是沒有做聲。不過,那種調(diào)查會過去以後,湯姆的良心不再受折磨了。
在那些悲傷的日子裡,湯姆每隔一兩天就找機(jī)會去監(jiān)獄,把能弄到手的小安慰品從柵欄的小窗子裡偷偷遞給那個“殺人犯”。那座監(jiān)獄不過是一棟小得不起眼的磚頭房子,位於村邊的一片沼澤地裡,那裡沒有人看守,其實(shí)也很少關(guān)人。湯姆送去那些物品以後,覺得良心上好受多了。
英瓊·喬竟敢盜屍,村民們強(qiáng)烈希望把他塗上柏油,粘上雞毛,用槓子擡著逐出村子。然而,他是一個令人望而生畏的人物,誰也不願意帶這個頭,於是這件事就擱下來。他很謹(jǐn)慎,在兩次調(diào)查證詞時,一開頭就講打架的事,絲毫不承認(rèn)在此之前的盜墓罪行。鑑於這種情況,法官覺得目前開庭審理那樁案子是不明智的。
(本章完)