天天看小說

第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事

32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事

他們吃完了那頓美味佳餚,騎上各自的騾馬,一路沒什麼大事可記,於次日到了叫桑丘·潘沙擔驚受怕的小客店。他自然十分不情願進去,但是終究沒法躲開。老闆娘、老闆、他們的女兒和瑪麗托爾內斯見堂吉訶德和桑丘來了,都歡天喜地出去迎接;堂吉訶德一本正經地點頭答謝,並叫他們爲他鋪好一張像樣的牀,別跟上次似的。女主人聽了答話說,只要比上次多付錢,她準備給他拾掇出一張王子的牀。堂吉訶德說沒問題,於是一張還說得過去的牀鋪好了,還在那間他挨棒打的閣樓裡。堂吉訶德早就筋疲力盡、昏昏欲睡,所以便一頭倒在上面。老闆娘隨手把房門關好,立刻朝理髮師衝過去,抓住他的鬍子說:

“咱們有話直說吧,別再拿我的尾巴當你的鬍子用了,快把尾巴還給我。不然我男人那玩意兒整天撂在地上,真不像話!我是說我男人的梳子,從前總是掛在我那條漂亮尾巴上的。”

任憑那女人怎麼拽,理髮師就是不願給她,最後碩士告訴他交出來拉倒,反正再也用不著那把戲了,已經不必瞞下去,乾脆露出真相,對堂吉訶德說遭到苦役犯那幫匪徒搶劫,不得不躲進客店。要是他問起公主的侍從,大夥就說已經被派回國去通告臣民們,公主帶著國人的救星將隨後趕到。理髮師這才放心地把尾巴還給老闆娘;他們爲了解救堂吉訶德借走的其他東西也都物歸原主了。

客店裡的人見到漂亮的多洛苔亞和英俊的牧人卡爾德尼奧,個個都驚呆了。神甫吩咐盡客店所有安排大夥吃飯。店主指望多來錢,很麻利地準備好一頓還算可以的飯食。這工夫,堂吉訶德一直在睡覺,大家都覺得不必叫醒他,因爲這會兒他更需要的是睡覺,而不是吃飯。他們一行人,當著店主、他女人、他女兒和瑪麗托爾內斯的面,在飯桌上議論起堂吉訶德的古怪瘋病以及他們如何找到他。老闆娘給他們講了堂吉訶德和腳伕的那場亂子,然後看了看眼前有沒有桑丘,見他不在,又說了毛毯兜人的事。大夥聽了都很開心。神甫說堂吉訶德是因爲讀了騎士小說才昏了頭的,店主便接上話茬:

“我真不懂怎麼會是這樣。說老實話,依我看,世上就數這種書最好。我這兒就有兩三本,還有一些手抄的,確實叫我提神過癮。不光我這麼覺得,好多人都一樣。每年趕上麥收,我這兒總是熱熱鬧鬧地住一大幫麥客,常有個把識字的,順手抄起一本這種書;我們三十來個人一起圍住他,有滋有味地聽他念,聽得白頭髮都變少了。反正說心裡話,我本人聽到那些騎士們怎麼狠捶猛打,就恨不得自己也比試兩下。真想白天黑夜地聽下去!”

“我真巴不得是這樣!”老闆娘說,“在這家裡我簡直沒個安穩的時候,只有等著你聽人唸書。瞧你愣著神那副樣子,連罵人也顧不上了。”

“沒錯。”瑪麗托爾內斯說,“老實說,我也蠻喜歡聽這些玩意,棒極了!特別是講到那位小姐在柑子樹底下摟著自己的騎士,她的嬤嬤在近處望風,眼饞得要死,可又擔驚受怕。我說呀,這簡直比吃蜜糖還來勁。”

“你呢,這位小姐閣下,你覺得怎麼樣?”神甫問店主的女兒。

“先生,我說不清,”姑娘回答道,“打心眼裡說,我也願意聽。儘管我不太懂,可是老實講,我還真喜歡。不過,不像我父親,我不喜歡打來打去。騎士們見不到自己的心上人,在那兒唉聲嘆氣,那才叫我受用。有時候我真可憐他們,不覺就流出眼淚了。”

“這麼說,小姐,”多洛苔亞問她,“假若他們爲你傷心,你準會想法溫存他們嘍?”

“我不知道該怎麼辦,”姑娘回答說,“我只覺得那些女人實在太狠心了,怨不得她們的騎士叫她們獅子老虎什麼的,還有好多好多更難聽的名字。耶穌啊!我不明白她們都是些什麼人,怎麼那麼不通人情、沒有心

肝。挺體面的男人,她們就是不想見,逼得人家死去活來,最後發瘋。我不懂這裝的是哪門子正經!要麼她們真是些規矩女人,那就結婚好了,人家也不求別的。”

“行了,丫頭,”老闆娘說,“你倒挺懂得這些事的!一個閨女家懂得這麼多又這麼饒舌,實在不像話!”

“這位先生在問我嘛!”姑娘頂了一句,“我怎麼能不答話呢?”

“好吧。”神甫說,“店主先生,請把那些書拿來,我想看看。”

“這沒的說。”那人答道。

他走進房間,取出一隻用鏈子鎖著的舊箱子。打開以後,就見裡面有三本大書,還有好些字跡工整的手稿。翻開第一本,題目是:《堂西隆希里奧·德·色雷斯》,另一本是《費里克斯馬爾特·德·伊爾卡尼亞》,再一本是《大將領貢薩羅·費爾南德斯·德·科爾多瓦的傳記附迭哥·加爾西亞·德·帕萊德斯生平》。神甫看完頭兩本的題目,轉過臉去對理髮師說:

“咱們這兒就缺我這位朋友的女管家和外甥女了。”

“不缺。”理髮師回答他,“我也會往後院扔、往爐膛丟。瞧吧,這兒的爐火還挺旺呢。”

“您這是想燒我的書?”店主問。

“不都燒,”神甫回答他,“就這兩本:《堂西隆希里奧》和《費里克斯馬爾特》。”

“怎麼了?”店主問,“莫非我的書都是些邪書?再不就是搞教會糞劣的?您就爲這個要燒?”

“老兄,你得說‘教會分裂’,”理髮師告訴他,“不是糞劣。”

“是的。”店主應道,“不過您要是非燒不可,就挑這個大將領和這個迭哥·加爾西亞吧。我寧願把兒子送給你們去燒,也不許燒另外兩本。”

“我的老兄,”神甫對他說,“這另外兩本純粹是瞎編的,滿篇的胡說八道。這大將領纔是真人真事,說的是貢薩羅·費爾南德斯·德·科爾多瓦的功勳。衝著他的大功大德,世人才稱他大將領,也只有他才配得上這麼光彩的英名。這位迭哥·加爾西亞·德·帕萊德斯是個顯赫的騎士,生在埃斯特雷馬杜拉的特魯希略城,一名勇猛無敵的戰士,生來力大無比,在火頭上能用一隻手指頭頂住水磨輪子。有一回他手持長劍站在橋頭,硬是把一支千軍萬馬的隊伍擋住沒能過去。他的戰功多著呢!幸虧他是個謙謙君子,又是在寫自己的傳記,要是換個無拘無束的人去寫,早就把赫克托爾、阿喀琉斯和羅爾丹的戰績掩蓋下去了。”

“你們去哄我的老爹吧!”客店主人說,“這有什麼了不起!不就是頂住水磨輪子嗎?上帝知道,我讀過費里克斯馬爾特·德·伊爾卡尼亞的事,您這會兒也該讀讀。他寶劍橫著一掃,就把五個巨人攔腰斬斷,就像對付孩子們用豌豆莢做的小人一樣。有一次,跟他交手的是一支人多勢衆厲害極了的軍隊,一百六十多萬士兵呀!從頭到腳都有盔甲護著。他全當是一羣羊,把他們打得落花流水。還有,你們知道好漢堂西隆希里奧·德·色雷斯的本事嗎?他可是個勇氣十足的英雄,書上都寫著呢。說是有一次他在一條河裡乘船,突然從水裡衝他躥出來一條火蛇。他一見噌地蹦過去,就騎在鱗甲片片的蛇背上,兩隻手緊緊掐住那怪物的喉嚨。蛇眼看要憋死了,只好沉到水底。那騎士一直不鬆手,也就跟著下去了。到了水底,原來是一片宮殿,還有漂亮的花園,真是美極了。那條蛇當下變成一個老人,給騎士說了一大堆稀奇古怪的事情,那才值得聽一聽呢!算了吧先生,您要是聽到這些,準會喜歡得發瘋。您說的什麼大將領呀、迭哥·加爾西亞呀算什麼稀罕玩意!”

聽到這兒,多洛苔亞悄悄對卡爾德尼奧說:

“咱們的店主差一點就寫出堂吉訶德第二部了。”

“我看也是,”卡爾德尼奧說,“聽他這口氣,他還真相信這些書上說的確有其事,連赤腳修士也

沒法叫他變主意。”

“聽我說,老兄。”神甫又搭上話,“世上根本就沒有什麼費里克斯馬爾特·德·伊爾卡尼亞,也沒有堂西隆希里奧·德·色雷斯,更沒有騎士小說上胡謅的那一大堆騎士。那都是無聊的頭腦憑空捏造出來的。他們編出這些東西,就像你說的那樣,純粹是爲了解悶。你的那些麥客就是靠看這種書解悶的。我可以向你發誓,世上從來沒見過這類騎士,他們那些武功戰績、離奇遭遇也從來沒發生過。”

“您把這根骨頭扔給別的狗吧!”店主駁斥道,“您以爲我不知道幾加幾是五、不知道自己的鞋哪兒夾腳?上帝啊,別餵我糊糊吃,我不是白癡。您算是白費心了,甭惦記著叫我相信這些有意思的書上說的都是胡謅瞎扯。它們可是得了樞密院老爺們恩準才印出來的。他們不是普通人,隨便允許一股腦兒印出那麼多謊話、廝殺、魔法,弄得人頭昏眼花!”

“老兄,我已經說了,”神甫還在解釋,“這都是給無聊的腦袋瓜解悶的。再井井有條的國家也得允許人們下棋、玩球、打彈子,因爲有些人只惦記散心解悶,不想、不必、也不能幹活兒。準許印刷、出版這種書,也是同樣道理。想必不會有那麼愚蠢的傢伙,把書上說的全當成真人真事。要是這會兒合適,各位也願意聽,我完全可以多說幾句,談談騎士小說怎麼才能寫好,或許對某幾位不失一種裨益和樂趣。不過還是讓我等待合適的機會,跟在這方面能有所作爲的人好好探討。眼下嘛,店主先生,請你相信我剛說過的話;書你儘管拿走。裡面的真話也罷謊言也罷,你自己會有判斷的,願你獲益匪淺。上帝保佑你別像你那位客人堂吉訶德似的栽他那種跟頭。”

“不會的,”店主回答,“我還不至於發瘋去當遊俠騎士。我很清楚如今不時興先前時興過的東西。據說過去那些盡人皆知的騎士確實是滿世界逛蕩。”

他們正聊著,桑丘進來了,聽了這些話,大吃一驚,頓時犯起嘀咕。原來現如今不時興遊俠騎士那一套了,騎士小說不過是胡謅亂扯。於是心裡打定主意,先看看他主人這趟出遊到底會弄出個什麼結果。要是不像他想的那麼如意,就乾脆丟下主人,回家跟老婆孩子還幹原先的營生去。

店主正想把箱子和書拿走,可是神甫對他說:

“等一等,我想看看這些紙上寫的是什麼,字跡還滿工整的。”

老闆取了出來,交給神甫看,原來是七八張手稿,開頭的大字標題寫著:《死乞白賴想知道究竟的人》。

神甫瞅了三四行,說道:

“我覺得這故事的題目確實不錯,真想看看全文。”

店主一聽馬上應聲:

“那您老就念唸吧。我可以告訴您,有些來這兒住店的客人看過了,都挺喜歡,一個勁兒想從我這兒討走,我始終沒答應。那個把這一箱子書和紙丟在這兒的人說不定還會再來,我打算物歸原主。我再捨不得這些書,也得還給人家。我雖然不過是個開店的,可到底是個基督徒啊。”

“這話在理,老兄。”神甫說,“不過,要是我確實喜歡這故事,請允許我抄一份。”

“那沒的說,”店主立即答應了。

他們兩人說話的時候,卡爾德尼奧拿起那故事看起來。跟神甫一樣他也很喜歡,就請神甫念給大夥兒聽聽。

“我當然很樂意,”神甫說,“就看諸位是想睡覺呢還是想聽故事。”

“就我而言,”多洛苔亞說,“這會兒聽故事就是最好的休息。我還有點心神不定,想睡也睡不著。”

“既然是這樣,”神甫說,“我也要知道個究竟,從頭讀它一遍,說不定很有意思呢。”

尼古拉斯師傅和桑丘也都求他快念。見這光景,神甫知道大夥跟他一樣都會喜歡的,就說:

“那好吧,都仔細聽著,故事是這麼開始的——”

(本章完)

第二部_9 這一章看了就知道第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_24 接著講述黑山奇遇第二部_43 堂吉訶德接著給桑丘·潘沙忠告第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_35 下面接著講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_21 接著講卡馬卻的婚禮和其他趣聞56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_47 這裡接著講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_34 下面接著講一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接著受盡第二部_43 堂吉訶德接著給桑丘·潘沙忠告第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_37 下面接著講傷心嬤嬤的奇異遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_26 下面接著講演傀儡戲的趣聞和其他著實妙極了的事情第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_42 接著在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_21 接著講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_42 接著在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件
第二部_9 這一章看了就知道第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_24 接著講述黑山奇遇第二部_43 堂吉訶德接著給桑丘·潘沙忠告第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_31 下面將談到許多重大事件第一部_6 神甫和理髮師再訪想入非非的紳士家,在書房開始妙趣橫生的大清點34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_35 下面接著講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第一部_10 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間一場妙趣橫生的交談第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_21 接著講卡馬卻的婚禮和其他趣聞56 爲了幫助堂娜羅德里格斯嬤嬤的女兒,堂吉訶德·德·拉曼卻和馬弁託西羅斯展開一第二部_55 桑丘路上的遭遇,其他事情一看就知道第一部_28 神甫和理髮師在黑山新鮮而有趣的經歷第二部_31 下面將談到許多重大事件第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第二部_33 公爵夫人及侍女們和桑丘·潘沙之間妙趣橫生的閒談,值得閱讀品味第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_1 著名紳士堂吉訶德·德·拉曼卻的稟性和日常起居第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_32 堂吉訶德如何答覆對他的責難以及其他有趣的正經事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎第二部_66 本章的內容讀了就清楚,聽了就明白第二部_47 這裡接著講桑丘·潘沙在官位上的作爲第二部_22 英勇的堂吉訶德·德·拉曼卻在拉曼卻腹地順利結束蒙特西諾斯洞穴奇遇第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_31 堂吉訶德和他的侍從桑丘·潘沙之間饒有興味的談話和其他插曲第一部_41 戰俘繼續講他的遭遇25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第二部_6 全書最重要的章節之一:堂吉訶德跟他外甥女和女管家的談話第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇23 空前絕後的堂吉訶德講述他在蒙特西諾斯洞穴深處所見的稀奇景象,此次遭遇離奇絕第一部_34 下面接著講一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接著受盡第二部_43 堂吉訶德接著給桑丘·潘沙忠告第二部_29 著名的魔船奇遇第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件5 桑丘·潘沙和他妻子特萊薩·潘沙一番機敏有趣的談話,以及其他應該永誌不忘的事情第二部_37 下面接著講傷心嬤嬤的奇異遭遇第二部_68 堂吉訶德與一大羣豬相遇第二部_26 下面接著講演傀儡戲的趣聞和其他著實妙極了的事情第一部_16 奇思異想的紳士在他認定是城堡的客店裡遇到的事情第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞第二部_18 堂吉訶德在綠衣騎士的城堡或莊園做客,兼敘其他奇聞軼事第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第一部_7 我們的大騎士堂吉訶德·德·拉曼卻第二次出遊第一部_42 接著在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_44 桑丘·潘沙如何被帶去上任以及堂吉訶德在城堡裡的奇特遭遇第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_72 堂吉訶德和桑丘進村之前第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_42 桑丘就任海島總督之前,堂吉訶德對他的勸告和其他深思熟慮的忠言第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_21 接著講卡馬卻的婚禮和其他趣聞第一部_21 我們這位戰無不勝的騎士奮力拼搏,奪得曼布里諾頭盔以及其他事情第一部_42 接著在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節8 驚天地絕古今的風車惡戰,勇猛的堂吉訶德大顯身手以及其他堪爲世代傳頌的事情第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束57 堂吉訶德如何跟公爵告別以及公爵夫人的使女機靈調皮的阿勒提西多拉怎麼跟他打趣36 “傷心嬤嬤”又名“三尾裙伯爵夫人”匪夷所思的奇特遭遇以及桑丘·潘沙寫給他女50 究竟是哪些狠心的魔法師先是毒打嬤嬤,接著又擰又掐堂吉訶德;以及小廝如何給桑第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第一部_30 美人多洛苔亞的機巧應對和其他妙趣橫生的事件
主站蜘蛛池模板: 四平市| 静乐县| 灵宝市| 罗江县| 托克托县| 大兴区| 冕宁县| 博乐市| 罗田县| 简阳市| 延吉市| 大城县| 安丘市| 河北省| 刚察县| 太仆寺旗| 白银市| 拜城县| 吴川市| 丽江市| 江陵县| 阿拉善盟| 辽宁省| 宜昌市| 东乌珠穆沁旗| 泾阳县| 宾阳县| 湖州市| 紫云| 瑞丽市| 怀远县| 旅游| 崇阳县| 长治市| 平利县| 平陆县| 略阳县| 平度市| 乳山市| 财经| 香格里拉县|