午後蒼白的太陽(yáng)低垂在大教堂廣場(chǎng)上空,將喬託鐘樓的白色大理石片照得閃閃發(fā)亮,並將鐘樓長(zhǎng)長(zhǎng)的陰影投在佛羅倫薩雄偉的聖母百花大教堂上。
羅伯特·蘭登悄悄走進(jìn)大教堂時(shí),伊格納奇奧·布索尼的葬禮已經(jīng)開始。他找了個(gè)座位坐下來(lái),爲(wèi)伊格納奇奧的一生能夠被在這裡得以紀(jì)念而感到高興,因爲(wèi)他多年來(lái)一直在精心照管這座不朽的大教堂。
雖然外觀色彩明亮,佛羅倫薩這座大教堂的內(nèi)部卻樸實(shí)無(wú)華,沒(méi)有任何裝飾。儘管如此,這一禁慾主義的聖所裡今天還是瀰漫著歡慶的氣氛。來(lái)自意大利各地的政府官員、朋友和藝術(shù)界的同事紛紛走進(jìn)這座大教堂,紀(jì)念那位他們親暱地稱作“小主教座堂”的樂(lè)天派胖子。
媒體報(bào)道說(shuō),布索尼是在做著他最喜歡做的事情——深夜在大教堂周圍散步——時(shí)離開人世的。
葬禮的基調(diào)出人意料地歡快,朋友和家人們紛紛幽默地致詞,有位同事說(shuō)布索尼自己承認(rèn),他對(duì)文藝復(fù)興藝術(shù)的熱愛完全可以與他對(duì)意大利肉醬面和焦糖布丁的熱愛相媲美。
儀式結(jié)束後,送葬的人聚集在一起,開心地回憶著伊格納奇奧的生前軼事。蘭登在大教堂內(nèi)四處轉(zhuǎn)悠,欣賞著伊格納奇奧曾經(jīng)那麼熱愛的藝術(shù)品……穹頂下方是瓦薩里的《最後審判》、多納泰羅和吉貝爾蒂的彩色玻璃窗,烏切洛的大鐘,以及經(jīng)常被人忽視的馬賽克鋪飾的地面圖案。
蘭登不知不覺中站在了一個(gè)熟悉的面孔前——但丁·阿利基耶裡。在米凱利諾這幅著名的壁畫中,這位偉大的詩(shī)人站在煉獄山前,伸出雙手,彷彿要進(jìn)行謙卑的祭奉一般,捧著他的傑作《神曲》。
蘭登不禁好奇,但丁是否想到過(guò)自己這部史詩(shī)會(huì)對(duì)世界產(chǎn)生的影響,在數(shù)百年後,在這位佛羅倫薩詩(shī)人本人絕對(duì)沒(méi)有預(yù)見過(guò)的未來(lái)。他尋找到了永恆的生命,蘭登想,回想起希臘早期哲學(xué)家們對(duì)榮譽(yù)的看法。只要人們提及你的名字,那就是你的永生。
蘭登穿過(guò)聖伊麗莎白廣場(chǎng)、回到佛羅倫薩豪華的布魯內(nèi)列斯基飯店時(shí),夜幕已經(jīng)降臨。他走進(jìn)樓上自己的房間,看到一個(gè)大包裹正在那裡等著他。他如釋重負(fù)。
終於送來(lái)了。
這就是我請(qǐng)辛斯基送來(lái)的包裹。
他趕緊剪開盒子上的透明膠,取出裡面的寶貝,欣慰地看到它經(jīng)過(guò)精心包裹,下面還墊著氣泡塑料膜。
不過(guò),蘭登意外地發(fā)現(xiàn),盒子裡還多了幾樣?xùn)|西。看樣子伊麗莎白·辛斯基動(dòng)用了她的強(qiáng)大影響力,找到了幾件他沒(méi)有提出要求的東西。盒子裡有蘭登自己的衣服——老式襯衣、卡其布褲子、磨損舊了的哈里斯花呢上衣——全都被洗淨(jìng)熨好。就連他的科爾多瓦路夫皮鞋也在裡面,而且剛剛擦過(guò)。他還欣喜地看到了自己的錢包。
不過(guò),真正讓蘭登會(huì)心一笑的卻是裡面的最後一個(gè)物件。他既因爲(wèi)這個(gè)物件終於被歸還而釋然……又爲(wèi)自己對(duì)它如此在意而有幾分尷尬。
我的米老鼠手錶。
蘭登立刻將這塊收藏版手錶戴到手腕上。磨損的皮錶帶貼在皮膚上讓他有一種奇怪的安全感。等他重新?lián)Q上自己的衣服、穿回那雙路夫皮鞋後,羅伯特·蘭登覺得自己幾乎又復(fù)原了。
他從門房那裡借了一個(gè)布魯內(nèi)列斯基飯店的大手提袋,將一個(gè)珍貴的包裹放在裡面,走出了飯店。他沿著卡爾扎伊烏奧利路向維奇奧宮孤零零的尖頂走去,傍晚溫暖得異乎尋常,給他這段漫步增添了夢(mèng)幻般的氣息。
到達(dá)後,他去保安室登記了一下,那裡已經(jīng)有他的名字,應(yīng)邀去拜訪瑪塔·阿爾瓦雷茲。他被領(lǐng)進(jìn)了五百人大廳,裡面仍然有熙熙攘攘的遊客。他到得非常準(zhǔn)時(shí),期待著瑪塔會(huì)在門口迎接他,不料卻哪裡都見不到她的身影。
他招呼一位恰好經(jīng)過(guò)那裡的講解員。
“對(duì)不起,”蘭登大聲喊道,“請(qǐng)問(wèn)你見到瑪塔·阿爾瓦雷茲了嗎?”那位講解員臉上露出了燦爛的笑容。“阿爾瓦雷茲女士?!她不在這裡!她剛生了孩子!卡塔琳娜!可漂亮了!”
蘭登聽到瑪塔的好消息後高興極了。“啊……太好了,真是太好了!”
講解員匆匆走遠(yuǎn)後,蘭登琢磨自己該如何處理包裹裡的東西。
他立刻打定主意,穿過(guò)擁擠的五百人大廳,經(jīng)過(guò)瓦薩里的壁畫,徑直走進(jìn)維奇奧宮博物館,儘量不讓任何保安看到。
最後,他來(lái)到了博物館狹窄的過(guò)道外。過(guò)道里沒(méi)有燈光,幾個(gè)小立柱外加纜繩將它隔離了開來(lái),指示牌上寫著:CHIUSO/關(guān)閉。
蘭登小心地看了看四周,然後從纜繩下方溜進(jìn)了黑漆漆的空間裡。
他小心翼翼地伸手從手提袋裡取出一個(gè)小巧的包裹,撕去外面的氣泡塑料膜包裝。
塑料膜拿開後,但丁的死亡面具當(dāng)即直勾勾地凝望著他。脆弱的石膏面具仍然裝在原來(lái)的密封塑料袋裡,是蘭登請(qǐng)辛斯基幫他從威尼斯火車站的儲(chǔ)物櫃裡取來(lái)的。面具似乎完好無(wú)損,除了——背面多了一首詩(shī),是用優(yōu)美的花體字書寫的。
蘭登看了一眼文物展櫃。但丁的死亡面具是面對(duì)觀衆(zhòng)展示的……誰(shuí)也不會(huì)注意它的背面。
他將面具小心地從密封塑料袋裡取出來(lái),輕輕舉起它,將它放回到展櫃裡的託座上。面具正好卡到位,在自己熟悉的紅色天鵝絨背景中安頓下來(lái)。
蘭登關(guān)上展櫃,站立著凝視但丁那蒼白的面容——它在黑漆漆的房間裡形同鬼魅。終於回家了。
他在離開展室前悄悄移走了小立柱、纜繩和標(biāo)識(shí)牌。他向展廳另一邊走去時(shí),停下腳來(lái)與一位年輕的女講解員說(shuō)話。
“小姐?”蘭登說(shuō)。“但丁死亡面具上方的燈光應(yīng)該打開,黑暗中根本看不清。”
“對(duì)不起,”女講解員說(shuō),“那個(gè)陳列已經(jīng)關(guān)閉,而且那裡沒(méi)有但丁的死亡面具了。”
“這就怪了,”蘭登裝出一副驚訝的樣子,“我剛剛還在欣賞它呢。”
女講解員的臉上露出疑惑的表情。
趁她匆匆向過(guò)道走去時(shí),蘭登悄悄溜出了博物館。