第323章 促膝長(zhǎng)談
“我告訴過(guò)你,我敬愛(ài)的白羽兄弟,他們但凡再用‘天使’等無(wú)上崇高的虛僞詞彙來(lái)稱呼我,我就要調(diào)整我的血酒配方了。”
康拉德·科茲低語(yǔ)道,從他雕刻成骨骸形態(tài)的蒼白石質(zhì)座椅上站起來(lái),以此簡(jiǎn)單的行爲(wèi),表示對(duì)聖吉列斯的迎接。
他的右手之中拿著一卷書(shū)寫(xiě)著巴爾本地語(yǔ)言阿諾坎語(yǔ)的紙卷,左手則戴著一隻時(shí)而有銀藍(lán)閃電剎那流過(guò)的利爪。
聖吉列斯曾經(jīng)以爲(wèi)他知道這對(duì)利爪的名字,仁慈與寬恕,一對(duì)寄託著崇高祝願(yuàn),卻與其所有者在表面上構(gòu)成諷刺性悖逆的精工閃電爪。
事實(shí)上,即使在短暫的預(yù)示之中,這也僅僅是第八軍團(tuán)午夜領(lǐng)主對(duì)他們的基因原體所使用的武器的稱呼。他並不真正知道康拉德·科茲賦予它們的名字。
但當(dāng)聖吉列斯有意無(wú)意地詢問(wèn)起這對(duì)利爪的名號(hào)時(shí),他那擊碎預(yù)言的兄弟笑得前仰後合,柔順的漆黑長(zhǎng)髮滑過(guò)肩上縫製的蒼白皮革披風(fēng),形如深夜之中的鬼魅。
——猜吧,天使,我倒是尤其好奇,你究竟能瞭解這一個(gè)我到何種地步,能否觸摸到我爲(wèi)之命名的邊界。
康拉德將問(wèn)題拋回給他,顯然是將其當(dāng)做了一場(chǎng)解謎的遊戲。聖吉列斯回以允諾的微笑,之後一次也沒(méi)有猜過(guò)。
大天使向夜鬼走去,穿過(guò)黑暗的大廳,彩色琉璃在室內(nèi)投下的陰影深沉而詭譎,如萬(wàn)華鏡輪轉(zhuǎn)的圖紋,在他潔白的衣袍上旋動(dòng)。
科茲那些身披黑袍、金屬覆面的獨(dú)特侍從爲(wèi)他搬來(lái)一把沒(méi)有靠背的椅子,以便天使放置他寬大的羽翼。
天使端莊地整理著他的長(zhǎng)袍,施施然落座,雙翼收攏。
康拉德的侍從給了他一杯彌散著血?dú)獾募厌劊}吉列斯垂眸飲用,以免令人覺(jué)察出,他靈魂中的一部分是如何爲(wèi)這杯甘美的血飲而歡暢不休。
而他的基因偵測(cè)能力讓他品味出這杯酒水裡醞釀著多少種美味的鮮血,還是那種配比,三種未知異形的血液按照四比三比一的比例調(diào)和,創(chuàng)造出無(wú)可挑剔的醇厚口感,在脣齒間流動(dòng)。
“他們又怎樣稱呼你了,康拉德?”聖吉列斯問(wèn)。
“午夜天使,還能是什麼?”
“真是可惜啊,親愛(ài)的兄弟。你要如何調(diào)整你的血酒配方呢?”聖吉列斯不急不緩,搖了搖杯中的美酒,剋制地再抿一口。
“自然是你的巴爾本地流淌的瓊漿,鮮紅的汁液,蘊(yùn)含生命的精粹,組成你杯中酒水中至關(guān)重要的那一部分……”
“很抱歉,”天使瞇著眼微笑道,“巴爾的葡萄還沒(méi)有大面積種植呢,也許它們必須先用以供給巴爾的居民的需求。”
科茲瞪著聖吉列斯,將手中的紙卷拋給大天使,然後一轉(zhuǎn)身,回到他的骨骸白石寶座中。
“你知道我到底在指什麼……”他咕噥了一句,看起來(lái)很有些煩躁。
“哦,我知道嗎?”
“夠了,夠了。”科茲用指腹摩挲他座椅扶手上骷髏頭骨的眼窩,“讓我們繼續(xù)那個(gè)應(yīng)當(dāng)被討論的議題。”
一名夜鬼星際戰(zhàn)士適時(shí)地從陰影中現(xiàn)身,也許第八軍團(tuán)的天賦之一,就是在暗影中潛行移動(dòng)。
“向我們的大天使展示,薩哈爾。”科茲嘶聲說(shuō)。
索爾·薩哈爾從腰間別著手槍的同側(cè)皮革包中取出一卷新的紙卷,向天使呈上。
這羣身懷獨(dú)特的秘密與沉默的桀驁的戰(zhàn)士讓聖吉列斯十分喜愛(ài),因爲(wèi)他們不會(huì)和巴爾人一樣,執(zhí)著於向他下跪。
聖吉列斯放下酒杯,展開(kāi)紙卷,快速地掃了一眼。索爾·薩哈爾帶著酒杯隱入黑暗,將談話空間留給二位原體。
康拉德·科茲筆鋒尖銳的速寫(xiě),這一次描繪著星際戰(zhàn)士站在屍首之中,形容癲狂,戰(zhàn)刃與下半張臉都沾滿濃重血跡的圖景。
“他們很渴。”聖吉列斯說(shuō)。
“事實(shí)上,他們很憤怒。”康拉德穿戴閃電爪的那隻手的指尖輕輕撓著扶手,在他的座椅上留下一道道劃痕,即使他完全沒(méi)有用上半分氣力。“如此一來(lái),我們就補(bǔ)全了關(guān)於伱目前所擁有的全部拼圖。”
聖吉列斯彷彿聽(tīng)不出康拉德對(duì)他結(jié)局的暗示,他只是笑著:“你說(shuō)過(guò),帝皇的黑袍朋友想辦法讓他們沒(méi)有那麼渴了。”
“抑制,而非消除。帝皇的基因工程難以從根本動(dòng)搖,否則我也不需要用上如此多的精力,三次向我的骨髓中注射變更基因的藥劑。”康拉德平靜地說(shuō),“莫爾斯?fàn)?wèi)星際戰(zhàn)士的基因缺陷進(jìn)行了粗暴的補(bǔ)足——而那依然是補(bǔ)足,我不懂他爲(wèi)何不對(duì)福格瑞姆提及此事。”
“聲譽(yù),有時(shí)亦等同於累贅。”聖吉列斯說(shuō),“這件事物並不是每個(gè)人都視若珍寶。尤其是當(dāng)這份聲譽(yù)來(lái)自獲譽(yù)者並不關(guān)注的稱讚之人時(shí)。”
“你對(duì)此有著豐富的經(jīng)驗(yàn),帝國(guó)的偉大天使。而我,雖不渴求,卻的確不曾獲得。”科茲冷聲回答。
“哦?你明明提過(guò),在那場(chǎng)奧林匹亞運(yùn)動(dòng)會(huì)後,你在當(dāng)?shù)氐穆曌u(yù)伴隨著戲劇錄像的傳播水漲船高。”
科茲的嘴脣在暗影中動(dòng)了動(dòng),那無(wú)疑是一個(gè)能夠強(qiáng)烈抒發(fā)感情的詞彙。這些天來(lái),就算聖吉列斯不知道那是什麼語(yǔ)言,他都記住這個(gè)口型了。
“你的預(yù)言內(nèi)容呢?”科茲說(shuō),用正經(jīng)事務(wù)轉(zhuǎn)移話題,“我們整理到第幾軍團(tuán)了?”
“十六,我想。”聖吉列斯的笑容收斂,這是他最不喜歡談?wù)摰牟糠种弧!霸诶橇t的陰謀下,術(shù)法與知識(shí)的都城,潔白的光之城焚燬在漆黑的鐵與血之間。”
“愚蠢的野狼和自大的學(xué)者。”科茲從牙縫間嗤笑一聲,“當(dāng)然,這件事不會(huì)再度發(fā)生。還有任何細(xì)節(jié)嗎?”
“我看到的不如你一樣多。”天使說(shuō)道,“另外,昨夜的夢(mèng)裡,我似乎還獲取了少許新的斷章殘篇,關(guān)於第十五軍團(tuán)。”
科茲點(diǎn)頭,等待陳述。
“我看見(jiàn)——那僅僅是一個(gè)短暫的畫(huà)面,我看見(jiàn)馬格努斯正與兩名基因原體同居一室,似乎正在講述著一些好的消息,或者值得高興的簡(jiǎn)單趣事。”
“兩個(gè)?”科茲快速比對(duì)著他知道的那些可能信息,在他的幻象中,馬格努斯真正的親密朋友並不多。在草原上空翱翔的蒼鷹是一個(gè),以銅牆鐵壁築起堡壘的是另一個(gè)。
“察合臺(tái)可汗?佩圖拉博?”他猜測(cè)道。
聖吉列斯微微搖頭,他的翅膀尖端顫了一下。
“其中一個(gè)是荷魯斯·盧佩卡爾。”
“荷魯斯,他可以與任何人談笑,也許除了科拉克斯。”科茲冷漠地評(píng)價(jià)道。
他將幻象與現(xiàn)實(shí)中的荷魯斯·盧佩卡爾分辨得極爲(wèi)分明,以至於只需聽(tīng)見(jiàn)他稱呼時(shí)的口吻,就可得知他所指的究竟是誰(shuí)。
聖吉列斯再次帶上他的標(biāo)準(zhǔn)微笑,但這一次,他的笑容略有不同:“康拉德,我首先需要聲明的是,另一個(gè)人的身份可能在你預(yù)料之外。”
“還能是誰(shuí)?”科茲並不在意,隨口枚舉,“洛嘉來(lái)找他研修經(jīng)文?”
“並非。”
“羅伯特·基裡曼問(wèn)他收集了銀河中散落的多少份哈姆雷特?”
“也不是。”
科茲皺眉。“總不能是黎曼·魯斯來(lái)找他探討盧恩的奧妙。”
“的確不是魯斯。”聖吉列斯看著康拉德說(shuō),隨時(shí)準(zhǔn)備目睹對(duì)方表情的劇烈變化。“你依然沒(méi)有放開(kāi)你的想象,我的兄弟。”
科茲向前坐了坐:“別告訴我那是‘我’。”
“莫塔裡安。”聖吉列斯說(shuō)。
科茲的面孔霎時(shí)間變成一副僵硬的蒼白麪具。
“莫塔裡安怎麼了?”他掙扎著問(wèn)。
聖吉列斯面上嘆了一口氣,羽翼在背後愉快地抖了抖。
“莫塔裡安和馬格努斯伏在同一張佈滿數(shù)理卜算器具的桌案旁,圍繞著同一份手寫(xiě)的新文章,各抒己見(jiàn),促膝長(zhǎng)談。”