漆黑的天空宛如一塊巨大的黑曜石,沒(méi)有一絲星光從黑夜中露出,大地是一片墨水般的濃密烏黑。
在這伸手不見(jiàn)五指的地方,唯有遠(yuǎn)處一盞微弱的火光指引著塔林納姆向前走去。
道路一片泥濘,彷彿被暴雨沖刷數(shù)週後無(wú)人打理的鄉(xiāng)間小路。然而,這比鄉(xiāng)間小路更加恐怖而詭異。腳下似乎就是泥潭,而漆黑的泥潭下似乎有無(wú)數(shù)雙幽靈般的眼睛正盯著地上的活人。
循著那空間中唯一的光亮,塔林納姆向前走去。
等到距離足夠近的時(shí)候,他纔看清楚,原來(lái),那火光是從一座花園內(nèi)發(fā)出的。確切的說(shuō),是從花園內(nèi)的一座破敗教堂裡發(fā)出的。
幽幽藍(lán)光好似來(lái)自另一個(gè)世界,沒(méi)有一絲溫度,塔林納姆向著花園走去,漸漸看清,這是一座荒廢了許久的破敗花園,生鏽的鐵質(zhì)圍欄內(nèi)花草早已枯萎,教堂的一半已經(jīng)坍塌,碎石堆滿(mǎn)了花園院子,幾隻烏鴉從亂石堆中飛起,發(fā)出令人作嘔的啼叫聲。
塔林納姆對(duì)這裡的環(huán)境很陌生,因爲(wèi)它實(shí)在太詭異了,無(wú)盡寂靜的空間內(nèi),似乎只有這座破敗花園是真實(shí)存在的。在花園以外的廣袤空間內(nèi),空無(wú)一物。
正當(dāng)塔林納姆尋思納悶時(shí),一個(gè)熟悉的聲音從身後響起,塔林納姆轉(zhuǎn)身看去,眼前出現(xiàn)了恐怖駭人的一幕。
只見(jiàn)已故領(lǐng)主貝爾託赫然出現(xiàn)在眼前。然而,站在這裡的貝爾託卻不是熟悉的那個(gè)老領(lǐng)主。他渾身骯髒不堪,身軀殘缺不齊,一半身軀已經(jīng)腐朽,只剩下白森森的骨頭,另一半身軀正在腐爛,一些爬蟲(chóng)般的生物正在啃食著他的腐肉和皮膚。
“你也來(lái)了,塔林……”
那腐爛的身軀發(fā)出了一聲令人驚懼的哀嚎。又好像是某種不可抗拒的召喚。
塔林納姆被這毛骨悚然的聲音嚇得背脊發(fā)涼。他深知,眼前這個(gè)貝爾託絕不是自己那個(gè)熟悉的老領(lǐng)主。它只是幽靈,或者是幻象,再或者,是被死靈法術(shù)復(fù)活的殭屍!
塔林納姆下意識(shí)的將手挪向劍柄的位置,卻發(fā)現(xiàn)原本放劍帶的地方空空如也。
“邪惡的死靈法術(shù)!你們傷害不了我!休想靠近我半分!”
恐懼化作憤怒,塔林納姆不禁大聲怒吼到。
“不……是……法……術(shù)……這是……你我的……未來(lái)……”
那聲音從腐爛的貝爾託腹中發(fā)出,細(xì)若遊絲,卻再次讓塔林納姆背脊發(fā)涼。他好像身處一個(gè)亡靈幻象的世界,然而,它又是那般真實(shí)。塔林納姆可以感受到周?chē)谴坦堑谋鶝觯€有致密無(wú)法見(jiàn)光的黑暗。
忽然間,一陣烏鴉的啼叫吸引了他的注意力,只見(jiàn)從貝爾託身後浮現(xiàn)出了一個(gè)模糊的人影。
起初,塔林納姆以爲(wèi)那又是某個(gè)駭人的亡靈。然而,當(dāng)那個(gè)人影逼近時(shí),塔林納姆看清了那人的臉。一股令人絕望的恐懼油然而生,那人不是別人,正是自己心心念唸的愛(ài)人——茵妮婭·卡拉迪婭。
此刻的茵妮婭和往日裡熟悉的那個(gè)少女完全不同,她的半邊臉沒(méi)了,腦殼內(nèi)空無(wú)一物,只剩下破敗不堪的半張臉維持著基本的形狀。她的身軀像被某種強(qiáng)大的力量擠壓而變形,變成了不可名狀的粘稠與模糊。
血肉和骨頭粘在一起,一些蛆蟲(chóng)正從那些骨肉的縫隙中爬出。
“不!這不是真的!”
塔林納姆撕心裂肺的大叫起來(lái)。然而,他的喉嚨卻猶如被惡魔掐住一般,無(wú)法發(fā)聲。
終於,在絕望的掙扎中,一束金色的曙光將他刺醒了。
“大人?大人,您又做噩夢(mèng)了?”
僕人關(guān)切的遞來(lái)潤(rùn)溼的手帕。
塔林納姆這才從恐懼與絕望中緩過(guò)神來(lái),他接過(guò)手帕,自己擦了擦額頭上的汗?jié)n。
“大人,太陽(yáng)已經(jīng)升起一段時(shí)間了,其他人正在收拾行李,我們馬上就要抵達(dá)黑水河了。”
僕人接過(guò)手帕,關(guān)切的說(shuō)到。
黑水河……一聽(tīng)到這個(gè)名字,塔林納姆的心不由得揪緊了。那正是黑水河戰(zhàn)役發(fā)生的地方,也是在這條河邊,自己第一次參加了巴託尼亞王國(guó)的大規(guī)模戰(zhàn)爭(zhēng)。而在這場(chǎng)驚心破膽的戰(zhàn)役裡,自己先前的領(lǐng)主貝爾託救出了曾經(jīng)的巴託尼亞國(guó)王查爾斯一世。
時(shí)光飛逝,如今,這條河已經(jīng)被淨(jìng)化得差不多了,然而,當(dāng)年發(fā)生的事卻依然歷歷在目。更可怕的是,他剛剛夢(mèng)見(jiàn)了已故領(lǐng)主貝爾託,這是否是某種不詳?shù)尼缯祝?
顧不得多想,塔林納姆讓僕人給自己穿戴好行裝,便走出營(yíng)帳。他還有好多事要做,要考慮。而不是在糾結(jié)一個(gè)虛無(wú)縹緲的噩夢(mèng)。
兩天後,當(dāng)塔林納姆帶著自己的部隊(duì)抵達(dá)黑水河畔時(shí),這裡已經(jīng)聚集了超過(guò)兩萬(wàn)人的大軍。來(lái)自巴託尼亞各地的領(lǐng)主帶著自己的隨從和騎士,在黑水河北岸安營(yíng)紮寨。在這裡,他們將等待來(lái)自都城哥隆尼的騎士軍團(tuán),一起開(kāi)啓偉大的俠義遠(yuǎn)征。
是的,偉大的……塔林納姆可以想到的,關(guān)於查爾斯二世的功績(jī)都是偉大的。他所做的每一件事,都被宣揚(yáng)成偉大的,獨(dú)一無(wú)二的。
的確是獨(dú)一無(wú)二的……塔林納姆苦笑到。
他騎著戰(zhàn)馬向前走去,鐵嶺城的領(lǐng)主西比恩首先認(rèn)出了他。
“塔林納姆,噢,真的是你,我還以爲(wèi)你不會(huì)來(lái)了,或者幾天後再來(lái)。沒(méi)想到,你和我們幾乎是同時(shí)抵達(dá)的。按照約定抵達(dá)的。”
年邁的老領(lǐng)主西比恩步行到塔林的部隊(duì)面前,大笑著打起招呼。
儘管表情友好,然而,塔林納姆這邊,包括他身邊的騎士,都聽(tīng)出了這個(gè)老傢伙的言語(yǔ)中那傲慢的態(tài)度。
顯然,這次遠(yuǎn)征,許多地方領(lǐng)主不願(yuàn)意來(lái),而西比恩同樣認(rèn)爲(wèi)塔林納姆不會(huì)來(lái),認(rèn)爲(wèi)他是懦夫。
在西比恩眼裡,今天敢於聚集在這裡的,都是巴託尼亞的真英雄,而塔林納姆會(huì)來(lái),在他看來(lái)顯然是一場(chǎng)意外。
塔林納姆深知其中的意味,在場(chǎng)的十幾個(gè)巴託尼亞領(lǐng)主中,自己是唯一一個(gè)平民出身的領(lǐng)主,儘管在過(guò)去的歲月中,自己取得了赫赫戰(zhàn)功,然而,在等級(jí)觀(guān)念根深蒂固的巴託尼亞,自己在傳統(tǒng)觀(guān)念中依舊比別人矮了一截。
塔林納姆無(wú)視這種話(huà)裡有話(huà)的嘲諷,或者對(duì)於他來(lái)說(shuō),這樣的話(huà)已經(jīng)聽(tīng)多了,聽(tīng)得耳朵都快起繭了。他無(wú)所謂,只求安於內(nèi)心。
塔林納姆騎著戰(zhàn)馬大步走去,在距離西比恩領(lǐng)主面前不到五米的地方纔下馬,步行走到老領(lǐng)主面前,行了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的騎士禮。
“接到國(guó)王的號(hào)召我就動(dòng)身了,原本應(yīng)該昨天就抵達(dá),但是路上遇到暴雨,所以耽擱了一天。”
塔林納姆低聲回答。