此時(shí)已是傍晚時(shí)分,太陽(yáng)已落到遠(yuǎn)處的山腰上,化爲(wèi)一輪紅日,將周圍的山色印成一片絢麗的玫瑰色。我們顧不上欣賞這壯麗景緻,七手八腳將鏡子從車上扛下來(lái),然後小心翼翼地平放在岸邊。隨後珍妮又把她的大箱子拖在到身旁,我心想這玩意可千萬(wàn)別忘帶了。這是要跑去人家的地盤,要生要死都由那永恆魔王說(shuō)了算,要是一語(yǔ)不合真動(dòng)起手來(lái),這寶箱算是我們唯一能仰仗的救命稻草了。
珍妮看了看西邊逐漸落下去的太陽(yáng),皺了皺眉頭,抱怨剛纔被那小夫妻耽擱得太久,差點(diǎn)就誤了大事。不過(guò)好在現(xiàn)在還算來(lái)得及,我們還能趕上今天的末班車了。要是等太陽(yáng)完全下山,夜幕籠罩山林,就只能打倒回府,明日再來(lái)了。
我感到好奇,爲(wèi)什麼晚上就不能穿越了,問(wèn)珍妮道,“這‘古鏡穿越法’只能在白天用麼?”
“夜幕下的荒郊野外,本身就是一個(gè)不同於尋常生活的陌生世界,屆時(shí)白天的各種常理法則都會(huì)被推翻,許多白天躲在縫隙中的不知名生物或?qū)嶓w都會(huì)出來(lái)活動(dòng),對(duì)我們的穿越產(chǎn)生影響,把我們引入萬(wàn)劫不復(fù)的境地?!?
我被她說(shuō)得心裡發(fā)毛,也不知這話是真是假,反正此時(shí)也無(wú)從考證其真實(shí)性。,寧可信其有不可信其無(wú),我們趕緊擡著鏡子,拖著箱子就走進(jìn)了溪水裡。
鮭魚溪只是一條小溪流,即使站在源頭,水深不過(guò)及腰而已?,F(xiàn)在臨近天黑,氣溫比白天降低了不少,這溪水又是從洞口流出的地下水,冰涼的感覺(jué)沁人心脾,讓人渾身不由地直打哆嗦。我往水裡一站,立刻被凍得上下兩排牙齒打起了架,但迫於時(shí)間緊張,只好一邊“咯噔”著嘴巴,一邊和珍妮顫顫巍巍和地將鏡子擡到與水面齊平處。好在這鏡子分量不重,又加之水的浮力,以兩人之力竟能不費(fèi)勁地長(zhǎng)久保持在水面之上。
“放空你的思想,集中注意力,凝視鏡面?!闭淠萦靡环N不容置疑的口吻說(shuō)道。此時(shí)我的思維都被這冰涼的溪水凍結(jié)住了,想也沒(méi)想,竟不由自主地照做起來(lái)。
鏡面與水面齊平後,不時(shí)有水流和波紋從鏡面劃過(guò),把鏡中的人影翻出幾道褶子來(lái)。此時(shí)正值日暮西山之時(shí),溪水在夕陽(yáng)西下的映襯下,泛起了一圈圈紅色的波紋;這荒郊野地人獸罕至,悄無(wú)聲息,耳邊只有催眠曲一般的潺潺流水聲。我產(chǎn)生了一種天地之間唯我獨(dú)在的寂寥感,隨即便進(jìn)入了一種空靈的狀態(tài)。
漸漸的,鏡中自己的影像竟模糊了起來(lái)。與此同時(shí),天色也在不知不覺(jué)中暗了下來(lái),周圍的環(huán)境化爲(wèi)一片黑色的虛無(wú);而流水聲竟也消失了,天地間頓時(shí)陷入一片寂靜無(wú)聲。我的神智逐漸恍惚起來(lái),溪水的冰涼刺痛感已蕩然無(wú)存,取而代之的是一種漂浮著的舒適感。手中的鏡子原本平放在水面之上,不知何時(shí)已垂直豎起,在黑暗中變成了一道寬幅的大門。我癡癡地看著這道大門,心中產(chǎn)生了一股無(wú)法抑制的好奇心,忍不想到門內(nèi)去一窺究竟,而這道門也配合著緩緩打開(kāi),彷彿在歡迎我的到來(lái)。
我開(kāi)始向門內(nèi)邁開(kāi)腳步,一隻腳已然跨入門內(nèi)。我正想窺探這神秘之門的奧秘,忽然間一股寒流從頭到腳灌了下來(lái),像一道強(qiáng)勁的電流通過(guò)全身,使我禁不住一陣劇烈的抖動(dòng)。我的意識(shí)在這冰冷的刺激下,一下子又被拉回到鮭魚溪中,發(fā)現(xiàn)珍妮正往我頭上不斷潑水。
這冰冷的溪水從我領(lǐng)子直往衣服裡灌,我被凍得舌頭都捋不直了,連聲向珍妮求饒,“別……別鬧……別鬧……了”。
珍妮看上去一肚子火氣,責(zé)怪我道,“我讓你集中注意力凝視鏡面,不是叫你發(fā)呆!剛纔叫你老半天都不應(yīng),拿水才潑得醒!”
我翻然醒悟,剛纔怕是像珍妮所說(shuō),著了山裡某些東西的道了。
那道黑暗中的大門給我留下了很深刻的印象,讓我猛地想起以前看過(guò)的一本古書上,有關(guān)山嶺荒野中“黑暗中的實(shí)體”的記載。據(jù)說(shuō)在人跡罕至的地方,每到夜幕將至的時(shí)分,就會(huì)有各種各樣不爲(wèi)人知的實(shí)體開(kāi)始出來(lái)活動(dòng)。遇到落單之人,便會(huì)極盡各種手段蠱惑人心,騙其跨越一道移動(dòng)的大門。據(jù)書上所云,所有進(jìn)入大門的人都沒(méi)能回來(lái),不知被傳送到什麼地方去了。
(這“黑暗中的實(shí)體”並非筆者憑空虛構(gòu),在人類學(xué)者卡洛斯-卡斯塔尼達(dá)的紀(jì)實(shí)著作《前往伊斯特蘭之旅》中就有相關(guān)描述。)
我想到這裡被嚇得汗毛倒豎,理論上越到晚上這類東西就越多,連忙擡起手中的鏡子,繼續(xù)凝視了起來(lái)。
這次嘗試可要了我的老命。我對(duì)這破鏡子看了老半天,都他麼快看出鬥雞眼了,但楞是沒(méi)半點(diǎn)動(dòng)靜發(fā)生。這鏡架雖不沉,但老舉在腰間的高度那麼久,兩條手臂也早已支撐不住,不聽(tīng)使喚地抖了起來(lái);僵直的腰板也痠痛難忍,整個(gè)人都像是要散架了一般。
“堅(jiān)持住,當(dāng)能量之門被打開(kāi),所有疲勞感都會(huì)一掃而盡。”鏡子對(duì)面的珍妮咬著牙鼓勵(lì)我道,顯然也到了極限。
又堅(jiān)持了大概十來(lái)分鐘,這次周圍的環(huán)境是真的暗了下去,眼看太陽(yáng)就要徹底沉入地表之下,夜幕已經(jīng)近在眼前。我怕一會(huì)兒又有什麼鬼東西跑出來(lái)攪和,正想勸珍妮放棄,明日再來(lái)嘗試,畢竟留得青山在,不怕沒(méi)柴燒麼??蓜傁腴_(kāi)口,我忽然發(fā)現(xiàn)渾身的痠痛消失了,馬上定睛一看,鏡子中自己的影像也消失了!
我感到興奮異常,剛想和珍妮說(shuō)我觀察到的景象,這鏡子突然一振,險(xiǎn)些脫手飛出水面。我被這次振動(dòng)嚇了一跳,慌忙緊緊握住鏡緣,接著又是一陣猛烈的振動(dòng),把我的虎口都振麻了。
片刻之後,這鏡身下的水像沸騰了一般,不斷濺起半人多高的水花。我見(jiàn)狀死死握住鏡框不放,與這股強(qiáng)大的力量對(duì)抗起來(lái)。而在水下,彷彿有隻巨大的八爪魚用吸盤吸住了鏡身拼命搖晃似的,相持之中我感覺(jué)整個(gè)人都要被顛飛了出去。
“別放手……”珍妮的後半句話被淹沒(méi)在水聲之中。我哪需要她提醒,早已使出渾身解數(shù),連吃奶的力氣都用上了,整個(gè)上半身都撲在了鏡子之上。但饒是這樣,仍然壓不住這劇烈的震盪。折騰中我不知喝了多少水下去,漸漸感到力不從心,眼看鏡子就要脫手而去。忽然之間,我的頭下一空,竟一下子陷了進(jìn)去。這鏡面消失了,我竟一個(gè)踉蹌翻了進(jìn)去!
隨後我就被甩入虛空之中,有一道迴旋的氣流將我環(huán)繞,感覺(jué)就像是被洗衣機(jī)脫水一樣,飛快地甩動(dòng)起來(lái)。我使勁叫喊,但耳邊已聽(tīng)不到任何聲響,更準(zhǔn)確的說(shuō),這種感覺(jué)像是整個(gè)聽(tīng)覺(jué)都消失不見(jiàn)了。
漸漸的,我所有的感官都開(kāi)始土崩瓦解。在意識(shí)完全消失之前,我看到了一張女人的臉在眼前一閃而過(guò),隨後就陷入一片無(wú)盡的黑暗之中。