臨近年末的這幾個(gè)月裡,樂(lè)隊(duì)的工作並不能算少,格萊美的衝獎(jiǎng)、超級(jí)碗的演出、歐洲巡演的準(zhǔn)備,等等。
在這些工作之餘,羅傑還要抽出時(shí)間,篩選《搖滾聖經(jīng):民謠搖滾篇》的歌單,爲(wèi)此,就連MAD唱片和樂(lè)隊(duì)的一些投資項(xiàng)目方面的“雜活”,都交給了胖子去處理。
不過(guò),工作量雖然不低,但樂(lè)隊(duì)的狀態(tài)卻反而是比較悠閒的。
這也和羅傑三人的成長(zhǎng)有關(guān),在樂(lè)隊(duì)剛剛成立的時(shí)候,一場(chǎng)規(guī)模不算太大的電視臺(tái)演出,就會(huì)讓三人緊張萬(wàn)分,恨不得拿出一年的時(shí)間去準(zhǔn)備。
但到了現(xiàn)在,即使是超級(jí)碗中場(chǎng)秀,對(duì)於羅傑三人而言,也只是一場(chǎng)十幾分鐘的演出罷了。
確實(shí)重要,但也不至於讓人感到患得患失。
當(dāng)心態(tài)上感到輕鬆的時(shí)候,同樣的工作,壓力和疲勞似乎都會(huì)減少許多。
臨近聖誕節(jié)的時(shí)候,在卡爾-瓦倫丁的提議下,樂(lè)隊(duì)召開了一場(chǎng)小規(guī)模的派對(duì),邀請(qǐng)了數(shù)百名粉絲到場(chǎng)。
在樂(lè)隊(duì)剛成立的那幾年裡,每當(dāng)樂(lè)隊(duì)週年慶的時(shí)候,都會(huì)和粉絲們一起慶祝。
但後來(lái)由於工作過(guò)於忙碌,檔期調(diào)整不開,再加上偷懶的心思作祟,這項(xiàng)“保留節(jié)目”已經(jīng)中斷了三四年的時(shí)間。
在如今這個(gè)年代,高冷的偶像並不討喜,能夠和粉絲們打成一片,才更容易受到人們的追捧。
哪怕,僅僅只是做一個(gè)姿態(tài)出來(lái)。
話說(shuō)回來(lái),哪怕是走親民路線的明星,也不可能真正和粉絲們打成一片。
但,只要有利益,哪怕是那些真正的大人物,也可以對(duì)普通人和顏悅色,甚至折節(jié)下交。
更何況,明星也算不上是什麼真正的大人物,哪怕是超級(jí)巨星,也只是有錢,而永遠(yuǎn)不可能有權(quán)。
明星的根基來(lái)源於粉絲,爲(wèi)了維護(hù)好粉絲基礎(chǔ),無(wú)論是心甘情願(yuàn),還是裝模作樣,任何一個(gè)有腦子的明星都會(huì)表達(dá)出對(duì)粉絲的重視來(lái)。
就算是個(gè)別腦子不太靈光的傢伙,身邊也一定不會(huì)缺乏具備出色的眼光,能夠提醒他們的人。
……
派對(duì)的規(guī)模不大,只邀請(qǐng)了兩百多位粉絲。
和以往一樣,邀請(qǐng)粉絲的派對(duì),派對(duì)上當(dāng)然不可能出現(xiàn)什麼喜聞樂(lè)見(jiàn)的東西,很素,或者說(shuō),很乾淨(jìng)。
就像是家庭派對(duì)一樣。
這也是卡爾-瓦倫丁所希望看到的。
在這場(chǎng)派對(duì)上,羅傑三人要表現(xiàn)出足夠的親和力,把粉絲們當(dāng)做是朋友,從而通過(guò)在場(chǎng)的粉絲們,將這一形象傳遞出去。
不需要大張旗鼓的宣傳,在樂(lè)隊(duì)的粉絲羣體內(nèi)部,口口相傳的方式,反而效果最好。
本來(lái)羅傑打算貢獻(xiàn)出自己的莊園,以作爲(wèi)派對(duì)的場(chǎng)地。
但經(jīng)過(guò)一番討論之後,經(jīng)紀(jì)人團(tuán)隊(duì)的智囊們認(rèn)爲(wèi)這不是一個(gè)好主意。
無(wú)論從安全性,還是其它任何方面來(lái)考慮,那些極度私密的地方,比如說(shuō)私人住宅,最好不要展現(xiàn)在粉絲面前。
於是,在聖誕節(jié)前夕,樂(lè)隊(duì)包下了一棟位於聖莫妮卡的日租別墅,用來(lái)招待自己的粉絲們。
按照計(jì)劃,羅傑三人提前抵達(dá)。
推開別墅的大門,羅傑卻發(fā)現(xiàn),有人比自己來(lái)得更早。
一個(gè)身材嬌小的背影,在別墅的客廳裡忙前忙後,佈置著聖誕樹。
“哈嘍?”
羅傑敲了敲門,試圖引起對(duì)方的注意。
聖誕樹後鑽出一個(gè)小腦袋,帶著好聽的聲音,“羅傑?還有安迪和埃爾文德斯,聖誕快樂(lè)!”
羅傑覺(jué)得眼前的女孩似乎有些眼熟,名字已經(jīng)到了嘴邊,卻怎麼也想不起來(lái)。
看到羅傑的表情,女孩立刻意識(shí)到,羅傑並不記得自己,臉上露出沮喪的神色。
安妮伸出手指戳了戳羅傑的胳膊,八卦地問(wèn)道:“喂,什麼情況?你的前女友?看起來(lái)好像是你喜歡的類型,和艾琳很像。”
“我不是,我沒(méi)有,你別胡亂造謠啊!”
羅傑否認(rèn)三連,正要繼續(xù)反駁,腦海中突然閃過(guò)一副畫面。
“V?”
羅傑試探著問(wèn)了一句,立刻就確認(rèn)了自己沒(méi)認(rèn)錯(cuò)人,連忙說(shuō)道:“你的變化太大了,差點(diǎn)認(rèn)不出來(lái)。”
剛剛來(lái)到這個(gè)世界,第一次抵達(dá)紐約的時(shí)候,在一座汽車旅館裡,羅傑收穫了第一個(gè)粉絲。
任何的“第一次”,總會(huì)給人留下深刻的印象,哪怕只是一件無(wú)關(guān)緊要的小事。
羅傑看向女孩,容貌變化有些大,這也是羅傑沒(méi)有第一眼就認(rèn)出來(lái)的原因。
兩人原本的聯(lián)絡(luò)就不算多,只是偶爾會(huì)在樂(lè)隊(duì)的專輯發(fā)佈會(huì),或者演出現(xiàn)場(chǎng),在人羣中見(jiàn)到這個(gè)熟悉的身影。
在樂(lè)隊(duì)離開紐約之後,兩人就斷了聯(lián)繫。
從1998年夏天,到2005年冬天,七年多的時(shí)間過(guò)去,當(dāng)年的高中少女,已經(jīng)長(zhǎng)大了許多。
打過(guò)招呼,羅傑又問(wèn)道:“你是來(lái)參加派對(duì)的嗎?現(xiàn)在派對(duì)的時(shí)間還沒(méi)到,卡爾放你進(jìn)來(lái)的?”
“我一直以爲(wèi)你是個(gè)負(fù)責(zé)任的老闆!”
維羅妮卡翻了個(gè)白眼,拉扯了一下外套,露出夾在襯衫上的工作牌:“我已經(jīng)爲(wèi)你工作三個(gè)月了,你竟然什麼都不知道?!”
工作牌上赫然寫著維羅妮卡的職務(wù):粉絲關(guān)係維護(hù)部門,助理。
看上去,應(yīng)該是卡爾-瓦倫丁的助理。
“你知道的,團(tuán)隊(duì)的成員太多了,而且底層員工的流動(dòng)很頻繁。”
羅傑攤開手,做出了一個(gè)“我也很無(wú)奈”的動(dòng)作,辯解道:“只有部門主管這個(gè)級(jí)別以上的人事資料會(huì)提交到我這裡,再低的,說(shuō)不定一年到頭都碰不到一次面。”
“你無(wú)恥的樣子越來(lái)越有資本家的風(fēng)範(fàn)了。”
維羅妮卡再次翻起白眼,又開玩笑道:“你不會(huì)小氣到因爲(wèi)這句話扣我的薪水吧?”
“我不會(huì)因爲(wèi)別人罵我而扣他的工資。”
羅傑同樣一本正經(jīng)地開著玩笑:“但是明天你可能因爲(wèi)左腳先進(jìn)公司而被辭退。”
“噗嗤……”
維羅妮卡終於繃不住表情,笑了起來(lái),“我記住了,明天進(jìn)公司的時(shí)候我會(huì)先邁右腳,不給你辭退我的機(jī)會(huì)。”
……
“喂,胖子。”
安妮拉著胖子走到了一旁,八卦道:“你說(shuō)他們兩個(gè),是不是有情況?”
“不會(huì)吧?”
胖子撓了撓頭,否認(rèn)了安妮的觀點(diǎn):“V我也認(rèn)識(shí),他們認(rèn)識(shí)都七八年了,要搞到一起,早就搞上了,不可能等到現(xiàn)在。而且羅傑跟我說(shuō)過(guò),他是屬兔子的。就是太平洋對(duì)岸的一種說(shuō)法,好像和星座差不多,不過(guò)不是按月份算,是按年算。”
“屬兔子?什麼意思?”
安妮皺起眉頭:“就他,還吃素?”
“不是吃素。”
胖子糾正道:“是兔子不吃窩邊草。”
“兔子不吃窩邊草?”
安妮望向聊得正開心的羅傑和維羅妮卡,臉上若有所思,不知道在想些什麼。
…………
“對(duì)了,有個(gè)問(wèn)題我想問(wèn)你很久了。”
維羅妮卡突然變得認(rèn)真了起來(lái),“那首歌,爲(wèi)什麼你們沒(méi)有發(fā)行?”
“??”
羅傑一時(shí)間想不起來(lái)維羅妮卡指的是什麼,疑惑地問(wèn)道:“你說(shuō)的是哪一首?”
“就是你在旅館裡彈的那首歌。”
維羅妮卡歪著腦袋想了片刻,開口道:“對(duì)了,《Love.My.Bones》。我當(dāng)時(shí)就想問(wèn)的,怎麼會(huì)有這麼奇怪的歌名?”
羅傑楞了幾秒鐘,才從前世的記憶中翻出了這首歌的資料。
來(lái)到這個(gè)世界這麼多年,前世的那些東西,羅傑的記憶早就已經(jīng)模糊。
除了隨著自己一同穿越而來(lái),烙印在記憶深處的那數(shù)千首搖滾之外,其它的東西,如果不刻意去回憶,根本不會(huì)想起。
《Love.My.Bones》,直譯是“愛(ài)上我的骸骨”,更準(zhǔn)確的翻譯應(yīng)該是“地獄婚禮”。
嚴(yán)格來(lái)說(shuō),它並非是一首傳統(tǒng)意義上的歌,而是一支練習(xí)曲,被創(chuàng)作出來(lái)的目的是讓樂(lè)手進(jìn)行練習(xí),而非供人欣賞。
當(dāng)然,絕大多數(shù)練習(xí)曲,聽起來(lái)和正常的歌曲沒(méi)什麼兩樣,因而也有很多被製作成唱片發(fā)行。
這首歌的作者是一名島國(guó)的貝斯手,名叫Masaki。
(注:沒(méi)查到原作者資料,應(yīng)該是他原創(chuàng)的。)
對(duì)於不玩貝斯的人來(lái)說(shuō),這個(gè)名字可能比較陌生,不像Flea這樣的大神級(jí)貝斯手,哪怕是不玩貝斯的人都知道。
不過(guò)Masaki的社交圈子裡,有一個(gè)在吉他界名氣很大的好友,叫做小林信一,兩人還曾經(jīng)短暫地組過(guò)樂(lè)隊(duì)。
《地獄訓(xùn)練:搖滾吉他》一書的作者,想必很多學(xué)吉他的人,都曾被這本書折磨得欲仙欲死。
而Masaki也寫了一本同系列的作品,叫做《地獄訓(xùn)練:搖滾貝司》。
由於衆(zhòng)所周知的原因,貝斯手的教科書一向不會(huì)引起除了貝斯手以外的羣體的注意,但名氣上的差距,並不能代表兩部作品的質(zhì)量有多少差別。
《Love.My.Bones》,就是《地獄訓(xùn)練:搖滾貝司》中的一首練習(xí)曲,日文原名叫做《地獄の婚姻屆》,中文翻譯就很簡(jiǎn)單了,就叫《地獄婚禮》。
而這個(gè)看上去有些奇葩的英文翻譯……
羅傑表示這鍋我不背,島國(guó)人翻譯的東西永遠(yuǎn)都這麼奇葩。
然而,羅傑不可能把Masaki拉到這個(gè)世界來(lái)鞭屍,猶豫了片刻,乾脆跳過(guò)歌名的問(wèn)題,直接說(shuō)道:“那首歌只是我彈貝斯時(shí)候練習(xí)用的,別說(shuō)歌詞,連其他樂(lè)器的搭配我都沒(méi)考慮過(guò),當(dāng)然不可能拿出來(lái)發(fā)行。”
“可是我覺(jué)得那首歌很好聽啊。”
聽到不會(huì)發(fā)行這首歌,維羅妮卡露出沮喪的表情,強(qiáng)調(diào)道:“而且你彈那首歌的動(dòng)作超帥的!”
羅傑:“……”
後半句纔是你真正想表達(dá)的重點(diǎn)吧?!
女人果然都是視覺(jué)系動(dòng)物嗎?
不過(guò),維羅妮卡的話,卻是讓羅傑心裡一動(dòng)。
《地獄婚禮》這首歌好不好聽?
以一個(gè)貝斯手的審美,它確實(shí)是一支出色的曲子,有一種技術(shù)上的美感。
但這種美感更偏向於技術(shù)層面,而不是聽覺(jué)層面。
如果以歌迷的角度來(lái)欣賞,只聽其音,不管它涉及到了多少花裡胡哨的指法,《地獄婚禮》頂多算是一首中規(guī)中矩的搖滾,算不上特別的出彩,這還得是Masaki所編寫的完整版本。
而羅傑,卻只是因爲(wèi)在這首曲子上吃過(guò)了無(wú)數(shù)的苦頭,練得多了,形成了一種類似於肌肉記憶,記下了貝斯部分的譜子。
但一首完整的歌曲,卻不可能只有一件樂(lè)器,至少絕大多數(shù)的搖滾歌曲必須要滿足這個(gè)條件。
只用一兩樣樂(lè)器的搖滾樂(lè)不是沒(méi)有,但卻極爲(wèi)罕見(jiàn),而且往往有著獨(dú)特的編曲構(gòu)架,《地獄婚禮》顯然無(wú)法滿足這個(gè)條件。
不過(guò)……沒(méi)有原版的曲譜,自己就不能改嗎?
以羅傑現(xiàn)在的樂(lè)理和樂(lè)感功底,完全能夠做到。
而且,如果在保留其貝斯音線複雜性的特點(diǎn)上,通過(guò)其它樂(lè)器,比如吉他和鼓,讓整首歌的旋律更加具備聲學(xué)上的美感,這樣一首《地獄婚禮》,是否會(huì)比Masaki的原作更加出色?
這個(gè),似乎可以嘗試一下?
“你真的很喜歡那首歌?”
羅傑忍不住開口,再次向維羅妮卡確認(rèn)道。
羅傑也不清楚,自己爲(wèi)什麼要問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,或許,是爲(wèi)了堅(jiān)定自己修改、完善這首歌的想法吧。
咦,爲(wèi)什麼要從V這裡找動(dòng)力?
羅傑突然覺(jué)得好像哪裡不對(duì)的樣子。
還沒(méi)把這前後關(guān)係理順,就看到維羅妮卡拼命點(diǎn)著腦袋,“我真的超喜歡《Love.My.Bones》,所以,如果可以的話,能不能錄製這首歌?哪怕只是個(gè)Demo也好!”
“不要急,耐心是一種美德。”
羅傑安慰了一句,又笑道:“給我一點(diǎn)時(shí)間,我要想想怎麼讓它和其它的樂(lè)器融洽地合作。”
“太好了!”
維羅妮卡興奮得差點(diǎn)跳了起來(lái),似乎意識(shí)到了自己的失態(tài),又連忙道歉:“抱歉,我的意思是,謝謝你!”
……
一旁,安妮衝著羅傑兩人的方向努努嘴,對(duì)胖子說(shuō)道:“你看,我就說(shuō)他們有情況。”
“也許你是對(duì)的。”
胖子摸著下巴,思索了片刻,拿出錢包:“我賭他們不會(huì)搞到一起,五百美元怎麼樣?”
片刻的沉默過(guò)後,安妮的咆哮聲響了起來(lái):“你是在耍我嗎?好歹也是個(gè)億萬(wàn)富豪,出手別這麼小氣行不行!!”