第1074章 Ch.1073 愛(ài)麗絲的幸運(yùn)日
羅蘭很好奇哈莉妲是怎樣度過(guò)災(zāi)難剛爆發(fā)的那段時(shí)光的——鐵騎的力量並不能讓她擁有大範(fàn)圍殺傷敵人的能力,同時(shí),宅子裡也沒(méi)有烈焰行走過(guò)的痕跡。
羅蘭還以爲(wèi)自己會(huì)撲個(gè)空,早打算好在宅子裡蒐羅幾遍,找哈莉妲留下來(lái)的記號(hào)了。
“有、有人幫了、幫了忙…”
當(dāng)羅蘭問(wèn)起來(lái),哈莉妲很快便轉(zhuǎn)過(guò)身,看向雅姆·瓊斯。
後者掀開(kāi)了茶幾上的雪茄盒。
裡面沒(méi)有雪茄,只有一把血漬斑駁的匕首。
“是個(gè)姑娘。”
雅姆說(shuō)。
她看著反覆摩挲匕首陷入沉思的男孩,輕聲道:“她…在門(mén)口。”
就是德洛茲見(jiàn)到的那把骨頭。
羅蘭想了片刻,記起來(lái)大概是誰(shuí)了。
陪金斯萊去濟(jì)貧院時(shí),他曾把匕首交給過(guò)一個(gè)姑娘…
“她好像有讓老鼠們聽(tīng)話的能耐,最艱難的那半個(gè)小時(shí),她就在門(mén)口…羅蘭,她…是你的朋友嗎?”
雅姆小心翼翼地觀察著垂眸不語(yǔ)的孩子,生怕他落淚時(shí)自己趕不及去擦。
操縱鼠羣的姑娘沒(méi)有講她與羅蘭的關(guān)係——可能她也不知道。她只是通過(guò)匕首上的氣味嗅到了一棟剛建起來(lái)沒(méi)多久的雙子宅,不用幾分鐘,就決定將性命留在這裡。
所以,雅姆才問(wèn)羅蘭,那是不是他的朋友。
沒(méi)準(zhǔn)是個(gè)隊(duì)友什麼的…
執(zhí)行官不都有隊(duì)友嗎?
否則,誰(shuí)會(huì)豁出性命保護(hù)她和老柯林斯?
“我忘了。”
“什麼?”
“我不記得她叫什麼——沒(méi)準(zhǔn)她說(shuō)過(guò),也許沒(méi)有。我忘了,雅姆。”羅蘭看著那把刀,聲音輕的就像羽毛落在風(fēng)裡。
…………
……
對(duì)於柯林斯一家來(lái)說(shuō),好消息是羅蘭·柯林斯能夠順利迴歸——對(duì)羅蘭本人也是如此。他高興見(jiàn)到?jīng)]有受傷的雅姆和叔叔,並罕見(jiàn)的在心裡讚美了幾句萬(wàn)物之父。
順便。
哈莉妲在此次災(zāi)難中得到了足夠的「影響」——她現(xiàn)在只需要一個(gè)安靜的、不受打擾的空間,以及一些不怎麼昂貴罕見(jiàn)的材料…
恐怕要等到災(zāi)難結(jié)束了。
雅姆·瓊斯十分溫柔的招待了德洛茲與仙德?tīng)枺参績(jī)蓚€(gè)姑娘,萬(wàn)不要因爲(wèi)災(zāi)難過(guò)於悲傷,說(shuō)她們的父母也必然會(huì)和自己一樣在潮水中倖存——
她並不清楚德洛茲和仙德?tīng)柖际菦](méi)了父母的。
這房子裡湊不出一整對(duì)兒真正的父母。
不過(guò),德洛茲還是領(lǐng)了雅姆·瓊斯的情。現(xiàn)在,她只是憂心自己的姐姐吉爾絲·豐塞卡…
「大漩渦」。
偌大的教派,一定會(huì)保護(hù)好自己的姐姐…是不是?
另一邊。
早受了羅蘭警告的泰勒一家也算是災(zāi)難中少見(jiàn)沒(méi)有過(guò)多損失的家庭:蘭道夫·泰勒在災(zāi)難來(lái)臨前,就早通過(guò)巴頓聯(lián)繫上了「流浪者營(yíng)地」。幾名未至高環(huán)的儀式者拿了重金,也的確在鼠潮中保護(hù)好了他們一家。
而當(dāng)太陽(yáng)向西偏斜,伯恩斯女士抵達(dá)泰勒宅後,追隨她的儀式者立刻加入了抵抗鼠羣的防線中——這自然讓宅子更加穩(wěn)固,裡面的人更加安全。
伯恩斯女士爲(wèi)什麼會(huì)來(lái)?
她有自己的一套偶然理由,最重要的是,泰勒家與伯恩斯宅邸相距並不遠(yuǎn)。
‘不是爲(wèi)了您,泰勒先生。想想我們的寶貝,摯愛(ài),我們的貝蒂小姐。’ 當(dāng)然。
也並非唯蘭道夫或其上更顯赫的先生們才得拯救。
有些窮苦的,甚至常年被皮鞋底子壓出紋路的人也得到了貴族一樣的待遇。
科爾多尼先生就是這樣。
他和他的新妻子梅根。
當(dāng)鼠患爆發(fā)時(shí),兩個(gè)人正被邀請(qǐng)至修道院做客:欣賞她們女兒和其他姑娘們的表演——排練了半個(gè)月的‘伊甸頌’。
順便。
再和修女們的‘頭兒’(他這樣認(rèn)爲(wèi))談一談?dòng)嘘P(guān)近期常常困擾他的一件事。
不安的皮匠兩隻老拳頭攥著放在腿上,一邊的梅根則用自己柔軟的輕輕蓋在了上面:這裡就不詳細(xì)講講科爾多尼先生的新妻子梅根·科爾多尼女士了。
她生的不錯(cuò),眉毛又黑又密,底下是雙日復(fù)一日泡在淚珠子、洗得乾乾淨(jìng)淨(jìng)的藍(lán)色小寶石。年紀(jì)輕輕,本該天真爛漫的時(shí)候卻活的嫺靜溫柔,那些個(gè)體貼啊,通情達(dá)理啊,一股腦被恩者賜給了這備受寵愛(ài)的女人。
這也讓她擁有了一股子教人癡迷的反差感。
她就這樣坐在科爾多尼身邊,烏髮盤(pán)著,四處規(guī)規(guī)矩矩?zé)臓T光同樣規(guī)規(guī)矩矩的勾勒她脣口鼻尖與下顎的線條。
優(yōu)雅些講,這是個(gè)教人忍不住聞一聞的姑娘。
下流點(diǎn)說(shuō),這是個(gè)教人忍不住聞一聞的姑娘。
老皮匠科爾多尼走了大運(yùn)嗎?
兩個(gè)月前,他可不認(rèn)爲(wèi)自己會(huì)幹出這樣的‘英雄’之舉——在一羣街頭混混手裡替女人打抱不平。
皮匠的力氣和街頭混混的力氣比一比?
倘若有個(gè)記者採(cǎi)訪那些個(gè)鼻青臉腫的可憐男孩,他們得叫著說(shuō)自己曾面對(duì)過(guò)一頭髮怒的公牛纔對(duì)。
就這樣。
兩個(gè)人結(jié)實(shí)於東區(qū)的某個(gè)巷子。不過(guò)半個(gè)月,就愛(ài)上了彼此——據(jù)梅根女士毫不掩飾地?zé)崃以拋?lái)說(shuō):她在那一次後,便不可救藥地愛(ài)上了科爾多尼先生。
哪怕他是個(gè)皮匠。
當(dāng)然。
她本人的身份也不如她的模樣般要人愛(ài)了。
她是個(gè)…
曾在花街幹活的女人。
至於怎麼徹徹底底擺脫工作,決心成誰(shuí)的妻子,這就是另一個(gè)故事了。
眼下。
她正忙著勸慰自己的丈夫。
“你不該那樣爲(wèi)愛(ài)麗絲憂心了,威廉。你瞧這兒多麼安全,倘若沒(méi)有愛(ài)麗絲,我和你,都要餵了老鼠去。”
梅根有一把好嗓子,講起話來(lái)像唱歌。仰賴它,女人能夠在男人這片泥地裡暢行無(wú)阻。
威廉·科爾多尼還是有些遲疑。
數(shù)日前到家裡來(lái)的男女給他講,自己的女兒,愛(ài)麗絲·科爾多尼被挑選中,即將成爲(wèi)聖女候補(bǔ)——也許還有些個(gè)什麼他不懂的考覈但是…愛(ài)麗絲那麼優(yōu)秀,自然是板上釘釘?shù)氖虑椤?
他只是有些敬畏「聖十字」這個(gè)名字——將女兒送去教會(huì),真是個(gè)好主意嗎?
他原本打算抽空到西區(qū),找老子彈聊一聊,問(wèn)問(wèn)他的‘新兒子’。
遺憾的是。
今日他們卻受了修道院的庇護(hù)。
現(xiàn)在,還有反悔的餘地嗎?
(本章完)