七十 西爾莎Ⅱ
去到馬克思家,看得出他居然也急著想見(jiàn)到我。
跟馬克思太太寒暄幾句之後,馬克思已經(jīng)急著招呼我去他的書(shū)房坐坐了。“燕妮還要準(zhǔn)備很久,我們慢慢聊。”
一坐下來(lái),馬克思就對(duì)我說(shuō):“你知道不,我聽(tīng)到你的想法,我?guī)缀跻誀?wèi)你曾經(jīng)潛入我們的實(shí)驗(yàn)室,偷看了我的研究記錄。”
“什麼,馬克思先生?我……”
“你不用怕,我知道你是自己想到的。我們實(shí)驗(yàn)室監(jiān)控系統(tǒng)可是全方位無(wú)死角的。你絕對(duì)看不到,而我的研究,也從來(lái)不帶回家中。所以,別說(shuō)你只是個(gè)學(xué)生,你就是個(gè)超級(jí)間諜,你也看不到。”
“馬克思先生,您的意思是,我在課堂上說(shuō)到什麼東西,恰好是您的研究方向?”
“對(duì)。我們的研究方向,就跟你說(shuō)的完全一樣。我們發(fā)現(xiàn)了這個(gè)基因,一開(kāi)始我們也是從你所說(shuō)的入手,後來(lái)我們發(fā)現(xiàn)了該基因在未出生嬰兒體內(nèi)異常活躍,但隨著年齡的增長(zhǎng),其數(shù)量越來(lái)越少。也就是說(shuō),我們發(fā)現(xiàn)了‘青春泉水’,你現(xiàn)在看到了我這麼年輕,是因爲(wèi)我自己使用了極小劑量的測(cè)試。”
“太厲害了,馬克思教授。這可是改變?nèi)祟惖目萍及。 ?
“你忘記了我早上說(shuō)的嗎?我認(rèn)爲(wèi)這並不是什麼好事。但是,科技研究就是這樣,我們研究出來(lái)了,可是使用它們的卻是那些大財(cái)團(tuán)。他們自然會(huì)利用它,去影響全世界。但是後果究竟如何,我不敢設(shè)想。”
“我知道,您擔(dān)心不僅會(huì)有副作用,比如離奇得讓人類變得更幼稚……還有可能大家都不知道誰(shuí)是爺爺誰(shuí)是孫子,結(jié)果爺爺跟孫子搶女朋友……”聽(tīng)到這話,馬克思也笑了。
我又繼續(xù)說(shuō):“是您多心了,我覺(jué)得,就像您所說(shuō)的試管嬰兒,畢竟這讓很多人得到幸福。幸福本來(lái)就是有得就有失,所以,接受幸福本身,也意味著接受一些苦難。比如帶孩子,是幸福的事,但是也是很辛苦的事。”
“約翰尼,也許你是對(duì)的。我們不說(shuō)這些了。我想對(duì)你下點(diǎn)結(jié)論,雖然早了點(diǎn),但是通過(guò)最近的一些課程,還有我看了你之前的一些論文和研究。我覺(jué)得你有很好的學(xué)識(shí)素養(yǎng),知識(shí)很廣博,思維也很活躍。但是你的缺點(diǎn),恐怕就是不夠精專。其實(shí)我自己也有這樣的毛病。當(dāng)然,精專的人,我研究中心不缺,但是像你一樣的人,卻真的很缺。所以我決定了,明天就帶你進(jìn)我的研究所工作。在你來(lái)之前,本來(lái)我是考慮讓摩西加入的,因爲(wèi)他的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,也使得他是這方面的不二之選。現(xiàn)在,他就成了替補(bǔ)了。”
“那爲(wèi)什麼不能兩個(gè)人一起進(jìn)去呢?”我真的很疑惑,其實(shí)我還想另一個(gè)問(wèn)題,讓摩西進(jìn)去,因爲(wèi)我們知道他,他可能還不知道我們,而且這種競(jìng)爭(zhēng)是促進(jìn)工作的一種好動(dòng)力。
“因爲(wèi),這項(xiàng)研究,政府有參與,很多大企業(yè)也有參與,所以他們對(duì)研究人員有很嚴(yán)格的要求。他可是以色列人,雖然他的底子沒(méi)有問(wèn)題,但是底子是可以藏的。不像你,他們覺(jué)得沒(méi)有什麼潛在的危險(xiǎn)。你看起來(lái)是個(gè)中國(guó)人,絕對(duì)不可能是個(gè)摩薩德。”
“盜竊之王?”
“對(duì)!”
第二天,我就跟著馬克思進(jìn)入了研究所。當(dāng)然一進(jìn)門(mén)就看到了希娃。她還有一個(gè)工作就是給新人發(fā)工作證。
我一看編號(hào),笑了,居然又是0256。跟我在SIS的編號(hào)一樣。
但是這一笑險(xiǎn)些惹了麻煩。
馬克思旁邊的一個(gè)人,一個(gè)非常奇怪的人,居然陰著臉盯著我:“你笑什麼?”
我一時(shí)還真被問(wèn)住了,傻在哪裡。
幸好希娃出聲了:“席勒先生,您看他的編號(hào)。”那個(gè)席勒的人還真拿過(guò)了我的工作證。
“0256,怎麼了?”
“在漢堡大學(xué),很多學(xué)生都知道一個(gè)故事,學(xué)生宿舍0256室,之前住過(guò)一個(gè)天才,他後來(lái)成爲(wèi)了數(shù)理邏輯學(xué)大師,被認(rèn)爲(wèi)是全世界最聰明的人,但是等他晚年的時(shí)候,居然整天認(rèn)爲(wèi)有人要毒死他。最後連他妻子做的飯都不敢吃,他認(rèn)爲(wèi)妻子也可能被收買了。所以,最後居然活活餓死了。所以,那個(gè)宿舍到現(xiàn)在都沒(méi)有學(xué)生敢去住,大家都不想變成他那樣。”
“哦,哈哈,是的,這事我也知道。”馬克思也笑了。
那個(gè)叫席勒的,看了還呆住的我,點(diǎn)了點(diǎn)頭,走了。
馬克思對(duì)我說(shuō):“這傢伙是政府派來(lái)的,是這裡的安全主管,雖然不干預(yù)我的工作,但是我也管不了他。他就是喜歡盯著這裡的研究人員,大家都很討厭他,你不用怕。沒(méi)事的。只要不要亂帶走這裡的東西,出去亂說(shuō)研究所的事情就行了。”
這個(gè)叫席勒的,很明顯就是德國(guó)派來(lái)的高級(jí)特工,我沒(méi)想到希娃看《漢堡大學(xué)趣事》居然能夠救我一次。如果露了馬腳,他更深入追查我,可能就會(huì)發(fā)現(xiàn)一些蛛絲馬跡的,因爲(wèi)世界上本來(lái)就沒(méi)有完美的謊言,任何一個(gè)細(xì)節(jié)就可以拆穿我。
我真正地進(jìn)入了實(shí)驗(yàn)室。很明顯,這裡絕對(duì)不是希娃可以進(jìn)來(lái)的。一個(gè)迷宮似的長(zhǎng)長(zhǎng)走廊。我發(fā)現(xiàn)看不到任何監(jiān)控器,但是上下都有很多透明的隔板,從外面看裡面肯定什麼都看不到,但是我估計(jì)不僅自上而下有監(jiān)控器,可能自下而上也有監(jiān)控器。因爲(wèi)後來(lái)我還發(fā)現(xiàn)沒(méi)有一個(gè)女研究員穿裙子。這樣的監(jiān)控系統(tǒng),真是讓人討厭,因爲(wèi)你就算想裝繫鞋帶,彎下身搞點(diǎn)小動(dòng)作,藏什麼東西,丟什麼東西,都是不可能的。
而且這走廊那麼長(zhǎng),那麼多拐彎,就是要跑也跑不動(dòng),隨時(shí)就得撞牆上。這設(shè)計(jì),真是絕了。
不過(guò),我一閃念,感覺(jué)到這地方真的是很有熟悉的感覺(jué)。看來(lái),來(lái)這裡,我還可以找會(huì)一些與西爾莎共事的回憶。
走盡了走廊,我們纔到了一個(gè)電梯,很明顯,試驗(yàn)室還藏在地下。而且電梯的進(jìn)出,還需要工作證,以及體重測(cè)量。馬克思跟我開(kāi)玩笑說(shuō):“來(lái)這裡的姑娘都說(shuō)來(lái)這裡工作不用擔(dān)心突然胖起來(lái)。”
也就是說(shuō),你一進(jìn)電梯,然後一出電梯,只要有稍微的體重變化,都會(huì)對(duì)你進(jìn)行嚴(yán)格的檢查,恐怕不僅要光著屁股跑一圈,連X光都得來(lái)一下。
雖然這裡看不到一名警衛(wèi),但是我知道看不到,意味著他們隨時(shí)都看著你。
不過(guò)這世界上最傻的事就是這樣的監(jiān)控。看起來(lái)嚴(yán)密,其實(shí)一文不值。因爲(wèi)這裡有一個(gè)人不會(huì)被懷疑,就是我身邊的馬克思,而我現(xiàn)在是他最信任的人。我只要跟緊他,把關(guān)鍵東西,記在腦子裡就行了。
不過(guò)我的記憶力……
“來(lái)到這裡,先得帶你去參觀一個(gè)神奇的人,這可是我們研究中心的鎮(zhèn)宅之寶了。”
聽(tīng)到馬克思這一句話,我真的有點(diǎn)奇怪,他居然說(shuō)“參觀”,而不是“見(jiàn)”。
當(dāng)然,等到我“參觀”到了,我更嚇呆了。
我看到了西爾莎,更準(zhǔn)確點(diǎn),我看到了西爾莎的屍體!
儘管她看上去就是在熟睡中,躺在水晶棺木中,而且一直那樣封凍著。
之前我還沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)如此健美,如此協(xié)調(diào)的胴體。即使和西爾莎有過(guò)一些較親密的接觸。但是,我根本沒(méi)有心思去欣賞自己心愛(ài)的人,而是在揣測(cè)各種可能。因爲(wèi)我知道,我記憶中的西爾莎,還活著,最近她還暗地裡餵我吃藥。
這個(gè)人究竟是誰(shuí)?她很明顯就是西爾莎,那麼曾經(jīng)和我共過(guò)事的西爾莎呢?
我記憶中,真的是有一個(gè)西爾莎捨命救了我。那麼躺在這裡的就應(yīng)該是她了。那麼還活著的就是西爾莎Ⅱ。有西爾莎Ⅱ,那麼就很可能有西爾莎Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ……之前在德黑蘭任務(wù)中可能啓動(dòng)自殺性爆炸的呢,也許那纔是真正的西爾莎Ⅱ。
“怎麼樣,看呆了吧。”馬克思打斷了我的思路。“很美吧。她是我們研究中心公認(rèn)的女神。”
“她究竟是誰(shuí),怎麼死的,爲(wèi)什麼會(huì)在這裡?”
“說(shuō)起來(lái),真的是很長(zhǎng)的一個(gè)故事。不過(guò)既然帶你來(lái),我一定會(huì)告訴你的。這是我們研究中心人員入門(mén)必須的第一節(jié)課。這個(gè)人的名字,沒(méi)有人知道,我們都叫她維納斯。她是一名特工,一名很可能是英國(guó)派來(lái)的特工。就基因研究顯示,她是個(gè)愛(ài)爾蘭人。她和另一名特工潛入我們研究所,試圖偷走我們的研究。當(dāng)然,沒(méi)有偷走,不過(guò)她留下來(lái)了。另一個(gè)人在她的掩護(hù)下逃跑了,據(jù)說(shuō),當(dāng)時(shí)外面還有人接應(yīng)他們,又一個(gè)女的帶走了他。當(dāng)時(shí),追他們的特工說(shuō),那個(gè)來(lái)的女的,還開(kāi)了另一槍讓這個(gè)女的致命。”
“什麼?自己人殺自己人!”
“對(duì),要不怎麼叫特工啊。如果落在我們手裡,那麼他們不就暴露了嗎?”
“那後來(lái)呢?就算這個(gè)愛(ài)爾蘭姑娘漂亮,也不值得我們這樣做吧。”
“那當(dāng)然。本來(lái)只是順便利用這裡的研究?jī)x器,想探知這個(gè)人的背景。沒(méi)想到,發(fā)現(xiàn)了很奇怪的事情。”