晚上十一點(diǎn),伊麗莎白號(hào)輪船的陽(yáng)臺(tái)餐廳只剩幾個(gè)客人了。輪船在漆黑的汪洋中緩緩地向前行駛。月光如銀,大海在輕輕地嘆息著。
在餐廳靠船尾的地方,一對(duì)男女依偎在一起。輪船輕輕地?fù)u啊搖,大海要睡著了。
現(xiàn)在有的是時(shí)間來(lái)談情說愛了。也不必鬥嘴了,也不必山盟海誓了。夜色已深。他倆站了起來(lái)向門口走去。
他們站在通往甲板的電梯間的門口。凱絲說:“詹姆斯,我有個(gè)主意。我們?cè)偃ズ赛c(diǎn)兒摻薄荷糖和奶油的熱咖啡。我早就聽說過,這種大輪船上有類似賽馬賭法一樣的‘航程預(yù)測(cè)賽會(huì)’,我們不如乘機(jī)撈上一把呢?怎麼樣?”
“好啊,一切聽你的。’他把她摟得更緊,慢慢朝休息廳走去。琴師正在舞廳接待室中調(diào)試樂器。“我可不想去買什麼賭票。那種玩意純粹是爲(wèi)了他們撈錢。要把抽頭的百分之五作爲(wèi)慈善會(huì)基金,那麼中獎(jiǎng)機(jī)會(huì)恐怕比拉斯維喀斯還要少。”
吸菸室裡幾乎沒有人。他們?cè)谖輧?nèi)一角坐下。在屋子的另一端,一張長(zhǎng)桌子上放著裝了各種航程號(hào)的盒子,主持人裁定時(shí)用的小木錘,還有裝著涼水的玻璃瓶。一個(gè)侍者在桌邊忙著整理。拍賣會(huì)的會(huì)場(chǎng)。
他們剛纔進(jìn)來(lái)時(shí),室內(nèi)還空著很多桌椅。可是在邦德向侍者要咖啡的時(shí)候,側(cè)門倏地敞開,一大羣客人涌進(jìn)來(lái),不久吸菸室就坐下了百多號(hào)人。
拍賣會(huì)的主持人是位大腹便便、喜歡說笑的英國(guó)中部人。他身穿晚禮服,襟上插了一朵紅色的石竹花。他站在那張長(zhǎng)桌後面,招呼大家安靜,然後宣佈了船長(zhǎng)預(yù)測(cè)今後二十四小時(shí)內(nèi)本船的航行距離。按照船長(zhǎng)的估計(jì),航行距離獎(jiǎng)在七百二十海里與七百三十九海里之間。凡屬低於七百二十海里的數(shù)字叫作低線。而超過七百三十九海里的數(shù)字叫作高線。主持人接著說:“各位女士、各位先生,讓我們大家來(lái)看看,今天能否有人能打破本船航程預(yù)測(cè)賽的最高獎(jiǎng)金記錄,那就是二千四百英鎊。”室內(nèi)響起了一片熱烈的掌聲。
一位侍者把一隻方盒端到一個(gè)看來(lái)最富有的女人面前,然後由她從盒裡抽出一張紙條。侍者接過紙條、遞給了主持人。
“女士們、先生們,今天第一個(gè)數(shù)字就非常有挑戰(zhàn)性,是738。這個(gè)數(shù)字很接近船長(zhǎng)預(yù)測(cè)的高限。今晚在場(chǎng)的有不少陌生的面孔,我相信我們大家一定都感到現(xiàn)在海面上風(fēng)平浪靜,那麼,這個(gè)數(shù)字就十分吸引人。女士們、先生們,對(duì)738號(hào),我來(lái)開個(gè)價(jià)。五十鎊有人要嗎?哪位先生或女士願(yuàn)意花五個(gè)榜買下這個(gè)多麼幸運(yùn)的號(hào)碼?那邊有人說二十,是嗎?好吧,我們總算有了一個(gè)底價(jià)。還有添一點(diǎn)的沒有?那位太太要二十五,好的,謝謝你,太太。好的,有人說三十了。哦,四十鎊。我的朋友羅布萊加到四十五磅。謝謝你,查理。還有哪位給738號(hào)加碼?五十。謝謝你,夫人。好了,現(xiàn)在我們回到了我開初報(bào)的那個(gè)數(shù)字上。有哪位願(yuàn)意出比五十鎊多一點(diǎn)?有沒有人願(yuàn)意再多出一點(diǎn)?這可是一個(gè)接近高線的號(hào)頭。今天大海寧?kù)o。只有五十鎊?有誰(shuí)出五十五麼?還有人出嗎?那就以五十鑄成交了。”說著,他舉起錘子好地一聲敲在桌上,成交了。
“這個(gè)主持人還不算太糟。”邦德解釋說,“這是個(gè)不錯(cuò)的號(hào)頭,價(jià)錢也公道。如果天氣一直這樣好,而且又沒有人出事,那麼買高線的人就會(huì)很多,說不定要超出‘一大包’。人人都覺得在這種天氣,二十四小時(shí)內(nèi)輪船肯定能航行七百三十九海里以上。”
“你所說的‘一大包’是什麼意思?”凱絲問。
“一包是二百英鎊,或者還多點(diǎn)。我估計(jì)一個(gè)普通號(hào)頭要值一百英鎊。不過,第一個(gè)號(hào)頭,往往因觀衆(zhòng)溫度還不夠,總是便宜些。這種賭博上,最好的玩法就是買頭號(hào)。”
邦德解釋完時(shí),第二個(gè)號(hào)頭已被主持人一錘敲定,以九十鎊的價(jià)格賣給一位十分激動(dòng)的漂亮姑娘了。給她出錢的是她身旁一位頭髮花白、皮膚白皙的老紳士。
“詹姆斯,替我也買一個(gè),”凱絲不服氣地說,“你對(duì)女朋友不夠意思。瞧瞧人家。”
“你沒看他頭髮都白了嗎?”邦德辯白說,“男人一過不惑之年,就不再受女色誘惑。那時(shí)他的嗜好不外是大把大把地花票子或者沒完沒了地講故事。”說到這兒,他笑瞇瞇地看著她。“好在我現(xiàn)在還沒有到四十歲呢。”
“別耍貧嘴,”凱絲揮了揮手,“我常聽人說,應(yīng)該找個(gè)上了年紀(jì)的男人作情人,我看你也不象是守財(cái)奴呀。是不是女皇的臣民在輪船上公然聚賭,是冒犯法律……?”
“輪船一旦離岸三英里就算航行在公海上,就誰(shuí)也甭想再管了。”邦德解釋說,“但是,輪船公司還是非常謹(jǐn)慎地管理這類活動(dòng)的。我念給你聽,”他從桌面上撿起一張桔黃色紙卡。那是一張《輪船航程預(yù)測(cè)賽會(huì)簡(jiǎn)章太地讀道:“……爲(wèi)避免誤會(huì).輪船公司重申對(duì)上述賽會(huì)的立場(chǎng)。本公司限制本船休息廳管理人員或其他工作人員參與航程預(yù)測(cè)會(huì)。’邦德眼皮擡了擡。“你瞧,他是在說,他們自己不能參加這種賭博。再看下面寫的;‘輪船公司建議由乘客推薦代表組成一個(gè)委員會(huì),以便監(jiān)督賽會(huì)。只有在公餘之暇,並受到聘請(qǐng),休息廳管事才能協(xié)助委員會(huì)工作,主持拍賣事宜。’他們真夠滑頭的。他們把任何問題、任何責(zé)任全部都推到委員會(huì)身上了。再聽下面講的什麼。’她接著往下念,“體公司特別籲請(qǐng)賽會(huì)方面不得超過國(guó)家有關(guān)外幣及英鎊支票進(jìn)入國(guó)境之最高限額。”’
邦德放下紙卡說,‘他們的明堂還多著呢。’她笑道,“比如我剛纔爲(wèi)你買下那張?zhí)栴^,萬(wàn)一中了獎(jiǎng),你贏了二千英鎊,但問題是你怎麼帶走呢?你想要保住那一筆錢,唯一可行的方法,就是把支票塞在吊襪帶裡混過海關(guān),這不是讓我們重抄老本行嗎?這一次是我陪你一塊兒冒險(xiǎn)。”
凱絲聽了邦德的一番討厭的勸告後,挖苦地說:“從前,我聽別人給羅講過一個(gè)故事。故事中說,在一個(gè)匪幫中,有一個(gè)熟知所有賭博的老壞蛋,名叫阿布德巴。他精通賽馬的贏家比率,定號(hào)頭的百分比,和所有動(dòng)腦子的算計(jì),所以人們管他叫老妖怪。好了,從你剛纔不願(yuàn)意爲(wèi)朋友花錢,而用一番臭理論來(lái)搪塞的行爲(wèi)來(lái)看,你恐怕算得上第二號(hào)老妖怪了。好吧,”她聳了聳肩膀說,“爲(wèi)女朋友再要一杯酒,總不會(huì)不應(yīng)該吧?”
邦德向侍者招手,要了雞尾酒。凱絲湊近他耳邊低語(yǔ)道:“其實(shí)我已不打算再喝了。你替我喝吧。我希望自己今晚象星期天晚上一樣清醒。”說完,她坐直了身子。“看看,現(xiàn)在又搞什麼名堂,”她不耐煩地說,“我倒想看一些熱鬧的,要不太乏味了。”
“馬上就有好瞧的了,”邦德安慰道。這時(shí),主持人提高嗓門,室內(nèi)觀衆(zhòng)們屏息以待。“女士們,先生們,”主席用動(dòng)人的聲調(diào)說,“我們提出一個(gè)寶貴的問題。哪位先生願(yuàn)意出價(jià)一百鎊,來(lái)選擇航行是‘遠(yuǎn)程’還是‘近程’呢?我相信各位明白這個(gè)問題。現(xiàn)在外面風(fēng)平浪靜,我想今晚受人青睞的選擇應(yīng)是‘遠(yuǎn)程’。那麼哪一位願(yuàn)意出一百倍買‘遠(yuǎn)程’或者‘近程’呢?謝謝,這位先生。好,有人出一百一十,一百二十,一百三十。謝謝,夫人。”
“一百五十倍!”離邦德桌位不遠(yuǎn)處一個(gè)男的聲音。
“一百六十鎊!”一個(gè)女人的聲音。
剛纔的那個(gè)男人單調(diào)地叫了一百七十鎊。
“一百八十鎊。”
“兩百鎊。”
聽到這個(gè)價(jià)錢,邦德不由回頭望了望。
喊價(jià)的是個(gè)大胖子,但頭卻很小而圓,長(zhǎng)著一雙冷酷而尖利的鼠眼。他正拿著望遠(yuǎn)鏡聚精會(huì)神地眺視著主持人。那人的頸脖又扁又肥,黑髮的根部汗水直流。他用手掏出一塊手帕抹汗,從左頰轉(zhuǎn)到預(yù)後,再由右手接過來(lái)把整個(gè)頭瞧了個(gè)遍,直到沁出汗味的鼻尖爲(wèi)止。
這時(shí),有人喊道:“兩百一十鎊。”
那個(gè)胖子的下巴稍稍動(dòng)了一下,穩(wěn)穩(wěn)地用美國(guó)腔叫道:“二百二十鎊。”那聲音似乎在邦德的腦海裡略地敲響了記憶之鍵。怎麼回事?他盯著那個(gè)胖子,在腦海中翻箱倒櫃,尋找記憶的標(biāo)籤,這臉龐?語(yǔ)氣?在英國(guó)還是在美國(guó)?
他一時(shí)無(wú)法肯定,再看他身旁的那個(gè)男人。怎麼他也有一種說不出的似曾相識(shí)的感覺。他樣子是很年輕,但長(zhǎng)得怪怪的,頭頂上有一絕少年白髮,淺棕色眼睛,長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛,頗爲(wèi)好看的長(zhǎng)相,卻被寬薄的嘴巴上面的鼻子破壞殆盡了。他正咧著嘴笑,好象信箱的投信口。
“兩百五十鎊。”那個(gè)胖子又機(jī)械地繼續(xù)加碼。
邦德轉(zhuǎn)過臉來(lái)問凱絲:“以前你見過那兩個(gè)人沒有?”她注意到他眼底露出的焦慮,“沒有,”斬釘截鐵的聲音,“從來(lái)沒見過。你家覺到他們什麼嗎?”
邦德又朝那兩個(gè)人瞟了一眼。“沒有,’他有些猶疑不決,“沒有,我想沒有什麼地方讓人懷疑的。”
熱烈掌聲過後,主持人眉開眼笑地輕輕敲著桌面說:“女士們,先生們,這一次真熱鬧。這位穿漂亮的粉紅色禮服的太太願(yuàn)意出三百鎊。”觀衆(zhòng)們轉(zhuǎn)臉,伸著脖子張望,互相打聽著:“她是誰(shuí)產(chǎn)主持人又轉(zhuǎn)向大胖子,問道:“先生,我能給您加到三百二十鎊嗎?”
“三百五十鎊。”大胖子答道。
“四百鎊。”穿粉紅色禮服的太太尖聲叫道。
“五百鎊。”這聲音冷模無(wú)情,簡(jiǎn)直走了調(diào)。
穿粉紅色禮服的太太跟她身旁的男人激烈地辯論著。那男人怒氣衝衝,對(duì)主持人看了看,搖了搖頭,表示放棄。
“還有沒有人出更高的價(jià)錢,五百鎊?”主持人間觀衆(zhòng)。他顯然知道這是大夥兒哄擡出來(lái)的最高標(biāo)價(jià)。“我們等一等,看還有沒有人要,”不睡好的一聲,“好的,賣給那邊的那位先生,我認(rèn)爲(wèi)大家應(yīng)該鼓掌祝賀他。”他領(lǐng)頭拍掌,大夥兒也跟著鼓起掌來(lái),儘管人們從心底裡都希望穿粉紅色禮服的女上贏。
大脖子擡起屁股,欠了欠身,臉上一點(diǎn)兒也沒有對(duì)大家掌聲表示領(lǐng)情的樣子。
“現(xiàn)在我們按規(guī)矩問一下這位先生,您願(yuàn)意要哪一程,遠(yuǎn)程還是近稷?”人們都認(rèn)爲(wèi)主持人講的都是些廢話。這是十分明顯的事。
“近程。”
擁擠嘈雜的休息室裡突然鴉雀無(wú)聲,隨即響起人們喊喊喳喳的議論聲。毫無(wú)疑問,在風(fēng)平浪靜的情況下,人們都一定會(huì)買通程。伊麗莎白號(hào)輪船目前的速度至少是每小時(shí)三十海里。他偏偏會(huì)買近程。難道他事先知道了什麼秘密?難道他賄賂了船上的船員?或者他知道不久輪船將會(huì)遇上大風(fēng)暴?
主持人輕輕敲著桌面,大家安靜下來(lái)越又重複地問一聲;“我再問您一次,您是說要實(shí)近稷嗎?”
“沒錯(cuò)”
主持人又在桌面上好好地跌了兩下,“女士們,先生們,那樣的話,我們將繼續(xù)售賣‘遠(yuǎn)程’,夫人。”他衝著穿粉色禮服的太太頻頻額首,“請(qǐng)您給遠(yuǎn)程開個(gè)價(jià)錢,怎麼樣?”
邦德對(duì)凱絲說:“這真是怪,非常的怪呀!目前海波不興,怎麼會(huì)想到花那麼高的價(jià)錢去買近程?”他接著說,“唯一的解釋是他們心懷鬼胎,知道會(huì)出什麼事。或者一定有人告訴他們要出事。”他轉(zhuǎn)身又朝那個(gè)人看了一眼,回過頭道:“他倆似乎正在注意我們兩個(gè)呢。”
凱絲也掠過邦德的肩頭朝他們那邊看去。“他們不再注意我們了,”她說。“你看出來(lái)這兩個(gè)人一定不安好心嗎?白頭髮的那一個(gè)看起來(lái)有點(diǎn)笨手笨腳的。大胖子有時(shí)還吸自個(gè)兒的大拇指。他們好象有點(diǎn)神經(jīng)兮兮的。他們葫蘆裡賣的什麼藥?”
“吸大拇指?’邦德問道。他用手?jǐn)n了攏頭髮,竭力在記憶中尋找著。
她如果容他再想一會(huì)兒,也許他已經(jīng)想起來(lái)了。可是這會(huì)兒,她抓住他的手,靠在他身上,金髮輕拂著他的面龐,嬌聲嬌氣地說:“我在這兒呆膩了。帶我到其他地方去,好不好?”
他們於是起身離開嘈雜的休息室,向樓梯口走去。邦德伸出手摟住她的纖腰,她的頭偎在他的肩上,兩人各懷著心思走向艙房。
走到凱絲的房門口時(shí),她沒有去開門,而是拖著他繼續(xù)往前走。她輕聲說道:“我要去你的房裡……。”
邦德沒作聲,兩人走進(jìn)艙房時(shí),他關(guān)上門,轉(zhuǎn)過身,緊緊把她摟抱在身上。他溫柔地喚她:“寶貝。”捧住她的臉,深深地吻了下去——