到薩拉託加後,邦德的感覺到心情舒暢。綠色草原上到處是高大概村,殖民時(shí)織的房屋整整齊齊地排列著,就連十字路口也帶有歐洲鄉(xiāng)村的寧靜氣氛。在這裡到處可以看到馬匹。每當(dāng)馬區(qū)要穿過馬路時(shí),警察往往揮手阻止其他車輛;有人在引誘馬匹出周,有人騎馬漫步在鎮(zhèn)郊的煤碴路上;有人牽著許許多多的馬匹進(jìn)入馬場,在賽馬場跑道上進(jìn)行B常的訓(xùn)練。各種淺色的人三五成羣聚在街頭巷尾,不時(shí)地傳來陣陣馬嘶聲和馬蹄聲。
這個城鎮(zhèn)似乎是英國紐馬基特城和法國維西城的混合作。邦德覺得自己是個徹底的門外漢,可是他對這種生活倒頗有好感。
邦德在離馬場李英里的薩加莫爾汽車飯店下了車,萊特開車去辦自己的事了。兩人約定好只在夜晚或者在馬場看臺上見面。同時(shí)也約定如果明天黎明“鼓顏”在練習(xí)場地作賽前最後測驗(yàn),他們一定要去看看。萊特滿有把握地說,只要他去領(lǐng)馬原轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),或者去餐廳逛一囹,傍晚前他就能得到準(zhǔn)確的消息。
邦德在薩加莫爾飯店大廳服務(wù)合辦理了登記手續(xù),在表格上寫上了:“詹姆斯-邦德,來自紐約阿斯特飯店。”櫃檯後面是一個戴著金絲眼鏡的尖下巴婦人。她眼睛不眨地打量來客,覺得邦德也和一些無賴一樣,花上三十美元住三天,享受了齊全設(shè)備的飯店後,說不定收走時(shí)還會順手牽羊帶走幾塊毛巾或牀單。邦德領(lǐng)到了四十九號房門的鑰匙。
他自己提著箱子,找到四十九號房間。這是間套房,如美國所有汽車飯店的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)備一樣,室內(nèi)只配有扶手椅、書桌、衣櫃和塑膠菸灰缸。廁所及淋浴池雖然整潔乾淨(jìng),但標(biāo)準(zhǔn)很低。
邦德衝了個澡,換了一身衣服,到街角餐廳吃了一頓快餐和兩杯威士忌酒。這是典型的美國汽車飯店的方式。他返回房間,躺在牀上,看了一會兒《薩拉託加報(bào)》。賽馬花絮欄上說在年度大賽中駕馭“赧顏”的騎手名叫貝爾。
十點(diǎn)鐘剛過,萊特來了。他一瘸一拐地走進(jìn)屋來,嘴邊散發(fā)出了一股酒味和廉價(jià)的雪茄煙味。
“大有收穫,”他點(diǎn)燃一支菸說:“咱們明天五點(diǎn)鐘就起牀。據(jù)說,五點(diǎn)半要做一次半英里的計(jì)時(shí)練習(xí)。我們要去看看那時(shí)都有誰在場。登記表上說,該馬的馬主州皮薩諾,與拉斯維喀斯冠冕大酒店一位常務(wù)董事同名。他還有一個好笑的綽號,叫‘老迷糊皮薩諾’。從前在他們幫會裡專管爲(wèi)馬匹注射興奮劑。他常把針劑帶到墨西哥邊境,然後交給接頭人,把藥分送到東海岸各地。聯(lián)邦調(diào)查局爲(wèi)此逮捕了他,判了刑,在聖昆廷監(jiān)獄坐過一年牢。出獄後,斯潘給他在冠冕飯店找了份活。現(xiàn)在他又變成飼馬員,混得還不錯。我真想看看他現(xiàn)在是什麼一副模樣。當(dāng)他關(guān)在聖昆廷的時(shí)候,他們狠狠地整了他一頓,使他腦子變得不太靈了,所以人們叫他爲(wèi)‘老迷糊’。‘赧顏’騎師叫廷格林-貝爾。這傢伙工夫過硬,人也正直。只要給他足夠的錢,他可以幫我們搞點(diǎn)小名堂。我打算找機(jī)會跟他單獨(dú)談?wù)劇=叹毷且粋€惡棍,名叫羅塞-巴德。羅塞-巴德是肯塔基州人,是訓(xùn)練跑馬的專家。他在南方惹了不少麻煩,警方稱他爲(wèi)小搗亂。他偷過,搶過,還強(qiáng)姦,在警方的記錄真不少。但是近來這幾年,他好象已經(jīng)改邪歸正,專門替斯潘訓(xùn)練馬匹。”
萊特舉手一彈,把香菸頭從窗口送進(jìn)水仙花圃。他站起來,伸了個懶腰說:“很好好地在這兒放一把火,看看熱鬧。”
邦德不解地問道:“既然如此,你爲(wèi)什麼不向籌委會告發(fā)他們呢?到底你的主於是誰?”
“那些名駒的養(yǎng)主,”萊特說,“他們付了我聘金,事成之後,再按成績追加獎金。我不願出賣那些馬廄的侍者。弄不好歹徒會要他們的命。真正的‘赧顏’已經(jīng)被獸醫(yī)弄死了,幾個月前就已火化掉了。我已經(jīng)下定決心,這次我不想因賽馬提起訴訟,而要好好地給雙胞幫一點(diǎn)顏色看看。作等著瞧吧。好了。明天五點(diǎn)鐘我來敲門,萬一你醒不來。”
“你不用擔(dān)心,”邦德說;“到時(shí)候我會在門口等你的。恐怕那對野狗還在對著月亮狂吠見。”
邦德接對醒來。空氣顯得分外的清新。他跟著一瘸一拐的萊特,穿過幽暗的榆樹前影,奔向馬廄。東方已露出魚肚白,炊煙在原房後面的野地中嫋嫋升起,聽得見鋼桶碰撞聲和馬伕伺候牲口的聲音,朝露中夾帶著一股咖啡和焦炭味道。他們從樹蔭中走出,走向練習(xí)國標(biāo)的白漆木欄時(shí),一隊(duì)按著毛毯的馬羣,由馬童牽住絡(luò)繹,從他們遠(yuǎn)處走過。馬童使勁地哈喝道:“咳,好傢伙,把臉擡高一點(diǎn)。拿出點(diǎn)真本領(lǐng)來。”
“他們這是要去進(jìn)行清晨練習(xí),”萊特說,“教練最怕的就是這一時(shí)刻。因爲(wèi)要記下時(shí)間,當(dāng)面給馬主看他觀練的成果。”
他們依著欄桿。晨光照在跑道對面的樹叢上,給樹枝頭染上一層淡淡的金黃色。不過幾分鐘的時(shí)間,黎明最後一絲暗影褪去,天大亮了。
左前方樹叢旁,突然出現(xiàn)三個人。其中一位牽著一四局大的菜色馬兒,那馬兒臉上有白斑,下肢雪白,好象穿了四隻白色長襪。
“別看他們,”萊特輕聲在一旁指點(diǎn)道,“轉(zhuǎn)過身來看著那邊走來的牲口。那個駝背的老頭兒就是菲茨西蒙斯,美國最有名的馴馬師。那些都是伍德沃德的牲口,其中有不少可望在這次大賽中獲勝。牽著‘赧顏’的馬伕,不惜,正是羅塞-巴德。後面穿著淡紫色的襯衣的是老迷糊皮薩諾。嘿,那馬多漂亮。它已脫去毛毯,好象不太習(xí)慣這麼清冷的早晨。它猛一轉(zhuǎn)身前蹄跳起來,象瘋了似的,馬伕拼命拉住它不放。千萬別踢到皮薩諾先生。羅塞-巴德已經(jīng)制服住它,它平靜了下來了。羅塞-巴德鬆手了,讓它舒暢一下。現(xiàn)在他領(lǐng)它走向跑道起點(diǎn)。現(xiàn)在羅塞-巴德騎上‘赧顏’漫步跑向跑道代表八分之一英里的標(biāo)桿處。他們都掏出馬錶,向四周轉(zhuǎn)頭觀看。他們看見我們倆了。詹姆斯,隨便點(diǎn)兒。只要‘赧顏’起跑,他們就不會注意我們了。好的,現(xiàn)在你可以轉(zhuǎn)過身來。‘赧顏’在跑道的起點(diǎn)待命,他們?nèi)〕鲭p目望遠(yuǎn)鏡注意它起跑的動作。這次測驗(yàn)是半英里賽程。皮薩諾站在五號標(biāo)桿旁。”
邦德轉(zhuǎn)過身,朝左邊的跑道看去。遠(yuǎn)處有兩個胖子舉著雙目望遠(yuǎn)鏡,晨光照在透鏡上發(fā)出閃光,他們手中都拿著馬錶。
“起跑了。”邦德看見,從跑道的盡頭一匹栗色馬飛一樣地向他們跑來。因離得太遠(yuǎn),他們聽不見響聲,但沒多久,跑道上響起了逐漸增強(qiáng)的鼓點(diǎn)聲,後來又變成一陣迅疾的馬蹄聲。那匹馬轉(zhuǎn)了一個彎,向守在遠(yuǎn)處的人影處離弦之箭一般奔騰而去。
當(dāng)那彩色馬飛快跑過時(shí),邦德感到一陣興奮使他全身震顫。他看見那匹馬吮著牙,瞪著眼,鼻孔喘著粗氣,四肢閃著光澤,全力朝前飛奔。騎在馬背上的人好象一隻貓,弓著腰,臉部幾乎碰到馬的頸脖。一陣塵土捲走了他們的蹤影。守候在標(biāo)桿旁的兩個人,蹲在地上,按下了馬錶的按鈕。
萊特碰了碰邦德,兩人小心翼翼地在榆樹前影下向回走。
“跑得真不賴,”萊特感慨萬分道,“比真正的‘赧顏’好得不知多少倍,但不知道它聽不聽話。假如在大賽中也這樣的話,它穩(wěn)拿第一。現(xiàn)在我們?nèi)コ栽顼垺4笤缙鹁涂匆娺@幫混蛋,真讓人餓得慌。”他又自言自語道:“吃過飯,我得找貝爾商量一下,問他跑一個技術(shù)犯規(guī)的頭馬,得要多少錢。”
吃過早飯,又聽萊特談了一番他的計(jì)劃,邦德閒蕩了一個上午。邦德在馬奶吃了午餐,準(zhǔn)備觀賞第一天下午進(jìn)行的各場比賽。
天氣很好。邦德覺得在薩拉託加大開眼界很開心。觀衆(zhòng)操著布魯克倫和肯塔基兩地的混合語,在看臺上談?wù)撝髯缘目捶āqR主們躲在樹蔭裡談天。電動報(bào)告牌不時(shí)亮出字來,顯示出當(dāng)時(shí)的賭金總額和獲勝的比率。機(jī)械啓動軋門的大門,保證了每場的開賽順利進(jìn)行。馬場中央池塘中養(yǎng)著六隻天鵝,還放了一條印第安人的獨(dú)木舟。黑人也間雜在人羣中。這種混雜成分構(gòu)成了美國馬場中的一大特色。
馬場的管理似乎比英國搞得好,搞鬼的機(jī)會似乎並不多。但邦德知道,儘管馬主和馬場董事們安排了各種防護(hù)措施,但每一場賽馬的結(jié)果由非法的電訊網(wǎng)向全國各地轉(zhuǎn)播,結(jié)果使得最大紅利落入黑社會的腰包。賽馬如妓女或吸毒一樣,是黑社會的重要財(cái)源。
那天下午邦德試用了一下著名的芝加哥速賭賽法。每一場比賽他都按簡報(bào)上推薦的最可能優(yōu)勝的馬下賭。賽完第八場後,他算了一下,他贏了十五美元多。
他回到飯店,衝了個澡,睡了一小會兒。然後逛到馬匹拍賣所附近一家小店,喝了一臺子酒,又要了一份煎牛排。然後拿著一小杯威士忌,向馬匹拍賣圍場慢慢走去。
拍賣場是有頂篷無牆的木製白色圍場,裡面象體育場一樣排著一圈圈長板凳,中間是個圓形單地。拍賣臺的旁邊,掛著一塊銀白色的幕慢。每當(dāng)一匹技標(biāo)賣的馬在霓虹燈照射下牽進(jìn)草場時(shí),滿口田納西腔的拍賣人便簡略介紹該馬的情況以及拍賣底價(jià)。兩名穿燕尾服的助手與他配合,用特別的腔調(diào)不斷地提高售價(jià)。他們在走道中密切注視著每一個馬主和代理人,無論是微微的一點(diǎn)頭還是輕輕地標(biāo)一下鉛筆桿都看在眼裡。
邦德在一個位子上坐下來。前面坐著一位身穿夜禮服,肩披著白貂皮圍巾,骨瘦如柴的貴婦人。每次她開口喊價(jià)時(shí),手腕上的珠寶首飾就叮噹作響,閃閃發(fā)光。她旁邊坐著一個身穿白色夜禮服,繫著深紅領(lǐng)帶的中年人,大概是她的丈夫,也可能是馬教頭。
這時(shí),一匹彩色馬戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地邁著疼步進(jìn)入草地中央,身後屁股上掛著一塊號碼布,上面寫著:201。拍賣人扯開了嗓子開始報(bào)價(jià),“底價(jià)六千,有沒有人出七千?好,這位先生出七千。七千三百,七千四百,七千五百。這匹漂亮的德黑蘭良種只值七千五嗎?好的,八千,謝謝你。有人出八千五百。八千六百,誰願意再出高價(jià)?”
場上安靜了一會兒,拍賣小錘在桌上好地敲了一下,拍賣人故意裝出不太滿意的神氣,看著在場的富人,“各位,這匹兩歲的好馬賣得實(shí)在太便宜啦。今年夏天我還沒這麼賣過。現(xiàn)在,有人出八千七百,誰願表出九千?有沒有人出九千,九千,九千?”這對,前排那個女人用載珠寶手圍的乾枯手腕,從手包中取出金筆,在拍賣單上劃了一條線。邦德看見,上面印的是;“第三十五屆薩拉託加幼駒拍賣會,編號201,兩歲彩色幼駒。”那貴婦人那淺灰色的眼睛朝著馬兒又看了一眼,把金筆向上一揚(yáng)。
“有人出九千。誰再加一千湊成一萬塊?有比九千多出一點(diǎn)的嗎?有沒有人出九千一,九千一,九千一?”拍賣人停頓一下,然後朝著整個圍場上坐的人又貪心地掃了一眼,便敲響了小木錘。“九千元成交,謝謝你,夫人。”
看臺上的人開始交頭接耳,東張西望。那貴婦人看來有些不耐煩,對旁邊的中年男人耳語一番,那男人聳了聳肩。於是,201號栗色幼駒被人牽出了圍場。接著第202號被牽了進(jìn)來。在強(qiáng)烈光線下那四小馬戰(zhàn)慄了一會兒,面對一張張的生面孔和奇異的氣味,它顯得有些膽怯。
邦德身後的座位上有人開始扭來扭去。萊特走過來,把頭伸到邦德的耳邊前咕道:“談妥了。花了三千美元,他答應(yīng)在進(jìn)行最後衝刺時(shí),故意撞其他賽馬,造成技術(shù)犯規(guī)。好吧,明天見。”邦德沒有四處張望。他又看了一會兒拍賣,然後順著榆樹叢向旅館走去,心裡爲(wèi)那位名叫廷格林-貝爾的騎師感到擔(dān)心和可惜。他玩這個小動作未免太冒險(xiǎn)了,那匹馬兒也太屈了,不僅是冒名頂替,而且在最後時(shí)刻功虧一貨——