【xxvi】誘惑之顏
等候在那的伊什卡德扮演著一位稱職的宦官,攙著我走上象轎。我擡手擋住過分刺眼的光線,一貓腰鑽了進(jìn)去。
也許是我的姿勢不那麼優(yōu)雅,一低頭,我就瞥見了伊什卡德責(zé)備的眼神。我不得立即正襟危坐,整了整衣襬和頭上的帽冠,又摸了摸遮臉的面罩。確信自己的儀表沒有什麼問題後,我才揮手示意起轎。
該慶幸作爲(wèi)“王子”,我不需要親自開口,大多數(shù)情況下由宦官代語即可。我只因爲(wèi)一次任務(wù)在亞美尼亞短暫的待過一陣,亞美尼亞語並不好,只能應(yīng)付一些比較簡單的問話,希望別在羅馬皇帝面前露餡。
象身搖搖晃晃的緩緩站起,我在上方,感覺好像乘著在海浪中浮沉的大船沉沉浮浮,沿著城道向羅馬城內(nèi)駛?cè)ァ闪虚L長的儀仗隊(duì)彷彿長蛇般蠕蠕蜿蜒,他們高舉著的隨風(fēng)飄逸的旗幟又似海面結(jié)羣翱翔的鸕鶿。
遠(yuǎn)處的朝陽從海平面上冉冉升起。日輪越過高大海牆與白色雲(yún)翳的遮擋,光輝猶如天降的金色浪潮,自坐在最高處的我開始,一寸一寸的撲蓋而下,沒過陰影中行走的人們,宛如普世的光明之神向世人展開他恩澤的懷抱。
我情不自禁的轉(zhuǎn)頭望向那被照耀得猶如故鄉(xiāng)的金色沙漠般的大海,風(fēng)揚(yáng)起我的頭巾與衣襬,迎風(fēng)飄來的紅色花瓣拂過我的臉頰,好似精靈的親吻。
這讓我錯(cuò)覺此行彷彿是去朝聖,而非一場陰謀之旅。
然而當(dāng)我的目光掃過那並不遙遠(yuǎn)的羅馬神聖宮殿的藍(lán)色穹頂時(shí),我的心晃晃悠悠的,沉了下去。
**
當(dāng)黎明的第一縷光線抵達(dá)了阿文提諾山1的山腳之下,騎馬的信使剛剛穿過晨霧瀰漫的密林,來到了那座已與廢墟無異的朱庇特神廟前。
儘管正值清晨,這裡仍然顯得幽暗昏惑。荊棘搖颺,灌木葳蕤,彷彿四處鬼影幢幢,空氣中飄蕩著一股陰森的氣味———死人的氣味。
想起腳下埋葬著數(shù)不盡的正腐爛著的屍體,信使打了個(gè)寒顫,捂住鼻子,抓緊繮繩勒跳下馬,踟躕地往神廟內(nèi)部走去。在沼澤般的落葉裡挪動(dòng)著腳步,他緊張地張望著這個(gè)神秘的幽僻之地,心裡對(duì)那個(gè)比這禁地更要神秘的羅馬副帝的惶懼更濃重了幾分。
在宮廷裡他聽說過那些關(guān)於尤里揚(yáng)斯的流言———貴族們說他像天使一樣絕美,卻如嗜血的妖魔般陰毒殘忍。不詳者的惡名從他出生起形影相隨,連宮廷裡德高望重的先知?dú)W比烏斯也說他也許是該隱的化身,爲(wèi)免他的兄弟如亞伯一般死去,而將他遠(yuǎn)遠(yuǎn)驅(qū)逐到雅典去淨(jìng)化。
如果可以,他幾乎想即刻轉(zhuǎn)身逃走,放棄這份可怕的苦差,然而那是不可能的。
他的手裡握著當(dāng)今的至尊皇帝君士坦提烏斯要傳遞給尤里揚(yáng)斯的詔令,必須親手交到。
神殿的一層並沒有人,空曠而靜謐,陰沉的殿內(nèi),僅有一縷光線投射在正中一座早已乾涸了的小噴泉上。可泉眼上卻奇蹟般的生著一朵血紅的罌粟,它在那堆白色的廢墟之上兀自盛放,豔麗如屍骸上殘留的血肉。
一種迫近的恐懼扼住了信使的咽喉。
他吞嚥了一口唾沫,顫抖地將它拔下來扔在一邊,盯著通往神廟二層的階梯,步履僵硬地爬上去。白色的石梯殘破不堪,依附著扭曲蜿蜒的蔓藤,當(dāng)被他的身體擦過時(shí),發(fā)出悉悉簌簌的細(xì)碎聲響。
空氣中散逸著一股奇特刺鼻的甜腥味,令他聞來感到渾身發(fā)軟。在樓上的景像呈現(xiàn)在他面前的時(shí)候,他幾乎驚厥過去。
方形的祭壇裡,盛著一池濃稠的鮮血般的紅色液體。一具蒼白的屍體正倚靠在壇邊,他染血的長髮散逸在淡淡的晨光之中,修長優(yōu)美的身體在血色水面中浮浮沉沉,若隱若現(xiàn)。一張金屬面具使他看上去如同躺在棺槨裡的埃及法老王般沉靜古典,似乎已經(jīng)死去了千年。
尤里揚(yáng)斯……死了?那個(gè)神秘莫測的弗拉維茲皇室的末代子嗣?
好像著魔似的,送信的來使鬼使神差的一步一步朝池邊走去,只爲(wèi)多看一眼這具屍體,片刻前溢滿心胸的恐懼已被他遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在了腦後。
他膽戰(zhàn)心驚地在尤里揚(yáng)斯身旁半跪下來,他深吸了一口氣,顫抖地去觸碰那張雕刻著奇詭的蛇形圖騰的面具。他甚至還沒搞明白自己爲(wèi)何要這樣做的時(shí)候,那面具底下的一張臉孔已經(jīng)顯露在了他的眼前。
前一刻他還曾想要逃走,可此刻卻連靈魂都凝結(jié)在了自己的雙眼裡,連呼吸也難以維續(xù)。
如同傳說中的那樣,這是一張傾倒衆(zhòng)生的面孔。然而並不像貴族們形容的“天使的面容”,他驚異的發(fā)現(xiàn)恰恰相反。一道堪稱猙獰的蛇形烙印橫亙?cè)谟壤飺P(yáng)斯的眉心,猶如撒旦那形同詛咒的吻,令這張彷彿被神詆的雕刀親手刻成的面容充滿了妖邪詭譎的極致之美。
太美了,美得帶著攝人心魄的毀滅力。
忘卻了這是一具屍體,忘卻了這是一個(gè)男人,甚至忘卻了他的身份,信使貪婪而虔誠低下頭去,親吻這屍體的眉心,彷彿吻的是一尊天神的雕像。他渾身顫慄,不可自抑,就像人類天生無法拒絕死亡的誘惑,無法抵禦罌粟的奇效。
然而還沒來得及彎腰,噬咬的刺痛感閃電似的從他的後頸傳來,一種血液凝固的感覺以迅雷不及掩耳的勢頭襲遍了他的全身。
在這瞬間,屍體睜開了雙眼。在與那雙深不見底的妖瞳交錯(cuò)的那一刻,他聽見骨頭髮出了石頭龜裂的聲響。
擡眼望著一瞬之間僵硬的愚者,男人無聲地勾起脣角,從血水裡探出手去,從對(duì)方的衣兜裡取出一個(gè)封著紅色火漆的信筒。
未細(xì)細(xì)將信紙裡的內(nèi)容讀完,他就把它在手心揉成了一團(tuán)———
那裡面寫著他的堂兄,一國之主,聖奧斯古都·君士坦提烏斯的詔令。
他正從東方戰(zhàn)場上歸來,要在神聖宮殿裡舉行一場盛會(huì)接見自己與遠(yuǎn)道而來的亞美尼亞王子。
尤里揚(yáng)斯轉(zhuǎn)過頭,望向那座巍峨的神聖宮殿宮殿。他似乎能遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺見,他的皇兄坐在那金光四射的金交椅之上,高高昂著頭顱,狀如聖靈。他的身軀在沉重的十字王冠與繁複的王袍下不堪重負(fù),就像一截枯木正日漸腐朽,本人卻渾然不知,仍以爲(wèi)自己能永遠(yuǎn)紮根在曾經(jīng)枝繁葉茂的皇室沃土上,汲取那最後一點(diǎn)多年來從血腥的手足鬩牆中擭取的養(yǎng)料,精心維持他金玉其表的僭主統(tǒng)治。
他的皇兄,怎麼會(huì)甘心將那形同喪服的凱撒紫袍賜予他以後,與他分而治之呢?尤里揚(yáng)斯瞇起了眼,擡起手盯著大拇指上象徵權(quán)位的戒指,捻了捻,從血池裡緩緩起身。
他的餘光瞥見淋漓的鮮血流淌過自己蒼白的腳踝,恍然如站在多年前那場屠殺裡慘死親人的血泊中,被他們死不瞑目的眼睛注視著。
尤里揚(yáng)斯面無表情的垂眸,將目光投向池面上自己的倒影———他知道看見的,不再是那個(gè)雙腳鎖著鐐銬、跪在血泊裡崩潰哭泣的病童,而是一位命定的帝王。
去吧,年輕的聖徒,你會(huì)比你的父親走得更遠(yuǎn)。
穿上御者的紫袍,是諸神的旨意。
那個(gè)蒼老的聲音在他的腦海裡如是說。
輕輕拭去一絲淌去沿著下頜流淌的鮮血,尤里揚(yáng)斯慢條斯理地赤著身子走到神殿的窗邊,等候在走廊上的馬克西穆畢恭畢敬的將衣物呈給他。伴隨著一陣悉悉簌簌的細(xì)響,一條漆黑的毒蛇冷不丁地從鎖子甲下鑽出,游到他的手腕上。它的頭呈現(xiàn)出新生的肉色,脖子上有一條深深的豁口,卻賣力衝他搖頭擺尾,好似在炫耀邀功。
順著蛇頭擺動(dòng)的方向,他擡起眼,便望見一條長龍似的隊(duì)伍正從遙遠(yuǎn)的城道蠕蠕而來。
嘶嘶的吐信聲如同在耳邊旖旎的浪笑,尤里揚(yáng)斯擡起一隻手,撫摸了一下纏繞上自己脖子上的寵物,彷彿觸碰到了魂?duì)繅衾@的心上人殘餘的體溫。
他仰起下頜,任蛇身蠕擦過自己因飢渴之意而滾動(dòng)的喉結(jié),如品味醇酒一般,舔了舔嘴脣。猩紅溼潤的舌尖在白牙間一掠而過,又被掩藏在了覆蓋上來的面具的陰影下。
tbc