1884年5月28日零時(shí)。
之所以要註明零時(shí),是因爲(wèi)當(dāng)我和麗薩一同踏入那個(gè)惡趣味的廢墟準(zhǔn)備參加舞會(huì)的時(shí)候,已經(jīng)是零點(diǎn)了。我回了回頭看了看大本鐘,發(fā)現(xiàn)自己對(duì)於時(shí)間的感知還是蠻準(zhǔn)的。麗薩在一旁似笑非笑的看著我:“想姐姐了?”
“我還沒到幾小時(shí)不見就想的程度。”我急忙說道。實(shí)話說剛纔的確在想晚上降溫姐姐會(huì)不會(huì)著涼的事情。
“放心,你姐姐體質(zhì)比你好。上次你們兩個(gè)一起淋雨你都發(fā)高燒了她還沒事兒。”麗薩笑著說,“順便告訴你一句。你感覺氣溫低了其實(shí)是錯(cuò)覺。倫敦的溫差不會(huì)有那麼大。”
“那是……”
“因爲(wèi),我們接近血族的領(lǐng)域了。”麗薩說,“血族的身體堪稱是沒有溫度的,當(dāng)然這樣說並不準(zhǔn)確。血族皮膚的溫度大概在4攝氏度左右,因爲(wèi)在這個(gè)溫度上水的密度最大,可以讓他們的生命形態(tài)更加穩(wěn)定。”
“羣居的多了就會(huì)影響溫度……今天晚上血族的數(shù)量可真是驚人啊……”我說道。不過我很懷疑如此之多的血族彙集在這個(gè)廢墟當(dāng)中究竟是怎樣的一副詭異的景象。
“嗯,從數(shù)量上講的確很多。”麗薩說道,“但質(zhì)量上看,在血族的領(lǐng)域當(dāng)中非常強(qiáng)的不會(huì)來參加這種動(dòng)機(jī)不純的聚會(huì)。因爲(wèi)強(qiáng)大的血族堪稱是家族的底牌,任何一個(gè)家族都不會(huì)在一開始就將所有的底牌亮出來。血族的戰(zhàn)爭(zhēng)一開始活躍的都不會(huì)是戰(zhàn)士,而是政客。當(dāng)然了,如果拿人類來做比較那就是另一回事兒了。任何一個(gè)血族對(duì)於人類而言都是極其棘手的敵人。”
“那爲(wèi)什麼我們會(huì)得到這片大地的統(tǒng)治權(quán)?”
“數(shù)量。”麗薩說道,“我們有著數(shù)量上的壓倒性優(yōu)勢(shì)。血族的生命形態(tài)不穩(wěn),並且生育率低。數(shù)量是我們最大的優(yōu)勢(shì),恐怕也是我們唯一的優(yōu)勢(shì)。”
“這樣啊……”我和麗薩一起向廢墟深處走去。這個(gè)廢墟給人的感覺與貧民窟的那種破敗還不太一樣,它給人更多的是一種壓抑和古板。就像是放了許久的古卷一樣,散發(fā)著令人窒息的黴味。
“不太適應(yīng)吧,因爲(wèi)你不是被血族
選中的人。血族的活動(dòng)環(huán)境對(duì)於你的排斥會(huì)比較大。”麗薩對(duì)我說,“我們馬上就要到出口了,進(jìn)入舞會(huì)大廳後,不要忘記我跟你說過的注意事項(xiàng)。”
“是,首領(lǐng)。”這個(gè)時(shí)候我已經(jīng)改口了。經(jīng)過了漫長的步行隱隱約約的可以看到遠(yuǎn)處有些亮光構(gòu)成一個(gè)門的形狀。我的心裡感覺像是一塊大石頭放下來了,因爲(wèi)在走過這條長長的暗道時(shí)我自始至終都有種在山洞裡被吸血蝙蝠盯著的感覺。
“到了。”麗薩說道,隨後緩緩?fù)崎_了面前的鐵門。鐵門在移動(dòng)的時(shí)候發(fā)出了令人牙酸的吱嘎一聲。那一聲似乎像是門鈴,整個(gè)大廳裡絕大多數(shù)的人都聽到了。他們一時(shí)間都沒有說話,轉(zhuǎn)過頭來向我們麗薩這邊看來。我很機(jī)敏地向後退了一步,像是僕人一般站在麗薩的身後。
“麗薩·托勒密。”位於大廳中央的一個(gè)女人說道,“很少有人類能夠被允許參加我們血族的集會(huì),你就是其中一個(gè)。歡迎你的到來。”大廳裡很靜,女人說話的聲音清晰地在大廳裡迴盪著。
“謝謝。”麗薩提了一下裙子,行了禮。隨後拉起了我的手,向大廳裡走去。大廳頓時(shí)又恢復(fù)了喧鬧,樂隊(duì)的音樂繼續(xù)響了起來。
“很久不見了,瑪麗。”麗薩說道。她的這個(gè)稱呼似乎不甚恭敬,讓周圍的幾個(gè)血族頻頻側(cè)目。
“大家不要見怪,麗薩小姐是人類,是被我們血族選中的人類。她和我們本身就不是同一種生物,直呼其名沒有關(guān)係。”被稱爲(wèi)瑪麗的女子微笑。她的目光所及之處被看到的人皆是驚恐之色。
“好……霸氣。”我心裡暗暗說道。
“先介紹一下吧。”麗薩說,“這位是姜?jiǎng)C月,我的舞伴。姜?jiǎng)C月,這位是米狄爾伯爵夫人。是克斯特伯家族的BOSS。”
“你可能沒聽說我,但你應(yīng)該聽說過我的綽號(hào)。就像這杯酒一樣。”瑪麗舉起了酒杯。我仔細(xì)看著那杯酒,發(fā)現(xiàn)在深紅色的**中漂浮著像是椒鹽一般的顆粒。
“血腥……瑪麗!”我低聲感嘆。但還是有幾個(gè)血族聽到了。他們沒有回頭看我,但全身上下不自主地抖了一下。
“嗯,我的
名號(hào)能夠傳入姜先生的耳朵,榮幸萬分。希望二位今夜能夠愉快。”瑪麗微笑著。我看到不遠(yuǎn)處有一個(gè)少女,她打扮得有點(diǎn)怪異,身著華麗的舞裙卻在頭上戴著貓耳裝飾品,顯得格格不入。此時(shí)她正在以散漫而犀利的眼神看著血腥瑪麗。
“不要太在意,姜先生。”瑪麗微笑著,向那個(gè)少女舉了一下酒杯,那個(gè)少女瞟了她一眼,走開了。“她叫狄奧多拉·凱特。凱特家族新的當(dāng)主。是克斯特家族最大的盟友之一,似乎曾經(jīng)對(duì)我的一些所作所爲(wèi)頗有微詞。”
“哦……”我也只能答應(yīng)。
“瑪麗,我有事情想要拜託你一下。”麗薩說道。我察覺到現(xiàn)在到了我的商途的關(guān)鍵了。
“我們之間還有什麼拜託不拜託的,你這樣說實(shí)在是太見外了。”
“嗯,姜?jiǎng)C月想要開一家琴行,無奈沒有好的貨源。希望您能提供一下幫助……”
“琴行。”血腥瑪麗似乎很感興趣一般地挑了挑眉毛,“不知道姜先生都需要什麼類型的樂器?”
“我希望能夠得到一些信譽(yù)比較好的廠家的鋼琴。另外再有一些價(jià)格比較低廉的廠家的彈奏類樂器,這類樂器的質(zhì)量我可以自己把關(guān)。如果有些早期的彈撥類樂器,比如琉特琴或者巴洛克吉他之類那就再好不過了。”
“嗯……姜先生,您很精通絃樂器麼?”血腥瑪麗突然問道。
“略懂。”
“那麼,如果給你古典吉他的E弦,你能夠?qū)⑵渌奈甯€全部定音出來嗎?”
“這個(gè)……很簡(jiǎn)單啊。”我說道,“一般彈吉他的都會(huì)啊。”
“失之毫釐,差之千里。”血腥瑪麗搖搖頭,“調(diào)不準(zhǔn)啊。”
我不知道她想表達(dá)什麼意思。很快她說:“幫我個(gè)忙吧,姜先生。今天這麼晚來參加舞會(huì),想必對(duì)於人類而言一方面不適應(yīng),一方面體力上也會(huì)很疲勞。回去休息一天,明天傍晚來我家吧。幫我調(diào)絃。”
“能夠幫上您的忙,不勝榮幸!”我說道。
“您太客氣了。”血腥瑪麗看著我的眼神讓我心裡一陣陣發(fā)毛,但我實(shí)在讀不出什麼惡意。
(本章完)