郭蘭蘭撅嘴道:“我纔不喜歡下雨呢!一下雨,我就沒法擺攤了。一個晚上損失好幾十塊錢呢!”
李明煒說:“你就只知道錢,別掉進(jìn)錢眼裡出不來啊!”
郭蘭蘭說:“知道錢怎麼了?每個人不都是靠錢生存著嗎?一個人活得好壞,不都跟錢有關(guān)嗎?”
郭蘭蘭的語氣有點(diǎn)衝,有點(diǎn)拌嘴的味道了。不過,她和李明煒至多也只發(fā)展到拌嘴,不會爭吵。李明煒稍微有點(diǎn)不悅,郭蘭蘭就會莞爾一笑,說這只是我的個人意見,你上心別生氣啊!郭蘭蘭笑起來,露出潔白、整齊的牙齒,很好看。李明煒就算心裡有氣也氣不起來。
李明煒放下筷子說:“我吃飽了!”
郭蘭蘭誤以爲(wèi)他生氣了,笑了笑說:“你別小心眼啊,就算我掉進(jìn)錢眼裡了,行不?”
李明煒說:“我沒生氣,你沒有掉進(jìn)錢眼,我也不小心眼。咱倆都是世界上最心胸寬廣、心底無私的人!”
“去!老愛貧嘴!”郭蘭蘭嗔道。
像這樣下雨的夜晚並不多,以往每遇到雨天,郭蘭蘭總躲進(jìn)臥室,專心地學(xué)習(xí)。這個時候,李明煒就抱著筆記本電腦,在她家客廳或上網(wǎng),或玩遊戲。郭蘭蘭家沒寬帶,李明煒在自家打開WIFI,在郭蘭蘭家也能收到信號。郭蘭蘭只要喊一聲“明煒,進(jìn)來!”,李明煒就知道郭蘭蘭遇到難題了,他趕緊放下筆記本進(jìn)去教她。郭蘭蘭腦子其實(shí)挺聰明,初中課程學(xué)得很快,就是英語差點(diǎn)。主要是因爲(wèi)發(fā)音不準(zhǔn),常常忘記一個單詞的發(fā)音。像大多數(shù)初學(xué)者一樣,她乾脆用中文詞語來標(biāo)記英語單詞,譬如,把用“馬去”來標(biāo)記“march”,“吐”標(biāo)記“two”。
李明煒故意逗她,教她“I?love?you!”說這是“你好!”的意思,郭蘭蘭每天見到李明煒開口就說“I?love?you!”李明煒就笑。郭蘭蘭起初不知道,後來見李明煒笑得很詭異,便起了疑心,問他,這句話到底什麼意思?李明煒堅(jiān)稱是“你好!”。郭蘭蘭在擺攤的時候,問一學(xué)生,學(xué)生告訴她是“我愛你!”郭蘭蘭回來,二話不說,掄起粉拳就捶打李明煒。她告訴他,她已經(jīng)知道是什麼意思。她質(zhì)問李明煒,爲(wèi)什麼騙她?害她說了那麼多“I?love?you!”!李明煒笑得喘不過氣來。不經(jīng)意間,見郭蘭蘭以一種複雜的眼光看他。郭蘭蘭問他,你愛的人是誰?李明煒突然收住笑容,囁嚅著說不出話。那天,兩人在一起都不說話,氣氛很尷尬很微妙。