天天看小說

第二十八節(jié) 樑哥(二)

“癩皮狗”在樑哥的後面“嗷、嗷”叫。樑哥手裡沒有任何武器,加上週圍實(shí)槍荷彈的壯漢,哪敢打整死“癩皮狗”的主意?只能奪命狂奔。眼看就要被咬到了,樑哥心裡說:“別咬我、別咬我。”越跑這個(gè)念頭越強(qiáng)烈。

怪事發(fā)生了。這隻“狗”不叫了。雖然也有好幾次差點(diǎn)碰到樑哥的腳後跟被電的慢了好幾次,但直到樑哥最後實(shí)在跑不動(dòng)了測(cè)試終止,這隻“狗”再也沒叫過。這件事與測(cè)試關(guān)係不大,“瘦猴”也沒有深究。

樑哥在院子裡奪命狂奔的時(shí)候,看到了其他組進(jìn)行的測(cè)試,有的在砸磚頭,有的在跳高,有的把頭伸進(jìn)裝滿水的水桶裡憋氣……各種測(cè)試五花八門,應(yīng)有盡有。

整個(gè)一天就只進(jìn)行了個(gè)跑步測(cè)試。

臨近傍晚時(shí)分,很多人聚集到廣場(chǎng)上開大會(huì),粗略估算有近百人。每個(gè)人的腳上都被帶上了腳鐐,每一組隊(duì)員的腳鐐都被一條繩子拴著,想逃跑都很困難。這裡面有男有女,膚色有白有黑,有個(gè)人的皮膚甚至是紅色的。

周圍圍了很多持槍的壯漢。一個(gè)穿著日本自衛(wèi)隊(duì)軍官服的人站在高臺(tái)上用日語大聲說著話,旁邊有個(gè)翻譯隨後用英語、漢語進(jìn)行翻譯。大意是有個(gè)人不聽指揮,消極對(duì)抗測(cè)試,決定將他的血抽乾做研究。

然後在衆(zhòng)目睽睽之下,一個(gè)渾身捆綁著的俄羅斯人被擡上了高臺(tái)的一張鐵牀上。幾名壯漢將他渾身固定在鐵牀上,然後用一個(gè)針頭紮在了他的手臂上,針頭另外一端連著血袋。

俄羅斯人的嘴巴被布條綁著,只能發(fā)出“嗚、嗚”的聲音,也不知道他是在求饒還是在破口大罵。隨著他的血一點(diǎn)點(diǎn)流出來。樑哥看到衆(zhòng)“囚徒”的臉上,有的悲憤、有的絕望,更多的是麻木,好像已經(jīng)司空見慣了一樣。

樑哥不禁爲(wèi)這些人感到悲哀:難道他們都認(rèn)命了嗎?就沒有想著要暴動(dòng)離開這裡嗎?翻譯用英語、漢語,說明肯定有很多英語人士和中國人。那些亞州面孔的,都是自己的同胞嗎?自己的祖國都向日本發(fā)射核彈了,他們?cè)觞N就沒有強(qiáng)硬起來?其實(shí)想想也能想通。能叫嚷著對(duì)日本動(dòng)武的國民,大多都是中、低產(chǎn)階級(jí),都是普通老百姓。當(dāng)一個(gè)人的資產(chǎn)都在日本的時(shí)候,他還要求對(duì)日動(dòng)武嗎?能到日本的,除了公費(fèi)留學(xué)生,大多數(shù)都是公子哥、富二代,在就是通過剝削他人獲得巨大資產(chǎn)的大款。能指望這些人對(duì)日本強(qiáng)硬嗎?

正在樑哥對(duì)國民的劣根性大發(fā)感慨的時(shí)候,樑哥在大腦裡聽到一個(gè)強(qiáng)烈的聲音,他無法確認(rèn)聲音來源,或者說那不叫聲音,叫---念頭。樑哥聽到:“殺了這羣**養(yǎng)的日本人。殺了他們!……”但是這聲音越來越虛弱。

整個(gè)行刑過程異常安靜,幾百“囚徒”一點(diǎn)聲音都沒有發(fā)出。樑哥找不出是誰在說話。如果這是句心裡話,那麼,只有被抽血的俄羅斯人才最適合說出!

“放心吧壯士,我一定會(huì)殺了他們。”樑哥情緒很激動(dòng),狠狠的想。

“謝謝你。”一個(gè)虛弱的聲音傳來。

樑哥一愣:“你能聽到我?”

“能。一定要?dú)⒘怂麄儯欢ǎ 甭曇舾犹撊酢?

“你是臺(tái)上的人嗎?”樑哥緊抓著不放。

“嗯。”聲音已經(jīng)很微弱了。

樑哥還想問,但是他現(xiàn)在滿腦子就一個(gè)聲音,就像計(jì)算機(jī)的死循環(huán)一樣:“殺了他們,殺了他們,殺了他們……”直到微弱的聽不見。

整個(gè)抽血的過程俄羅斯人一直在抗?fàn)帲麏^力扭動(dòng)身軀,奈何綁的太結(jié)實(shí),根本就動(dòng)不了多少。最後血被抽出了好幾袋子。樑哥從來沒有想到人能流那麼多血。

兇殘的日本人這還不算完,將放乾淨(jìng)血的俄羅斯人扔進(jìn)了“狗”籠,任“癩皮狗”撕咬屍體。

樑哥不知道自己是怎麼回的小屋,晚飯也沒吃。衆(zhòng)人一臉的疲憊,都在閉眼睡覺。

樑哥想對(duì)我說點(diǎn)什麼。最終想了半天都沒有說出來。他躺在地上,一點(diǎn)一點(diǎn)的,就睡著了。他做了個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見了將所有的日本人都扒皮抽筋、挫骨揚(yáng)灰……用比他們兇殘10倍的手段去對(duì)付他們。

接下來的幾天,樑哥都是在各種速度極限測(cè)試下度過的。

經(jīng)過幾日的所見所聞,加上大膽推測(cè),樑哥大體弄明白了日本自衛(wèi)隊(duì)或許是根據(jù)血液中的某些特點(diǎn),將我們分成了若干組,每組都有特定的超能力方向。

極限情況似乎能夠激發(fā)並加強(qiáng)超能力。日本自衛(wèi)隊(duì)的工作就是採用各種方式不斷將我們逼上絕境,以激發(fā)我們的超能力用於研究。樑哥雖然和其他隊(duì)的成員不能交流,但是有時(shí)候也能聽到他們講話,他已經(jīng)確定了幾個(gè)人會(huì)說漢語,只不過目前還沒有和他們?nèi)〉寐?lián)繫。

日本人應(yīng)該一直以爲(wèi)樑哥是速度超能力,可能他確實(shí)有這方面的變異,不過他自己感覺不大出來。

樑哥最真實(shí)的變異其實(shí)是腦部的變異,幸虧日本人沒有檢測(cè)出來,否則有樑哥好受的,但一般情況下他聽不到別人在說什麼,只有別人的念頭超級(jí)強(qiáng)烈時(shí),他才能夠聽到。

樑哥的變異是思維方面的超能力,與語言無關(guān)。不管對(duì)方是說什麼語言的人,他都能與之交流。比如那次,有個(gè)小隊(duì)可能是在測(cè)試再生能力。日本人將一名實(shí)驗(yàn)對(duì)象捆住,用鉗子將他的指甲拽掉。那人疼的破口大罵,雖然說的是外國語,但樑哥在腦子裡卻能夠聽懂他咒罵的內(nèi)容。

樑哥曾在心裡將一個(gè)強(qiáng)烈的念頭施加給我,並問我有什麼特別感覺沒有,弄的我莫名其妙。看來他和別人用思維交流的能力還不行。目前只能“聽”,還不能“說”。不過對(duì)被放幹血的俄羅斯人例外,可能是因爲(wèi)俄羅斯人處於瀕死狀態(tài)的原因、亦或者俄羅斯人也是一個(gè)腦變異的人。

樑哥還對(duì)追逐他的“癩皮狗”進(jìn)行了測(cè)試,樑哥曾將強(qiáng)烈的念頭施加於它,讓它停止追逐,但是失敗了,但能讓它停止或開始“嗷、嗷”叫。

樑哥推測(cè)自己對(duì)於低等智能的生物有部分的干預(yù)能力,對(duì)於高級(jí)動(dòng)物,比如人,連讓對(duì)方聽到自己都辦不到,更別說是控制對(duì)方了。

明顯日本自衛(wèi)隊(duì)已經(jīng)不把我們這些受實(shí)驗(yàn)的對(duì)象當(dāng)人了。在他們眼裡,我們就是一羣小白鼠。樑哥感覺在這裡待一天都多了,他一直盤算著怎麼逃出去。只是這裡管理太嚴(yán)格了,處處都有持槍的自衛(wèi)隊(duì)成員,加上各隊(duì)實(shí)驗(yàn)對(duì)象之間禁止交流,樑哥對(duì)其他人所處的環(huán)境並不瞭解。

想逃出這裡,就必須要有這裡的地形圖,甚至可能要?dú)⑷恕?

這樣的日子又過了幾天。一天衆(zhòng)人又被集合起來開大會(huì)。場(chǎng)地中央樹了七根柱子,上面吊了七個(gè)亞洲面孔的人,自衛(wèi)隊(duì)軍官又在張牙舞爪的嘰裡呱啦一通。翻譯說,這七個(gè)中國人,密謀逃跑,現(xiàn)在被抓住了,要先折磨到半死,然後放幹血做研究,最後被“狗”吃肉。

樑哥一聽到“中國人”三個(gè)字,頓時(shí)瞪大了眼睛。

等翻譯結(jié)束,七個(gè)壯漢上臺(tái),一人手持一根鞭子,在這七個(gè)中國人身上抽了起來。這七人的嘴都被綁住了,防止他們咬舌自盡。他們畢竟是人,被抽打時(shí)自然疼的眼淚鼻涕一把下,嘴裡“嗚嗚”直叫喚。電影裡革命志士受刑時(shí)一聲不哼的英雄品質(zhì)在他們身上完全不適用。

此時(shí)此刻,抽打在他們身上的鞭子如同抽打在樑哥身上一樣。這是中國人吶!是樑哥的同胞!

樑哥耳朵裡漸漸有聲音清晰了起來,有七個(gè)聲音,有的哭爹喊娘,有的告饒投降,也有的把日本人罵了個(gè)祖宗八代。

樑哥看出來了,那個(gè)在旁邊督戰(zhàn)的日本自衛(wèi)隊(duì)軍官對(duì)這羣人的命運(yùn)有支配權(quán)。

樑哥此前還不能把自己的思維“說”給別人,但此刻情況緊急,他拼命的催動(dòng)腦中的念頭,對(duì)象不是7個(gè)同胞,而是日本自衛(wèi)隊(duì)軍官。樑哥像命令“癩皮狗”一樣的命令軍官,雖然此前也僅僅是讓“癩皮狗”不再叫,還達(dá)不到讓它停下追逐的地步。

此刻樑哥漲紅了臉,嘴脣憋的發(fā)紫,眼睛死死盯著那個(gè)自衛(wèi)隊(duì)軍官,腦袋裡只有四個(gè)字在反覆的說:“放了他們。”樑哥好像跟這四個(gè)字有仇一般,惡狠狠的充滿力量的反覆詠誦,感覺腦袋都漲大了好幾圈。

樑哥的思維就像陷入了死循環(huán),一遍一遍的說著這四個(gè)字,遍遍充滿了仇恨和力量。

樑哥對(duì)外界的感覺逐步消失,聽覺、嗅覺、視覺……彷彿都逐漸離他遠(yuǎn)去。最後樑哥失去了一切感覺,一下昏到在地。

第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第二十五節(jié) 鴨綠江第九節(jié) 力戰(zhàn)喪屍第十節(jié) 被困大酒店第二十二節(jié) 又是野人第四節(jié) 誰當(dāng)老大第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第六節(jié) 螺紋鋼標(biāo)槍第二十七節(jié) 樑哥(一)第十七節(jié) 離開第十九節(jié) 大橋第一節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn) (一)第二節(jié) 拿什麼扎我?第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第九節(jié) 生火第五節(jié) 無遮大會(huì)第八節(jié) 入市第八節(jié) 入市第九節(jié) 生火第九節(jié) 力戰(zhàn)喪屍第七節(jié) 逃離險(xiǎn)境第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第二十節(jié) 三眼豹第三十三節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(四)第十八節(jié) 鋸齒第十三節(jié) 爆炸第二節(jié) 拿什麼扎我?第七節(jié) 殺怪第十四節(jié) 鹽第五節(jié) 無遮大會(huì)第二十五節(jié) 鴨綠江第二節(jié) 拿什麼扎我?第十六節(jié) 鳥嘴鍋第四節(jié)暗紅色的根第十四節(jié) 鹽第十六節(jié) 真相第十三節(jié) 珊瑚鹿第三十二節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(三)第十節(jié) 鑽洞魚第十二節(jié) 情侶喪屍第五節(jié) 無遮大會(huì)第七節(jié) 殺怪第七節(jié) 殺怪第十八節(jié) 鋸齒第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第三十節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(一)第四節(jié) 誰當(dāng)老大第二十一節(jié) 槍聲第五節(jié) 去市區(qū)第六節(jié) 螺紋鋼標(biāo)槍第二十八節(jié) 樑哥(二)第二十節(jié) 三眼豹第十一節(jié) 大豐收第六節(jié) 手機(jī)店遇險(xiǎn)第一節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn) (一)第七節(jié) 殺怪第二十九節(jié) 再見肉角第十六節(jié) 鳥嘴鍋第三節(jié) 不鏽鋼刀第五節(jié) 無遮大會(huì)第九節(jié) 生火第十七節(jié) 離開第十五節(jié) 圖書館第十八節(jié) 蹊蹺第二十九節(jié) 再見肉角第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十一節(jié) 食物第十三節(jié) 爆炸第十五節(jié) 圖書館第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第五節(jié) 去市區(qū)第三十二節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(三)第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第十九節(jié) 大橋第十九節(jié) 飛蛾撲火第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第十節(jié) 鑽洞魚第二十一節(jié) 槍聲第十節(jié) 被困大酒店第三十三節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(四)第十三節(jié) 爆炸第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第三十節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(一)第二十一節(jié) 槍聲第十九節(jié) 飛蛾撲火第十五節(jié) 圖書館第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十四節(jié) 三角飛行翼第二十一節(jié) 槍聲第二節(jié) 拿什麼扎我?第五節(jié) 去市區(qū)第五節(jié) 無遮大會(huì)第十節(jié) 鑽洞魚第七節(jié) 逃離險(xiǎn)境第十六節(jié) 真相第十七節(jié) 仁濤第十七節(jié) 仁濤
第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第二十五節(jié) 鴨綠江第九節(jié) 力戰(zhàn)喪屍第十節(jié) 被困大酒店第二十二節(jié) 又是野人第四節(jié) 誰當(dāng)老大第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第六節(jié) 螺紋鋼標(biāo)槍第二十七節(jié) 樑哥(一)第十七節(jié) 離開第十九節(jié) 大橋第一節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn) (一)第二節(jié) 拿什麼扎我?第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第九節(jié) 生火第五節(jié) 無遮大會(huì)第八節(jié) 入市第八節(jié) 入市第九節(jié) 生火第九節(jié) 力戰(zhàn)喪屍第七節(jié) 逃離險(xiǎn)境第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第二十節(jié) 三眼豹第三十三節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(四)第十八節(jié) 鋸齒第十三節(jié) 爆炸第二節(jié) 拿什麼扎我?第七節(jié) 殺怪第十四節(jié) 鹽第五節(jié) 無遮大會(huì)第二十五節(jié) 鴨綠江第二節(jié) 拿什麼扎我?第十六節(jié) 鳥嘴鍋第四節(jié)暗紅色的根第十四節(jié) 鹽第十六節(jié) 真相第十三節(jié) 珊瑚鹿第三十二節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(三)第十節(jié) 鑽洞魚第十二節(jié) 情侶喪屍第五節(jié) 無遮大會(huì)第七節(jié) 殺怪第七節(jié) 殺怪第十八節(jié) 鋸齒第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第三十節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(一)第四節(jié) 誰當(dāng)老大第二十一節(jié) 槍聲第五節(jié) 去市區(qū)第六節(jié) 螺紋鋼標(biāo)槍第二十八節(jié) 樑哥(二)第二十節(jié) 三眼豹第十一節(jié) 大豐收第六節(jié) 手機(jī)店遇險(xiǎn)第一節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn) (一)第七節(jié) 殺怪第二十九節(jié) 再見肉角第十六節(jié) 鳥嘴鍋第三節(jié) 不鏽鋼刀第五節(jié) 無遮大會(huì)第九節(jié) 生火第十七節(jié) 離開第十五節(jié) 圖書館第十八節(jié) 蹊蹺第二十九節(jié) 再見肉角第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十一節(jié) 食物第十三節(jié) 爆炸第十五節(jié) 圖書館第三十一節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(二)第五節(jié) 去市區(qū)第三十二節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(三)第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第十九節(jié) 大橋第十九節(jié) 飛蛾撲火第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第十節(jié) 鑽洞魚第二十一節(jié) 槍聲第十節(jié) 被困大酒店第三十三節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(四)第十三節(jié) 爆炸第十二節(jié) 捕獵網(wǎng)第二節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(二)第三十節(jié) 金志的奇特經(jīng)歷(一)第二十一節(jié) 槍聲第十九節(jié) 飛蛾撲火第十五節(jié) 圖書館第三節(jié) 郊區(qū)遇險(xiǎn)(三)第十四節(jié) 三角飛行翼第二十一節(jié) 槍聲第二節(jié) 拿什麼扎我?第五節(jié) 去市區(qū)第五節(jié) 無遮大會(huì)第十節(jié) 鑽洞魚第七節(jié) 逃離險(xiǎn)境第十六節(jié) 真相第十七節(jié) 仁濤第十七節(jié) 仁濤
主站蜘蛛池模板: 高邑县| 景德镇市| 洮南市| 达州市| 福建省| 南昌县| 靖宇县| 郴州市| 富裕县| 舞阳县| 东乡| 敖汉旗| 蕉岭县| 莎车县| 南安市| 遂川县| 崇左市| 增城市| 丘北县| 彰化市| 吕梁市| 阳信县| 黑山县| 高平市| 永靖县| 平顶山市| 观塘区| 柘城县| 洛扎县| SHOW| 武夷山市| 马公市| 大洼县| 临沭县| 延庆县| 布拖县| 汶川县| 南宁市| 南部县| 五大连池市| 巨鹿县|