在安德沃爾,笑容可掬、頭髮縝密、個(gè)子高高的檢察官哥萊恩接待了我們。出於職業(yè)習(xí)慣,我想最好先把案件的主要事實(shí)做一個(gè)概述。
二十二日凌晨一點(diǎn),警官達(dá)沃爾巡邏時(shí),經(jīng)過(guò)一家小店,他隨手推了推小店的門,發(fā)現(xiàn)門沒(méi)拴著,就走了進(jìn)去。起初,他以爲(wèi)裡面是空的,但是,當(dāng)他目光落到櫃檯上時(shí),纔看到一具用繩子捆綁著的老女人的屍體。警察局的法醫(yī)到現(xiàn)場(chǎng)鑑定:死者腦後受到致命的撞擊。很可能是當(dāng)她在櫃檯後轉(zhuǎn)身從貨架上取香菸時(shí)被擊中的。她大約死於七至九小時(shí)以前。
“我們已得到比這更爲(wèi)可靠有力的線索。”檢察官解釋道:“五點(diǎn)半,有人看到一個(gè)男人進(jìn)去買菸,大約在六點(diǎn)零五分,又有一個(gè)男人進(jìn)去,發(fā)現(xiàn)小店空無(wú)一人。這就把時(shí)間卡在了五點(diǎn)半至六點(diǎn)零五分之間。到目前爲(wèi)止,臨近的人誰(shuí)也沒(méi)看見阿謝爾本人。但確實(shí)時(shí)間還早。在九點(diǎn)鐘,他在相當(dāng)遠(yuǎn)的“三冠酒店”喝酒,當(dāng)我們抓住他時(shí),以嫌疑對(duì)象將其拘留。”
“並不是一個(gè)非常理想的嫌疑犯。對(duì)吧?”波洛問(wèn)道
“一個(gè)沒(méi)有多大價(jià)值的東西!”
“他和他妻子分居?”“是的,在前些年就分居了。阿謝爾是一個(gè)德國(guó)人,他曾做過(guò)招待員,但他喜歡喝酒,後來(lái)便失業(yè)了,他的妻子當(dāng)過(guò)一段傭人,她最後的處所是給羅斯大大,一個(gè)老女人做傭人。她把掙下的大部分錢都給了她丈夫。但她丈夫總是喝得酩酊大醉,然後到她幹活的地方惹事生非,闖出許多亂子。這就是她和羅斯太大一起住在格蘭奇的原因。這裡離安德沃爾三英里遠(yuǎn),極其安靜。搬到這以後,她的丈夫給她找的麻煩就少多了。羅斯過(guò)世後,阿謝爾太太便用羅斯太大給她留下的一筆財(cái)產(chǎn)開了一個(gè)小雜貨店——賣菸草、報(bào)紙一類的東西。她的收入勉強(qiáng)維持小店的營(yíng)業(yè)。阿謝爾不時(shí)地來(lái)找她的麻煩,她常多少給他一點(diǎn)錢把他打發(fā)走了事。大約每個(gè)星期給他十五先今。”
“他們有孩子嗎?”波洛問(wèn)道。
“沒(méi)有孩子,倒是有個(gè)侄女,她在附近的奧弗頓工作,是一個(gè)非常出衆(zhòng)的、穩(wěn)重的年輕姑娘?!?
“你是說(shuō)阿謝爾經(jīng)常去騷攏他的妻子?”
“正是這樣,當(dāng)他喝醉時(shí)就變成了恐怖分子,又咒罵,又發(fā)誓。要打破他妻子的頭。由於阿謝爾的作惡,她過(guò)的太艱難了?!?
“這個(gè)女人多大了?”
“差不多六十多了,受人尊敬,任勞任怨?!辈宓吐曀f(shuō)著。
“檢察官,你認(rèn)爲(wèi)是阿謝爾殺死了他的大太?”
檢察官囁囁嚅嚅地乾咳著。
“波洛先生,這樣講還有點(diǎn)爲(wèi)時(shí)過(guò)早。我希望聽弗朗茲-阿謝爾自己陳述一下昨天晚上他幹什麼去了。如果他做出的回答找不出任何破綻,也就罷了,如果不是這樣——”他恰到好處地停了下來(lái)。
“小店沒(méi)有丟東西嗎?”
“沒(méi)發(fā)現(xiàn)丟東西,錢櫃的現(xiàn)金分文未動(dòng),沒(méi)任何搶劫的跡象。”
“你認(rèn)爲(wèi)阿謝爾是醉酗酗地來(lái)到商店,然後便對(duì)他妻子大打出手,最後把她打倒在地?”
“這似乎是可能性最大的一幕。但是,先生,我必須承認(rèn),我希望能再次審查一下你接到的那封奇特的信。我懷疑是否這封信就是發(fā)自阿謝爾之手。”
波洛把信遞給了檢察官,他皺著眉頭,看了又看。
“不象阿謝爾寫的。”最後他說(shuō),“我懷疑是否阿謝爾用‘我們的’英國(guó)警察這個(gè)字眼不排除他極力想耍一個(gè)花招。我也懷疑是否他有耍這種花招的智能。此人因過(guò)度飲酒而成爲(wèi)一個(gè)極不健康的人,他的手顫抖的厲害而不可能打出象這樣字跡清晰的信。而且使用的是高質(zhì)量的筆記本紙和墨水。更奇怪的是信中特別提到了本月21號(hào),這可能是一種巧合?!?
“是的,有些可能?!?
“但我不希望有這種可能性。波洛先生,這種巧合令人難以置信?!?
他沉默了好一會(huì)兒,眉宇間聚成了一個(gè)疙瘩、
“A-B-C,這鬼東西是誰(shuí)?讓我們?nèi)タ匆幌卢斃?德勞爾——他的侄女,看她是否能給我們提供一些線索。這是一件棘手的事情。但就此信來(lái)看,我敢打賭,準(zhǔn)和弗朗茲-阿謝爾有關(guān)?!?
“你對(duì)阿謝爾太太的過(guò)去了解嗎?”“她是一個(gè)漢普郡的女人,做姑娘時(shí)就在倫敦當(dāng)傭人。在這兒她認(rèn)識(shí)了阿謝爾並和他結(jié)了婚。在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,對(duì)他們雙方來(lái)說(shuō)都是比較困苦的。實(shí)際上、在一九二二年她就正式離開他了。爲(wèi)了把他趕走,她又回了一趟倫敦。但他馬上知道了他妻子的去向,又尾隨他妻子來(lái)到這裡,逼著她要錢……”這時(shí),一個(gè)警宮走進(jìn)來(lái),“布里格斯,什麼事?”
“先生,我們把阿謝爾帶來(lái)了?!?
“好,他躲在哪兒?把他帶進(jìn)來(lái)?!?
“藏在鐵道邊上的一倆卡車裡?!?
“是他?正是他?把他帶進(jìn)來(lái)。”
弗朗茲-阿謝爾的確是一個(gè)粗劣的、令人作嘔的傢伙,他一會(huì)兒哭訴,一會(huì)兒咆哮發(fā)怒,一會(huì)兒卑躬屈膝,他那雙淚水模糊的眼,在每個(gè)人的臉上迅速地滑動(dòng)著。
“你們想要幹什麼?我沒(méi)幹壞事。把我?guī)У竭@裡來(lái)是荒唐的,無(wú)理的!你們這些下流無(wú)恥的傢伙,你們太無(wú)法無(wú)天了!”突然,他的臉色又變了:“不,不,我不是這個(gè)意思。你們不應(yīng)傷害一個(gè)孤獨(dú)的老人,不能對(duì)他如此無(wú)情,人人都對(duì)貧困潦倒的老弗朗茲無(wú)情無(wú)義?!?
阿謝爾先生開始啼哭起來(lái)。
“當(dāng)然了,阿謝爾?!睓z察官說(shuō),“安靜一點(diǎn),我並沒(méi)有責(zé)怪你。你不必如此地驚恐,除非你自己樂(lè)意。另外,如果你對(duì)妻子被謀殺一事沒(méi)有關(guān)係的話”。
阿謝爾打斷了他的活,他的聲音近乎於咆哮。
“我沒(méi)有殺她,我沒(méi)有殺她!這完全是扯謊,這都是有意陷害我。你們這些該天殺的英國(guó)蠢豬。我決沒(méi)有殺她,決沒(méi)有!”
“夠了,阿謝爾!”“不,不,你們根本不知道這是怎麼回事,這只是一個(gè)笑話,是我和愛(ài)麗斯間的一個(gè)有趣的玩笑。她知道是怎麼回事?!?
“一個(gè)有趣的,令人不解的玩笑!阿謝爾,你能詳細(xì)他講一下昨晚你到哪兒去了嗎?”
“是的,我把所有的情況都告訴你們。我沒(méi)有去找愛(ài)麗斯,我和我的朋友在一起,是我的一個(gè)好朋友,我們?cè)谄咝蔷起^,後又到死狗酒館。”
他慌里慌張,說(shuō)話前言不搭後語(yǔ)。
“迪克-米隆斯和我在一起,還有老柯德爾,喬治-普拉特以及一幫男孩子,我說(shuō)過(guò),我決不去找愛(ài)麗斯,阿凱-戈特。我告訴你們的全是實(shí)話?!?
他的聲音開始顫抖起來(lái),檢察官向他的助手點(diǎn)頭示意。
“把他帶下去拘留審查?!?
當(dāng)令人討厭的、顫顫抖抖而又含有惡意、滿臉垂肉的阿謝爾出去後,他說(shuō),“我不知道該如何去思考此事,如果不是有這封信的話,我肯定認(rèn)爲(wèi)是他乾的。”
“他提到的都是些什麼樣的人?”
“一羣烏合之衆(zhòng)——他們中間沒(méi)有一個(gè)能講一句真話,我根本不懷疑發(fā)案那晚上的大部分時(shí)間裡他是和他們?cè)谝粔K廝混。關(guān)誕是在五點(diǎn)半至六點(diǎn)之間是否有人看到他在小店的附近。”
波洛若有所思地?fù)u著頭。
“你確認(rèn)小店裡沒(méi)有丟任何東西?”
檢察官不置可否地聳了聳肩膀。
“這要再查查才能清楚,可能拿走了一、兩盒香菸——但這並不能引起兇殺?!薄吧痰暄e什麼也沒(méi)有賣出去?沒(méi)有任何異樣?我講的是多麼自相矛盾?!?
“有一本列車時(shí)刻表?!睓z察官說(shuō)。
“列車時(shí)刻表?”
“是的,在櫃檯上面朝下打開著??礃幼铀坪跤腥瞬榭催^(guò)從安德沃爾來(lái)的列車?;蛘呤抢吓嘶蛘呤穷櫩?。”
“她出售這種東西嗎?”
檢察官搖了搖頭。
“她賣一便士一份的時(shí)刻表,這卻是一個(gè)大本兒的,只能是史密斯的商店或者火車站纔有的。”
波洛的眼頓時(shí)亮了起來(lái),他把身體向前傾著。
檢察官的眼裡也透出希望的光。
“一個(gè)列車時(shí)刻表,就是說(shuō)一個(gè)布拉德肖或一個(gè)A.B.C(曹健注:這種大本的時(shí)刻表是按字母順序排列的,俗稱“ABC時(shí)刻表”)?!?
他嚷道:“天哪!是一個(gè)A.B.C。”