雙方的距離有二十幾米遠(yuǎn),俾斯麥只能進(jìn)行躲閃,然而對(duì)方拿的卻是一支老式火槍,俾斯麥的行動(dòng)反而給了對(duì)方裝彈的機(jī)會(huì)。
現(xiàn)在對(duì)方只要走近扣動(dòng)扳機(jī),他便是必死無疑。
二十幾米的距離說遠(yuǎn)不遠(yuǎn),說近也不近,俾斯麥只能硬著頭皮衝了過去。
看著正在向自己衝過來的俾斯麥,巴爾巴馬笑了起來,他現(xiàn)在終於可以報(bào)仇,沒人可以在近距離擋住火器的射擊,對(duì)方身上還沒有甲冑活下來的機(jī)率幾乎爲(wèi)零。
但俾斯麥卻沒有一路衝到底,而是在半路擲出了自己的長矛,這讓巴爾巴馬有些措手不及,他只能在慌亂中扣動(dòng)了扳機(jī)。
巴爾巴馬的子彈貼著俾斯麥的頭皮飛過,俾斯麥的長矛也沒命中及時(shí)躲避的巴爾巴馬。
在慌亂中巴爾巴馬因爲(wèi)自己的腳傷摔倒在了地上,他拼命想要爬起去拿自己的短矛。
不過他的對(duì)手並沒有他的這個(gè)機(jī)會(huì),俾斯麥趁機(jī)騎在了巴爾巴馬的身上,並拿起了一旁的一顆人類頭骨猛猛地砸向下面的巴爾巴馬。
巴爾巴馬可能比俾斯麥更加強(qiáng)壯,但他的一身盔甲,以及倒地的姿勢限制了他的行動(dòng)能力,而俾斯麥卻不打算放過這個(gè)機(jī)會(huì)。
在頭骨的不斷撞擊下,巴爾巴馬逐漸失去了意識(shí),最終俾斯麥拿起短矛結(jié)束了巴爾巴馬的生命。
俾斯麥坐在地上研究起了那支火槍,可惜子彈打光了,也沒有火藥。就在全場驚訝的目光中,他再次坐倒在屍體旁邊,開始吃東西繼續(xù)補(bǔ)充體力。
“廢物!”
拉娜瓦洛娜一世覺得面上無光便拂袖而去,她不會(huì)輕易放過眼前這個(gè)傢伙。一旁的阿爾弗雷德主教則被徹底的無視了,女王陛下不要,那麼就是其他王室成員的。
拉娜瓦洛娜一世的一個(gè)外甥女最近正在學(xué)習(xí)外語和外交方面的知識(shí),阿爾弗雷德主教便被請了過去。
俾斯麥的日子可就慘了,他成爲(wèi)了競技場中的珍獸,每天都被迫高強(qiáng)度地參與決鬥,好在他決鬥經(jīng)驗(yàn)豐富,一次次成功地死裡逃生。
拉娜瓦洛娜一世甚至動(dòng)過招攬的念頭,她派出了那位出賣俾斯麥的薩卡拉瓦人首領(lǐng)。
骯髒的獸欄內(nèi)蓬頭垢面的俾斯麥正在剔著牙,薩卡瓦拉人首領(lǐng)的到來並沒讓他感到意外。
“俾斯麥先生,我有一件天大的好事要通知您,您終於可以不用死了。女王陛下愛惜人才,所以只要您願(yuàn)意效忠於女王陛下,您就可以離開這裡了和我一樣。”
“和你一樣?有什麼好處嗎?”
俾斯麥?zhǔn)质袃~地問道。
“你能活命啊!這還不是好處嗎?”
薩卡瓦拉人首領(lǐng)頓時(shí)有些生氣,不過很快他就調(diào)整好了情緒,畢竟對(duì)方這樣問,事情就有門。
“這當(dāng)然。您只要爲(wèi)女王陛下立下足夠的功績,陛下自然會(huì)賞賜給你金錢、官職、女人,甚至有可能會(huì)讓你成爲(wèi)和我一樣的族長頭人。”
“還有這好事?跟我一起的那位主教怎麼樣了?”
“他可比你識(shí)相多了,此時(shí)正在享福呢。”
薩卡瓦拉人首領(lǐng)一臉猥瑣地笑道。
俾斯麥“哦”了一聲,然後露出一副羞赧的樣子。 “我也好久沒碰過女人了。”
“這好辦,你要幾個(gè),我現(xiàn)在就去給你安排。”
薩卡瓦拉人首領(lǐng)胸脯拍得震天響。
“我可不是什麼人都要。”
“那你想怎麼樣?”薩卡瓦拉人首領(lǐng)有些不悅地問道“我還能給你去找白人去?”
俾斯麥搖了搖頭,壓低了聲音說道。
“你過來,我告訴你我的喜好。”
薩卡瓦拉人首領(lǐng)不屑地冷笑一聲,心裡暗罵道“真是TM虛僞”,但也沒多想就將頭湊了過去。
“你聽好了。你該死!”
說著俾斯麥一把將手中的骨刺刺入到了薩卡瓦拉人首領(lǐng)的脖頸中,快速地拔出,刺入等一旁的守衛(wèi)反應(yīng)過來將兩人分開,薩卡瓦拉人首領(lǐng)就只能捂著脖子發(fā)出“嗚嗚”聲,很快血沫就堵住了他的口鼻就此一命嗚呼。
拉娜瓦洛娜一世得知此事後,並沒有感到哀傷,畢竟對(duì)她來說僅僅是死了一條狗而已。
俾斯麥之後又開始了他的決鬥之旅
直到奧地利大軍到來的消息傳來,拉娜瓦洛娜一世爲(wèi)了以絕後患便下令殺死俾斯麥。
然而俾斯麥卻趁機(jī)逃到了鬥獸場下面的臭水溝中,管理者先後派了好幾個(gè)士兵下去處決俾斯麥,結(jié)果都是有去無回。
鬥獸場的管理者害怕拉娜瓦洛娜一世怪罪便下令封鎖消息,同時(shí)封死臭水溝的出口。
於是乎俾斯麥便靠著各種垃圾和各種動(dòng)物屍體撐到了奧地利帝國軍隊(duì)攻破伊梅里納王國首都塔那那利佛的時(shí)候。
只是當(dāng)加布倫茨等人發(fā)現(xiàn)俾斯麥時(shí)他已經(jīng)三分不像人,七分倒像野獸,血漿、泥漿,以及各種奇怪的分泌物覆蓋在他的皮膚表皮,身上的味道比野獸更加腥臭。
俾斯麥本想說點(diǎn)什麼,然而喉嚨卻有些不聽使喚,只能發(fā)出如鋸齒般沙啞難聽的聲音。
加布倫茨不知道眼前之人是如何活下來的,他也不太關(guān)心,畢竟皇帝陛下只是讓他確定俾斯麥的生死,並沒有提出更多要求。
就如同此時(shí)皇帝的命令只是佔(zhàn)領(lǐng)中部高地和消滅伊梅里納王國,奧地利帝國的軍隊(duì)在攻克塔那那利佛之後便開始了對(duì)中部高地伊梅里納王國殘餘勢力的掃蕩行動(dòng),但卻並沒有去分兵攻擊其他區(qū)域。
之後趕到的其他國家部隊(duì)開始了對(duì)其他區(qū)域的進(jìn)攻,戰(zhàn)火很快就蔓延到了整個(gè)馬達(dá)加斯加。
後來的殖民者們是幸運(yùn)的,伊梅里納王國已經(jīng)滅亡,大多數(shù)土著也被嚇破了膽,難以再組織起大規(guī)模的軍隊(duì)。
但他們也是不幸的,到處亂竄的土著相比之下更難剿滅,還要提防時(shí)刻可能出現(xiàn)的偷襲。
很快維也納協(xié)議的內(nèi)容就傳到了馬達(dá)加斯加,這一次奧地利帝國遠(yuǎn)征軍徹底放鬆下來,他們的任務(wù)已經(jīng)完成。
只是有一點(diǎn)很可惜,那位剛登基不久的拉扎卡納沃娜一世似乎沒什麼大用。
不過遠(yuǎn)征軍的幾位高層商量了一番還是決定將其送到維也納,一方面這算是此戰(zhàn)的戰(zhàn)利品之一。
另一方面雖說奧地利帝國已經(jīng)和其他國家商量好了瓜分協(xié)議,但他們也不確定維也納高層會(huì)不會(huì)用這位伊梅里納王國的末代皇帝做文章。