加入“黑鍾學(xué)會(huì)”?
儘管他已經(jīng)知道了一些關(guān)於黑鍾教會(huì)和黑鍾學(xué)會(huì)的事情,但是加入.....
他不禁想起了那位盛宴女皇的記憶。
他通過那奇異的視角看到的文字符號(hào),將其在自己身體內(nèi)刻下時(shí),就獲得了盛宴女皇的“記憶”。
雖然他也不能肯定是記憶,也不能肯定是否被人修改過甚至是生造的。
但是,記憶中對(duì)於黑鍾學(xué)會(huì)中,黑鍾教會(huì)中,對(duì)於“斷罪之主”和“異端造物主”的質(zhì)疑,是的的確確存在的。
而且,這種質(zhì)疑,深深地影響到了亞戈。
儘管只是一種嘗試,但是將記憶刻在自己身體內(nèi)後,與之而來的,不僅僅是隻有畫面的記憶,還有各種情感、情緒。
平時(shí)就算是用守墓人能力,看到的也只是記憶,畫面中的記憶,就像是看電影。
成爲(wèi)無頭騎士後,他能夠彷彿身臨其境一般,以在場(chǎng)的旁觀者的角度觀察記憶。
但無論是一開始的守墓人,還是後來的無頭騎士,都是以外部視角來觀察主體,情緒也是從觀察得到的。
而在將那種奇異文字符號(hào)刻如身體內(nèi)後,獲得的記憶,卻是彷彿自己產(chǎn)生的。
這一點(diǎn),是很不正常的。
因爲(wèi),每個(gè)人,每個(gè)智慧生物都有自己的價(jià)值觀判斷,任何情緒情感的誕生都是基於自身的背景經(jīng)歷。
而且,就算其他的都一樣,一個(gè)性格溫吞的人和一個(gè)性格急躁的人,對(duì)於同一件事都會(huì)有不同情緒。
更何況經(jīng)歷、知識(shí)、性格等各方面都不一致的人?
如果是亞戈經(jīng)歷相同的事情,亞戈自己產(chǎn)生的情緒情感絕對(duì)不會(huì)是這樣的。
但是,偏偏就是在刻下那些奇怪文字後,自己得到了那樣的情緒。
在這種情緒的影響下,他對(duì)於黑鍾教會(huì),黑鍾學(xué)會(huì)都產(chǎn)生了嚴(yán)重的戒備、警惕、排斥心理。
儘管亞戈自己能夠意識(shí)到這種情緒不正常,從而通過負(fù)反饋的調(diào)節(jié)削弱這種情緒,但這種情緒並未消失。
除非......
他把那些被刻下的文字抹去?
但是,現(xiàn)在的他,在失去失落之書後、在離開那座城市後,已經(jīng)看不到那些文字了。
看著眼前女性伸出的手,亞戈的鴉眸隨著泛著銀黑色的頭顱擡起:
“剛纔那個(gè)城市,也是鏡世界?”
“是的。”
亞戈沒有迴應(yīng),自稱阿蒂萊的女性也沒有什麼情緒,只是笑笑之後作出迴應(yīng):
“是的,鏡世界,曾經(jīng)屬於那位舊日死神的鏡世界。”
“‘守秘人’負(fù)責(zé)看管監(jiān)視的鏡世界。”自然而然地,女人走到旁邊不遠(yuǎn)處蹲伏的一隻巨狼的身上坐下,翹起了二郎腿。
說著,她還看了亞戈一眼:
“不過,現(xiàn)在,守秘人之書,可能已經(jīng)落到那位復(fù)甦的死神手裡了。”
說完,她似乎又想起了什麼,將自己剛說出的猜測(cè)推掉:
“不,也不一定。”
“我還有一些問題。”
而亞戈則是繼續(xù)詢問,試圖將自己腦內(nèi)的疑問全部解決:
“那些‘鏡世界’的源頭是巫師,那些‘神’呢?和鏡世界的關(guān)係是.....”
鏡世界是巫師力量留下的,扭曲了世界。
那麼,那些神明呢?
和“巫師”一同存在的“神職者”,又是什麼來頭?他們崇拜的“神明”,又是什麼來頭?
道路途徑和“神”又有什麼關(guān)係?
對(duì)於亞戈的問題,阿蒂萊只是看了他一眼:
“在我們調(diào)查到的遠(yuǎn)古歷史之中,巫師本身就是從神職者中分離出來的。”
“嗯?”
亞戈聚精會(huì)神。
這個(gè)答案有些出乎亞戈預(yù)料,但又沒什麼不對(duì)。
他之前就深入思考過“巫師”這個(gè)稱呼代表著什麼。
在前世,“巫師”概念的前身就是泛靈論的祭祀祭司。
最早的原始自然崇拜,對(duì)於各種自然現(xiàn)象和生物的恐懼、希冀、敬畏等複雜情緒混合下形成的原始宗教。
而泛靈教在正常情況下,是隨著私有制等社會(huì)因素逐漸發(fā)展的,基本上會(huì)逐步發(fā)展成多神論——
對(duì)於各種泛靈的具象化。
祭司祭祀,在他前世多被音譯爲(wèi)“薩滿”,早期也有“巫師”乃至於“儒”這種意譯。
天朝歷史上,“儒”是就是成年冠禮、婚嫁、喪葬、祭祀時(shí)的儀官,還有一說是源於雷神崇拜的祭祀。
而“巫”,直接就是指那些在祭祀活動(dòng)中祈禱、“傳達(dá)神意”、“傳達(dá)天意”、進(jìn)行那種原始舞蹈般的表演的人。
而且,最初通常是指女性,與男性的覡相對(duì)。
語言的範(fàn)圍和稱呼在創(chuàng)造出來後,大體上都是以簡(jiǎn)化、泛化、詞義擴(kuò)大化的方向發(fā)展。
巫本是特指女性,後來變成這類人員的共稱,而覡就逐漸消失。
在社會(huì)發(fā)展的同時(shí),宗教也會(huì)“進(jìn)步”併產(chǎn)生分化。
天朝在外來文本翻譯上很喜歡使用意譯的方式,而但一個(gè)概念深入人心之後,往往就會(huì)忘記其是本地詞彙,而被認(rèn)爲(wèi)是外來的。
背後邏輯本應(yīng)是——“因爲(wèi)它和本地的xx大體類似,所以用xx作爲(wèi)翻譯”。
結(jié)果,很多人下意識(shí)地認(rèn)爲(wèi)——“這個(gè)詞不是本地的”。
在這種影響下,具有原本意義的事物反而會(huì)被和後來的事物人爲(wèi)區(qū)隔開來。
這種情況不只是在翻譯上,是在各個(gè)領(lǐng)域的。
比如儒本是高階層掌握一些知識(shí)的祭官,在掌握知識(shí)這個(gè)方向在人們的印象中不斷強(qiáng)化後,反而原本的意義會(huì)被人忘記,特化形成的“讀書人”印象,和原本的意義產(chǎn)生了區(qū)別,從而讓提及祭官時(shí),會(huì)下意識(shí)地將兩者區(qū)隔開來——
祭官是祭官,儒是儒。
巫師這種原本指代泛靈教祭祀人員的詞語,也和“神職者”有了區(qū)分。
至少,在亞戈目前的瞭解中,這個(gè)世界關(guān)於“巫師”的概念,在“現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代”,就是掌握知識(shí),掌握各種神奇法術(shù),與教會(huì)神職者對(duì)立的另一個(gè)稱呼。
她爲(wèi)什麼說這個(gè)?
腦海裡冒出這些知識(shí)的同時(shí),亞戈不由得有些疑惑。
而隨後,對(duì)方冒出了這樣一句話:
“你認(rèn)爲(wèi),是什麼導(dǎo)致了巫師和神職者的分離?”