“也累了,我們就討論討論吧。相信都至少看完了一篇。”奧爾說,“各位先生女士,說說自己的看法?!?
“我看的克萊斯特篇,有看過這位劇作家作品的人嗎?”按照慣例,主席開口,再由副主席柯尼斯接話。
“看過《洪堡王子弗里德里希》,不過是很多年前了。”貝德說。
衆(zhòng)人也都理解副主席的舉動,看看自己剛纔看的傳記,有沒有出入。
畢竟顧陸的筆力太有煽動性了,七人中有兩人看的是尼采篇。相比其他兩位,尼采在德意志可真是無人不知無人不曉,肯定有所瞭解。
但看完尼采篇,以前對尼采的認(rèn)知,有種被覆蓋的感覺。
“還記得講了什麼嗎?”柯尼斯繼續(xù)問。
“應(yīng)該是以黑森·洪堡伯爵弗里德里希二世爲(wèi)原型的劇作,具體內(nèi)容我記不太清,但印象深刻的是弗里德里希因在戰(zhàn)後的精神錯亂,以內(nèi)心的壓抑,再加上他被囚禁於城堡,有很長一段人物理智與瘋狂來回轉(zhuǎn)換的獨(dú)白。正是這個劇情佔(zhàn)據(jù)了很大一部分,所以這劇作好像被稱作心理劇。”貝德說得很清楚,也是想副主席有更好的判斷。
也是希望一會她詢問的問題,也能有不錯的迴應(yīng)。
柯尼斯聞言,又低頭看了一眼剛纔的稿件(都是用平板看的),他說,“這是克萊斯特作品裡,都會存在的,人物撕裂般的思考弧線。延伸出來這就是對現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈反抗,以及對理想的執(zhí)著追求,克萊斯特的悲劇是註定的。”
最後一句話,貝德聽懂了,因爲(wèi)荷爾德林和克萊斯特雖然過程和性格,以及心魔都不相同,但結(jié)局是一樣的,註定的悲?。?
“好像華夏有一句古話,我不知道怎麼念,含義是從古代到現(xiàn)代有才華的人,大多數(shù)都身世坎坷?!必惖抡f。
“是[自古文章憎命達(dá)]嗎?”柯尼斯用蹩腳的中文念出這句話。發(fā)音其實(shí)並不標(biāo)準(zhǔn),但勉強(qiáng)能聽出來。
“可能是,”貝德也不知道對錯,她說起自己的評價,“顧陸的傳記作品是我從未看過的版本,因爲(wèi)在此之前,我想象不到,能和傳記的主角產(chǎn)生極大的共鳴,顧陸先生用獨(dú)特的手法讓我們完全沉浸入其中情景,好像戴上了VR眼鏡。”
“另外,他的描寫太精準(zhǔn)了,這一點(diǎn)讓我想起了博爾赫斯?!必惖抡f,“書中運(yùn)用了大量的象徵手法?!?
主席奧爾,同樣是觀看荷爾德林篇的他,贊同地點(diǎn)頭,並且接話,“荷爾德林是被閃電擊中的大樹,象徵他激情創(chuàng)作燃燒的光彩,以及註定化爲(wèi)灰燼的結(jié)局?!?
“克萊斯特是比作了只想要離開弓弦,卻沒有目標(biāo)的箭矢。形容出迷幻藝術(shù)的根本?!笨履崴瓜蜥峤樱斑€用逃避就像更換髮燒的毛巾,來表明他一直在激情與毀滅之間徘徊。”
“尼采描述金屬一樣的天空,我感覺很準(zhǔn)確。因爲(wèi)尼采一生中從未有人理解他,但他的思想也確實(shí)猶如天空一樣寬泛?!?
最後有人補(bǔ)充。
“看來各位先生女士對顧陸先生的新作,都很滿意?!眾W爾環(huán)顧一圈。
衆(zhòng)人有點(diǎn)頭者,也有沉默不語者,都默不作聲,不反對主席的說法。
“聽各位同僚的評價,再結(jié)合我自己看到的,我總結(jié)一下顧陸先生傳記作品的優(yōu)勢,他能夠?qū)v史人物重新描繪。”
奧爾說,“他擁有畫筆、顏料和調(diào)色板,能夠輕鬆創(chuàng)作出一幅肖像。他的文字中蘊(yùn)藏的遺憾情感太重,哪怕我對這位藝術(shù)家沒有絲毫看法,但看完之後,也讓我嘆息。這種情感甚至?xí)采w藝術(shù)家原本在人們心中的模樣?!?
這形容也非常的準(zhǔn)確。
哪怕是看尼采篇的兩人,早有深刻看法也被改變了許多。
發(fā)現(xiàn)這點(diǎn)後,有委員說笑,“顧陸先生應(yīng)該去寫戰(zhàn)爭宣言?!睉?zhàn)爭宣言——文化戰(zhàn)爭也是戰(zhàn)爭,顧陸完成國家任務(wù)的外交幾部曲,何嘗不是宣言?
可兇了!看看茨威格,都被薅禿了。
身爲(wèi)主席,奧爾瞭解到,當(dāng)前衆(zhòng)人的情緒都被文字左右,不能作出準(zhǔn)確的判斷。
他做嚴(yán)教委員會主席已有四五年,深刻知道一件事,好的文章不一定適合初中學(xué)生。
“顧陸先生的稿件,各位就拿回去,明天看完什麼繼續(xù)投票。”奧爾說,“也有更多時間思考。”
話是這樣說,貝德有點(diǎn)不樂意,都下班了,還給我安排工作幹什麼!
貝德剛要出口提出異議,又想起她本來就有每天閱讀的習(xí)慣,《與魔搏鬥的人》,明顯是好作品,回去看看也沒什麼。
況且,她也想看看文章,找一找寫詩的追求,荷爾德林那般的。
都答應(yīng)了。
那麼委員會就開始第二項了,第二項是開會討論,教材是否要減弱詩歌的篇章。
目前德國普版教材,平均下來每學(xué)期詩歌有7篇。
好傢伙,本來比較安靜的圓桌會議室,那瞬間就沸騰了。
瞧瞧貝德,腦子裡迅速就甩掉了追求。
果然只有憤怒能夠讓人忘掉其他的,貝德現(xiàn)在只想讓詩歌的比重,不要減少。
而其他委員,同意減少的重要因素是當(dāng)下詩歌都不流行了,當(dāng)代的大詩人也幾乎沒有……
德意志下班時間還挺早,並且嚴(yán)教委員會這類地方更是準(zhǔn)時。
五點(diǎn),奧爾就走出了大樓。他大概從荷爾德林篇,大概確定了華夏天才的水平,當(dāng)世第一梯隊筆力的作家。
寫傳記的文字極具煽動性,上一個見到這麼有煽動性的文字,還是在……這就不說了,不符合當(dāng)前的政治正確。
回到家的奧爾,做完一堆事,纔有空餘的時間繼續(xù)看稿,他的第二篇是尼采篇。
看完之後,奧爾立刻就推翻了自己下午的評價。
“顧陸先生的水平,不是世界一流,是世界頂尖。但——這個作品不適合在初中教材裡!”
抱著如此心態(tài),他再度來到了圓桌會議室,人還是昨天那六個同僚。
問題還是昨天的問題。
不等別人先開口,奧爾先開口,“各位先生女士們,看完《與魔搏鬥的人》三篇之後,昨天想法有沒有變化?”