倫敦、大雨。一位身披黑色披風(fēng)的人,朝一個(gè)沒(méi)落的小木門(mén)走了過(guò)來(lái),用手杖敲了敲,帽子蓋住了他的頭,只看見(jiàn)兩撇鬍子,又不時(shí)望著身後,無(wú)奈地看著大雨,還有雨中慘叫的烏鴉。
門(mén)自己彈開(kāi)了,這位仁兄一邊把帽子摘下來(lái),一邊踩著上樓的樓梯,順便卸下了真皮手套,他一步步地,踏向光明,他的披風(fēng)裡,是四聖會(huì)的服裝,他走過(guò)一個(gè)個(gè)房間,來(lái)到大廳,這時(shí),大廳已經(jīng)坐滿了人,全是四聖會(huì)的人“爲(wèi)什麼?科瓦特,幹嘛要開(kāi)這個(gè)會(huì)?”剛纔那位仁兄不服氣的問(wèn)。“托馬斯爵士死了。”科瓦特輕鬆地說(shuō),“我提議四聖會(huì)的新領(lǐng)導(dǎo)由布萊克伍德?lián)巍!边@位仁兄輕蔑地笑了笑,“你瘋了嗎?你難道不知道他的可怕。”這位真厲害,可怕他還笑得出來(lái)“他當(dāng)然知道。”科瓦特向後看了看,布萊克伍德一搖一擺地走下,“所以我們才,全體都集聚在這兒。”布萊克伍德輕調(diào)了一下眉頭,所有人都慢慢側(cè)頭看向布萊克伍德,“我的力量和財(cái)產(chǎn)都是爲(wèi)了一個(gè)目的,榮華富貴只是表面的,我們要,開(kāi)創(chuàng)新的未來(lái),有我們統(tǒng)治的未來(lái),明天正午,我們將譜寫(xiě)新的歷史篇章。”布萊克伍德轉(zhuǎn)過(guò)身去,面對(duì)著大廳正中央的牛頭椅子,他繼續(xù)說(shuō):“我的魔法將繼續(xù)指引我們前進(jìn),一旦英格蘭人看到了我們的力量,他們將臣服我們。”說(shuō)著,布萊克伍德轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),扶著手杖,“在大西洋那邊,有一塊大陸我們?cè)?jīng)的殖民地,現(xiàn)在,我們要做的事,就是收復(fù)失地,纔不久的美國(guó)南北內(nèi)戰(zhàn)使他們內(nèi)耗嚴(yán)重,疲倦無(wú)力,他們的**就如我們英國(guó)**一樣,腐敗無(wú)能,效率低下,人民抱怨極大,所以……把它收回來(lái)是天經(jīng)地義。”那位仁兄聽(tīng)到這幾句話時(shí),抿嘴一笑,“我們要重建世界,開(kāi)創(chuàng)未來(lái)。”布萊克伍德瞇著眼,深情地說(shuō)著,“這些人都支持我,但是,你又持什麼態(tài)度呢?”“你想…都別想。”他語(yǔ)句中故意的停頓了一下,“你的力量,沒(méi)人能控制得住”。說(shuō)著,他看看周?chē)娜恕跋壬鷤儯抑滥銈儾活?yuàn)意,但是,還是需要有人來(lái)逞英雄,戰(zhàn)勝他!”他從懷裡掏出了一把鏽跡斑斑的老式****,眼光裡還是充斥著恐懼,“你逃不了了……”他削開(kāi)他的披風(fēng)拿槍對(duì)準(zhǔn)了布萊克伍德,旁邊的人都側(cè)著身子,試圖躲遠(yuǎn)一點(diǎn)兒,“如果我是你,我就不會(huì)這麼做……”布萊克伍德轉(zhuǎn)過(guò)身去,背對(duì)著他……“嘭”的一聲槍響,布萊克伍德沒(méi)有半點(diǎn)損傷,但那位卻渾身被烈焰包裹著,所有人都爭(zhēng)先恐後地跑向布萊克伍德,以求他“魔法”的庇護(hù),然後再轉(zhuǎn)頭吃驚地望著那團(tuán)火焰,這團(tuán)火焰中的人正在驚慌失措地掙扎,只有布萊克伍德平靜的表情中帶著狠毒……最後這位仁兄帶著一團(tuán)火焰從窗戶掉出來(lái),像流星一樣墜落到樓下的馬車(chē)上。布萊克伍德聽(tīng)到墜落聲時(shí),才慢慢轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),對(duì)著剩下的人說(shuō):“別驚慌,先生們,我們有神力護(hù)體。”說(shuō)著他便坐到椅子上,“請(qǐng)各位飲酒爲(wèi)盟。”說(shuō)完其他人們開(kāi)始傳喝著一尊大聖盃中的液體,布萊克伍德又對(duì)著他的心腹說(shuō):“你有權(quán)利調(diào)動(dòng)警力,把他們集中起來(lái)。”…………………………
華生正在收拾東西,好搬家時(shí)不那麼著急,他的手裡拽著一本書(shū),眼睛卻在看與福爾摩斯辦案這些日子記錄的筆記,正當(dāng)這時(shí),福爾摩斯穿個(gè)揹帶褲,吊兒郎當(dāng)?shù)赝崎T(mén)而入,華生立刻轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),發(fā)現(xiàn)是福爾摩斯,說(shuō)道:“噢,我不知道你在。”福爾摩斯卻靠在門(mén)邊的牆上,對(duì)著華生滿不在乎地說(shuō):“這房間不是你的了,你介意我稍稍用一下嗎?”“請(qǐng)隨意。”華生微笑著說(shuō),繼續(xù)鼓搗他的東西,福爾摩斯卻轉(zhuǎn)過(guò)頭,對(duì)著門(mén)外說(shuō):“進(jìn)來(lái)吧!”“把他放哪兒?”門(mén)口也傳來(lái)一聲迴應(yīng)。“隨便你怎麼放”福爾摩斯說(shuō)道,走了進(jìn)來(lái),緊接著,幾個(gè)警察擡著一個(gè)口袋走了進(jìn)來(lái),放在屋子正中央的桌子上,拉開(kāi)拉鍊,,“那是誰(shuí)”?華生頭都沒(méi)轉(zhuǎn),便問(wèn)道,“在李?yuàn)W丹家中曾經(jīng)與你搏鬥,蓄意謀殺你的那個(gè)人,他最後被“推土機(jī)”撞斷了脖子”。“謝謝你在那次救了我”。華生說(shuō)道,福爾摩斯又開(kāi)始自言自語(yǔ)了:“慶幸的是,這傢伙的屍體還有些用處”。華生又走到房屋的另一邊,福爾摩斯開(kāi)始擺弄這具屍體,“手肘上粘得有血,不過(guò)可以判斷是他受傷前弄上去的”。福爾摩斯故意看了一眼華生,華生不經(jīng)意間也看到了福爾摩斯,他知道福爾摩斯遇到難題了,“不是動(dòng)物的血,也不是人的血……”福爾摩斯故意引誘華生開(kāi)口,福爾摩斯又把身上的槍放在桌子上,這是一把嶄新的左輪,繼續(xù)試驗(yàn),福爾摩斯熟練地戴上手套,剪下屍體的頭髮?zhuān)旁诨鹕希李^髮燃了起來(lái),“藍(lán)色火焰,綠色灰燼……他是個(gè)工廠工人。”福爾摩斯拿著刮刀颳了一下從屍體衣服中掏出來(lái)的硬幣,又看了一眼,“有煤灰和淤泥的痕跡,褲子上的污漬說(shuō)明他在……”華生聽(tīng)到福爾摩斯的自言自語(yǔ),不禁再次回頭看了一眼,暗暗注意福爾摩斯說(shuō)的細(xì)節(jié),“九榆樹(shù)”華生終於開(kāi)口了。“啥?”福爾摩斯伸長(zhǎng)了脖子,不解地問(wèn)道,華生並沒(méi)有放下手中的活,“九榆樹(shù),這兒就是你要找的地方。”“你知道我把那本書(shū)放在了什麼地方嗎?”福爾摩斯的話更是聽(tīng)得華生不求甚解,福爾摩斯又開(kāi)始拿著放大鏡,對(duì)屍體的口腔進(jìn)行檢查,華生愣住了,又想了想,回答道:“在梯子上。”福爾摩斯走了出去,不知所向,華生看福爾摩斯出去了,便放下手中的書(shū),拿起放大鏡,觀察起了死者,福爾摩斯真是瞭解華生,他知道如何利用華生,這是福爾摩斯拿著一本地址書(shū),走了進(jìn)來(lái),低頭看著手中的書(shū),唸叨著:“布萊克伍德正在侵蝕人們的靈魂,哦。Woolidge軍火庫(kù),Limehouse化學(xué)工廠……”“很可能是一家河邊的工廠。”在一旁拿著放大鏡觀察許久的華生說(shuō)道,“啥?”福爾摩斯的聽(tīng)力肯定不好使,華生無(wú)語(yǔ)地挺直了腰桿,停止了觀察,“當(dāng)我沒(méi)說(shuō)”。華生放下手中的放大鏡,問(wèn)福爾摩斯:“你知道我的橄欖球在哪裡嗎?”說(shuō)著,手上就逼出了一個(gè)橄欖球的模樣,“不知道。”福爾摩斯說(shuō)道,表情確實(shí)很糾結(jié)。“Queenshive屠宰場(chǎng)……九榆樹(shù)。”福爾摩斯像發(fā)現(xiàn)了新大陸一樣,“很好我們會(huì)找到布萊克伍德的。”福爾摩斯放下書(shū),穿好外套,“活要見(jiàn)人,死要見(jiàn)屍。”“不是‘我們’是‘你’”華生說(shuō)。“好吧。”福爾摩斯顯得有些無(wú)奈,“繼續(xù)咬文嚼字吧,夥計(jì)。”福爾摩斯說(shuō)著便走了出去。華生一低頭,便看見(jiàn)留在桌子上的手槍?zhuān)瑖@了一口氣,微笑著自言自語(yǔ)說(shuō)道:“他是故意留下的。”說(shuō)完,拿起槍?zhuān)沧吡顺鋈ァ?