“普羅旺斯化”!
對於這個(gè)詞兒,不知該稱之爲(wèi)笑話?侮辱?還是恭維?
這是一位倫敦友人所下的註腳。
往蔚藍(lán)海岸的途中,他突然來拜訪我們,並留下來吃午餐。
我們已有5年光陰沒見過他,而他也很好奇地想知道普羅旺斯的生活對我們有無造成影響。
他仔細(xì)地打量我們,試著找出任何心理或身體上退化。
我們不覺得有何改變,但他卻認(rèn)爲(wèi)有,儘管他也說不出所以然。
由於找不出任何“酒精中毒”,“英文不靈光”或“早衰”等跡象,他只得用一個(gè)模糊、籠統(tǒng),但涵蓋所有他想說的話的字眼——普羅旺斯化——來稱呼我們。
當(dāng)他駕著他那潔淨(jìng)的車子離去時(shí),車上車載電話的天線在微風(fēng)中愉快地晃動(dòng)著。
我望著自家那輛又小且滿布灰塵的陽春車,沒有任何的通訊設(shè)備,蠢笨又不時(shí)髦。而和朋友那身“蔚藍(lán)海岸”名牌服飾比起來,我穿的是舊襯衫、短褲,打著赤腳。
我這時(shí)纔想起他在午餐中不時(shí)地看錶,因爲(wèi)他得在六點(diǎn)半前趕到尼斯(Nice)拜訪朋友——不是白天或是晚上某個(gè)時(shí)候,而是六點(diǎn)半整,準(zhǔn)時(shí)地。
由於本地根本不來這套,我們早已遺忘那套標(biāo)準(zhǔn)的記時(shí)習(xí)慣,總是在“差不多時(shí)間”赴約。
越仔細(xì)想,越發(fā)現(xiàn)咱們果真變了!
我不稱爲(wèi)“當(dāng)?shù)鼗保谛律钆c舊生活之間存在許多的差異,這一切我們得去適應(yīng)。
對我而言,大部分都是不錯(cuò)的改變。
咱們不再看電視,這並非自命清高,以讓自我有更多時(shí)間追求知識,而是自然而然地發(fā)生了。
夏天時(shí),看電視猶不如欣賞天邊的晚霞;冬天時(shí),則猶不如夠朋呼友一塊兒吃晚飯。
電視機(jī)這會(huì)兒已被搬到壁櫥裡,好騰出空間來擺放書籍。
現(xiàn)在吃得可比以前好,或許可以說吃得更便宜。
想待在法國卻能不染上法國人對食物之狂熱是不可能的事,而且也沒有人願(yuàn)意逃避這種樂趣。
那麼何不從日常飲食中發(fā)掘樂趣喲?
我們早就跟著普羅旺斯美食節(jié)奏起舞,也學(xué)會(huì)善用大自然整年度所提供的特產(chǎn)來烹調(diào)出我們的辛福:火柴頭丁點(diǎn)大的青豆、蘆筍、大蠶豆、櫻桃、茄子、南瓜、辣椒、桃子、香瓜、葡萄、野香菇、橄欖、松露……。
分明的四季帶來不同的特產(chǎn),除了昂貴的松露外,其餘幾乎都是每公斤幾塊法郎就可買到。
肉類則又另當(dāng)別論,肉店裡的價(jià)錢可會(huì)把觀光客嚇跑。
由於普羅旺斯並非畜牧業(yè)地區(qū),所以星期天早上打算買牛排的英國人,最好帶著支票本,心裡並隨時(shí)有撲空的準(zhǔn)備,因爲(wèi)牛肉既不便宜也不鮮嫩。
但羊肉則不同,在西斯特宏(Ststeron)地區(qū)附近的羊羣是吃藥草長大的,羊肉有股特殊的味道,令人在烹調(diào)時(shí)不忍再添加其它香料。
至於豬肉呢?乖乖,不論哪個(gè)部位都好吃。
肉類的景況是如此,不過咱們?nèi)獬缘幂^少了,有時(shí)嚐點(diǎn)兒伯斯高品質(zhì)的雞,或是昂喜葉特帶來的野兔。
在氣溫下降,焚風(fēng)呼嘯吹過房子時(shí)來鍋香鼻兒的燉肉——偶爾吃點(diǎn)肉的感覺頂棒的。
天天吃肉已成爲(wèi)過去式了。
此外尚有不勝計(jì)數(shù)的東西:來自地中海的魚,新鮮麪條,各種不同的蔬菜食譜,數(shù)十種不同的麪包,幾百種的乳酪……。
或許是因爲(wèi)飲食習(xí)慣改變,而且烹調(diào)大都用橄欖油,我們體重都減輕了。
雖然僅僅瘦了些許,但已足以讓朋友驚訝,他們都預(yù)期我們會(huì)胖得像滾圓的氣球般;撐著一個(gè)飽飽的胃,通常這隻會(huì)在胃口好又能幸運(yùn)地在法國大吃大喝的人身上出現(xiàn)。
我們也做許多運(yùn)動(dòng),這可不是事先刻意計(jì)劃的,也非受到穿緊身衣女郎在電視上大做有氧運(yùn)動(dòng)的影響,而是這裡的天氣讓我們有八到九個(gè)月的時(shí)間可以在戶外運(yùn)動(dòng)。
除了日常鄉(xiāng)居的小小鍛鍊,如果撿柴禾、除草、清水溝、種花、修剪樹枝、彎腰、舉重等,談不上有什麼不得了的鍛鍊活動(dòng)。
尚有一項(xiàng),在不同的氣候下,咱們天天走路散步。
曾有一位訪客拒絕承認(rèn)走路是項(xiàng)高難度的運(yùn)動(dòng),既不需費(fèi)力,亦不會(huì)疲累,不快也不激烈。
他們說:“誰不會(huì)走路呀!壓根兒就不能說運(yùn)動(dòng)嘛!”
有時(shí)候,如果他們堅(jiān)持,咱們就帶他們和狗出去走走。
剛開始的十分鐘還不算什麼,沿著山下的小徑慢步緩走,好生輕鬆,毫不費(fèi)力,尚可享受新鮮空氣及遠(yuǎn)方凡度山的景色。
算是運(yùn)動(dòng)嗎?根本還沒開始喘氣哩!
然後,我們轉(zhuǎn)彎,從盧貝隆松林邊的杉木林登山小徑往上爬。
路面從鋪滿松針的沙石路變成巖石及巖屑,咱們開始爬山。
五分鐘後,沒人敢再提及走路是老年人的運(yùn)動(dòng)。再過十分鐘後,壓根兒就沒人吭聲,只聽見沉重的喘息聲,夾雜著咳嗽聲。
小山路沿著大圓石塊相互交錯(cuò),樹枝低垂,得特別彎腰才走得過去。
看不見令人振奮的山頂,視野只及約百米外的狹窄、佈滿石頭及陡峭的小徑,它消失在下一個(gè)露出頂部的巖塊後面。
假如還有喘息的時(shí)間,那一定是腳踝被巖塊給扭傷時(shí)所發(fā)出的咒罵聲;雙腿及胸口像是有把火一直燃燒著。
狗兒們跑在前面,把我們幾個(gè)拋在後面,幾個(gè)人隔著不定的距離走著,步伐蹣跚、弓著身體、雙手扶著腰。
在優(yōu)越感和榮譽(yù)心的作祟下,他們硬著頭皮往前走,喘著氣、垂著頭,活像是生病了!
他們以後肯定不敢再輕視走路這玩意兒,說它稱不上運(yùn)動(dòng)了!
這份努力的代價(jià)是,發(fā)現(xiàn)自己置身於一片寧靜、獨(dú)特的山間風(fēng)情裡。
有時(shí)也陰毅,卻別有一番姿色。
當(dāng)杉木林披上厚厚的雪衣時(shí),何等壯麗神奇;杉林後,山的另一邊陸地急速下降,即使在巖石縫也能長出來的百里香與黃揚(yáng)木,參差不齊地點(diǎn)綴其上。
天氣晴朗時(shí),焚風(fēng)吹起,陽光普照,往海那一頭望去,視野清晰遠(yuǎn)闊,仿若與世隔絕。
往杉林的林蔭小道上,我曾遇見一位農(nóng)夫,他騎著一部舊腳踏車,斜背一把槍,一條狗跟在他旁邊跑。我們都被彼此嚇到。這裡通常少有人煙,唯一聽見的是風(fēng)吹過樹梢的聲音。
一日日過得彷彿很慢,但一週周時(shí)間卻飛也流逝。
咱們現(xiàn)在根本不用日曆或節(jié)日來計(jì)算時(shí)間。
二月杏花開,有幾個(gè)星期花園裡出現(xiàn)春天來臨之前的癥候羣,人們忙著進(jìn)行整個(gè)冬天一直討論要做而無法做的事。
春天是個(gè)夾雜著櫻花及千百種花草的季節(jié);初春觀光客祈盼著亞熱帶氣候,卻往往只盼到風(fēng)和雨。
夏天也許從四月開始,有時(shí)是五月。
只要貝納先生打電話來幫我們把游泳池的蓋子打開進(jìn)行一番清理時(shí),我們就知道夏天來了。
六月的罌慄,七月的水災(zāi),八月的暴風(fēng)雨,然後葡萄藤開始變成鐵鏽色,獵人們從夏日假期的冬眠狀態(tài)甦醒,葡萄也收成了。
游泳池內(nèi)的水溫漸漸降低直到完全冷冽,只能在中午逞英雄氣概跳入水中,這時(shí)是十月底了。
冬天是適合下決心的季節(jié),而大部分也都能實(shí)踐,比方砍一棵枯木,砌好一道牆,替花園裡腐舊的鐵倚重新上漆。
※
※
※
一有多餘的時(shí)間,我們還是捧著英法大字典,持續(xù)不斷與“法文”戰(zhàn)鬥。
咱們的法文大有進(jìn)步,每次參加純法國人的聚會(huì)派對也不再氣餒;但倘需用到學(xué)校報(bào)告裡常用的字眼,還需努力。
所以我們下決心要好好用功,一步步地從巴紐勒到吉?dú)W諾、莫泊桑本本讀下來,每天不懈怠地閱讀普羅旺斯報(bào)紙、聽收音機(jī)裡機(jī)關(guān)槍一般連珠炮的新聞播報(bào),並企圖搞清楚這個(gè)人人都說是合乎邏輯的語言。
我認(rèn)爲(wèi)法文簡直是個(gè)神話,是法國人發(fā)明來讓外國人發(fā)狂的語言。
例如,名詞與專有名詞的性別區(qū)分,邏輯在哪裡?
爲(wèi)什麼隆河是陽性,而都漢思河是陰性?
兩者都是河流???
如果一定有性別,爲(wèi)何不能是同性呢?
但是當(dāng)我請教法國人這個(gè)問題,並要求他解釋時(shí),他就會(huì)在源頭、支流和水災(zāi)上發(fā)表長篇大論,而自以爲(wèi)已經(jīng)合理解答我的問題。
接著又繼續(xù)告訴我海洋是陽性的,海是陰性的,湖是陽性的,水坑是陰性的。
我看那些水自己都被搞糊塗了。
他的長篇大論並不能改變我的看法——屬性的存在只是讓日子更難過。
它們奇怪與任意出現(xiàn)的方式,即使是尊貴的騎士對如此細(xì)微的分隔也會(huì)感到不滿意。
法文的“陰膣”(Vaegin),一字竟然屬陽性,這……這如何期望滿頭霧水的年輕學(xué)生合理使用這種將陰膣列屬爲(wèi)陽性的語言呢?
此外還有受詞的“他”(lui),此字往往躲在句子前等著陷害我們。
“他”用在某些句子時(shí)會(huì)搖身變成女生受詞的“她”,嗚呼哀哉矣!咱們常常摸不清此字所指的性別,總得等到句中的主詞“她”或“他”出現(xiàn)時(shí)才恍然大悟。
比方Demandez一lui到底是“問問他”還是“問問她”?Peut一etrequ elle poutvous aidez,到底是“也許她可以幫你”還是“也許他可以幫你”。
真是充滿懸疑。
顯然的初學(xué)者一定丈二金剛摸不著頭腦,特別是當(dāng)一個(gè)人的名字是中性時(shí),像約翰瑪莉或瑪莉皮爾,那更糟糕了!
不過這還不算最難的,事實(shí)上光怪陸離的事每天都可發(fā)生在法文上。
最近有一篇報(bào)導(dǎo)搖滾歌手約翰-哈利地(JohnnyHallyday)結(jié)婚的消息,上面描述新郎約翰因新娘的禮服大受讚美。
句子是這樣寫的:ll,est unegrande vedette。意思是:“他是位出色的女明星”。
嘖嘖,短短一個(gè)句子,居然可以把明星變性,而且還是在他的婚禮上。
也許因爲(wèi)法文如此之繞舌與複雜,幾世紀(jì)來它一直是外交語言。對外交而言,簡單與明朗不重要,甚至要逆道而行。
衆(zhòng)所皆知,慎重的文件反倒需故作混淆含糊,以便可有不同的解釋。因此,根本無法期盼外交官使用非常簡潔明白的話來表達(dá)他們的意思。
根據(jù)亞力士-迪爾(AIexDreier)之定義,外交官是那種三思而後言的人;發(fā)揚(yáng)幻化多變及撲朔迷離本色纔是最重要的。
法文也許就是被髮明來推動(dòng)語言學(xué)的苗芽,在每一個(gè)句子裡的最細(xì)微處生根開花。
不過法文的確是個(gè)美麗、柔順、浪漫的語言,雖然它還不至於被奉爲(wèi)國寶,或被認(rèn)定是一種人人都應(yīng)該會(huì)說的語言,而致將一堂法文課稱之爲(wèi)文化語言史。
但我們可以想象那種害怕外國文化侵蝕法文而傷害其純正主義所導(dǎo)致的驚慌。
純正主義者所恐懼的侵略是從“週末””(Le Weekend)這個(gè)外來字開始的,它悄悄進(jìn)駐,從香奈兒到巴黎。
與此同時(shí),畢卡勒(Pigalle)地區(qū)一家夜總會(huì)老闆也爲(wèi)他的新大廈命名爲(wèi)“性感”(le sexy),這個(gè)外來語連鎖造成“週末性感”(Le weekend sexy)飯店的命名,以讓巴黎飯店的股東們大樂,但卻也引起布朗登(Br ighton)地區(qū)反對者及其他同業(yè)中不含“色情”色彩的度假飯店經(jīng)營者失望。
語言侵略還不止於臥房,也滲透到辦公室。經(jīng)理現(xiàn)在派有job(工作),如果工作壓力太大,他就會(huì)覺得自己stresse(承受壓力)。也許因爲(wèi)處在一個(gè)商業(yè)叢林的lemarketing(市場競爭)下,這位可憐蟲工作過度;甚至無暇吃頓傳統(tǒng)的三小時(shí)午餐,只得吃fast food(速食)。
這是最糟的英工法文,它激怒法蘭西斯學(xué)院的老學(xué)究。
我不怪他們,這些可惡的侵犯奪蝕了這樣一個(gè)優(yōu)美的語言,實(shí)在是件羞恥的事。換句話說,簡直是可悲(les pits)——此乃另一句英式法文!
wWW ●t t k a n ●co
造成日益氾濫的英式法文原因是,法文字的字彙比英文少得太多,同樣的字也許有許多不同的含意。
例如在巴黎,je suis ravi通常代表“我很高興”之意,但在梅納村的前衛(wèi)咖啡館,ravi又有另一個(gè)幾乎完全相反的意思——我是鄉(xiāng)巴佬。
爲(wèi)了掩飾我的困惑,至少爲(wèi)了避免落入語言陷阱中,我學(xué)著像當(dāng)?shù)厝税言捄诳谥?,咕嚕地用含糊但富有表情的語調(diào)說話。
大口吸氣,振動(dòng)舌頭,喃喃地說“班,烏以”(beh oui)——是呀!是呀!這是用來轉(zhuǎn)換聊天話題的過場詞。
其中最具彈性,最有用的簡短清楚的句子就是“阿蹦”(ah bon)——真的嗎?同時(shí)可以當(dāng)做問句及非問使用。
從前我以爲(wèi)它表達(dá)的只是它字面上的意思,但其實(shí)不盡然。
在一個(gè)典型的會(huì)話裡,如果要表現(xiàn)出適當(dāng)而正確的悲哀及憂傷的程度,就會(huì)有下列的對話出現(xiàn)
“小約翰-皮爾這次真的闖禍了!”
“烏以?(真的嗎?)”
“班烏爲(wèi)?。ㄕ娴陌。。┧麖目Х瑞^出來,騎上他的車,結(jié)果車子撞得稀爛,他撞上一道牆,擋風(fēng)玻璃撞碎了,頭撞破了,腿斷成14處,這不打緊,他還同時(shí)撞上一位警察?!?
“啊蹦?(真的嗎?)”
隨著音調(diào)的抑揚(yáng)頓挫,“阿蹦”可以表示驚訝、不相信、無所謂、生氣或是高興。短短的兩個(gè)字,乖乖,卻有如此非凡成就。
同樣地用兩個(gè)單音節(jié)字,也可以完成一段簡短的會(huì)話,“撒瓦”(Sa Va)如果逐字翻譯,意思是“它走了!”但其實(shí)跟“好嗎?”同音。
每天在普羅旺斯四周的城鎮(zhèn),熟人在街上巧遇,先是習(xí)慣性的握手,然後開始下面習(xí)慣性的對話:
“撒瓦?(好嗎?。?
“烏以,撒瓦,撒瓦,埃富?(好,很好,很好,你呢?)”
“蹦,撒瓦?。ê芎冒。。?
“比昂,撒瓦阿羅喝!”(一切都好!)”
“烏以,烏以,撒瓦?。ㄊ前。己芎?。)”
“阿累,囑喝瓦喝?。ê冒?,再見?。?
“屋喝瓦喝?。ㄔ僖姡。?
有些場合,語言本身無法充分發(fā)揮時(shí),就得靠聳肩、嘆氣及沉思般的停頓加以配合。
如果天氣晴朗,陽光普照,不趕時(shí)間的話,更可維持二至三分鐘的寒暄交談;自然地、從容的、快樂的鄰居致意的臉龐,會(huì)在早上上街買菜的途中碰見許多次。
幾個(gè)月下來,這種簡單的碰面,很容易讓人誤以爲(wèi)自己在法文口語上已有明顯的進(jìn)步,甚至敢參加法國人的聚會(huì),而他們也聲稱聽得懂你的法文。
當(dāng)時(shí)機(jī)成熟時(shí),他們會(huì)以另一種語法送給你做爲(wèi)友誼之禮,而這當(dāng)然的又製造了一套讓你飽嘗愚弄的機(jī)會(huì)了。
他們開始稱呼“你”代替“您”,這是一種親密的表示,而這個(gè)字本身也有自己的動(dòng)詞。
法國人從“您”改口爲(wèi)“你”的這一天,可以說是非常重要的一天,這是個(gè)錯(cuò)不了的訊號,表示經(jīng)過幾個(gè)星期,幾個(gè)月,甚至幾年後,他決定喜歡你了!如果你不迴應(yīng)對方的話,是非常粗魯且不友善的。
就這樣,當(dāng)你終於習(xí)慣用“您”及相關(guān)的複數(shù)用法時(shí),又一頭栽進(jìn)“你”的花花世界裡——除非你想學(xué)前法國總統(tǒng)吉斯卡爾(Giscard)刻意用“您”稱呼他的夫人。
我們結(jié)結(jié)巴巴地說法文,違反所有的文法屬性規(guī)則,使用長且繞口的句子,只爲(wèi)避開使用“虛擬式”的困窘及字彙上的錯(cuò)誤與不對稱,希望我們的朋友不要因爲(wèi)我們?nèi)绱伺按麄冇H愛的語言而給嚇倒。
他們既好意又仁慈地表示我們的法文不會(huì)嚇壞他們,我很懷疑;但我可確定的是,他們希望讓我們有在家的感覺,除了享受溫暖的陽光外,還能天天享受不同的溫暖友誼。
至少這些是我們所經(jīng)歷過的,很顯然並非人人皆然,有些人不相信,有人憎恨之,也有人直接指責(zé)我們的快樂是罪惡的,並說我們對問題睜一隻眼,閉一隻眼,忽視大家常常描述的關(guān)於普羅旺斯黑暗的一面。
一些不好聽的陳腔爛調(diào),如不誠實(shí)、懶惰、頑固、貪婪、及粗暴等,似乎這一切惡劣德性,對誠實(shí),勤奮、公正、無辜的外國人是生平所僅見,完全無法理解的。
當(dāng)然普羅旺斯有壞蛋、有老頑固,就如同世界上其他任何地方,這裡也充溢著不同的人性面。
但普羅旺斯特別眷愛我們,我們感到非常幸運(yùn),我們不僅僅只是踩在別人國土上的永久觀光客而已,我們受到歡迎,備感快樂。無怨無悔,唯有喜悅。
謝謝你,永遠(yuǎn)的普羅旺斯!——