失竊的地點(diǎn)是在主樓,而且是在主樓的三樓。
在館主考倫克親自帶領(lǐng)下,兩人來到了主流三樓的展廳。
展廳門口拉著一根警戒帶進(jìn)行封鎖。
在帶子的前面,站著一個(gè)穿著安保人員服飾的年輕男人。
“有其他人來過嗎?”
雖然身材瘦削,頭髮花白,但當(dāng)他沉聲開口時(shí),那種氣質(zhì)和威嚴(yán)感,依舊讓人不由自主產(chǎn)生服從的想法。
“館主先生曾經(jīng)是皇家海軍中尉。”
站在後面,看著館主考倫克質(zhì)詢保安的保林,微微側(cè)頭,對(duì)著亞戈小聲道。
“中尉?”
亞戈也不由得有些驚訝。
雖然說這個(gè)世界的風(fēng)格有蒸汽朋克的風(fēng)格,但是沒有哪一個(gè)國(guó)家是完全對(duì)應(yīng)亞戈原來的世界的。
卡特西亞算英國(guó)?
不,卡特西亞只是個(gè)公國(guó),一個(gè)巴薩託納帝國(guó)征服並殖民了不知道具體多少年的公國(guó)。
雖然歷史上英法互相干架,互相侵略佔(zhàn)領(lǐng),甚至還有英國(guó)國(guó)王是法國(guó)貴族的荒唐事,雖然在他進(jìn)遊戲前還在進(jìn)行著量子脫歐的鬧劇中,但是英國(guó)畢竟是第二個(gè)日不落帝國(guó),蒸汽朋克要是以英國(guó)爲(wèi)原型的話,那卡特西亞公國(guó)是不可能對(duì)應(yīng)英國(guó)的。
對(duì)應(yīng)英國(guó)的,或許應(yīng)該是.......阿拉貝拉?
阿拉貝拉也是個(gè)島國(guó),雖然領(lǐng)土特別小,但是強(qiáng)大倒是蠻強(qiáng)大的,依靠著“蒸汽學(xué)”的高黑科技,有著各種鐵甲艦和蒸汽機(jī)械的支持,具備強(qiáng)大的軍事實(shí)力。
巴薩託納和格羅明治就不用想了,這兩個(gè)國(guó)家都是帝制國(guó)家,雖然巴薩託納和格羅明治的帝制有些不同,但肯定和嚶國(guó)的君主吉祥物制度有根本性的不同。
除了這個(gè)之外,巴薩託納在領(lǐng)土上倒是蠻對(duì)應(yīng)嚶國(guó)的,有多個(gè)海外殖民地。
而卡特西亞本身......
雖然是個(gè)被殖民的殖民地國(guó)家,但是卡特西亞並沒有放棄過開拓殖民地的想法,也沒有放棄過脫離公國(guó)身份、恢復(fù)王國(guó)的想法。
從一直以來的書籍和各種宣傳、記錄上,卡特西亞的君主沒有被稱呼爲(wèi)“大公”而是稱呼爲(wèi)“國(guó)王”。
要說的話,其實(shí)還蠻像是鷹國(guó)的。
只是.....
卡特西亞弱得很,被巴薩託納從史詩時(shí)代前全程吊打至今。
並且,歷史上的鷹國(guó)能夠崛起,還是因爲(wèi)前期韜光養(yǎng)晦,而且遠(yuǎn)離世界大戰(zhàn)戰(zhàn)場(chǎng)。
但是,卡特西亞和巴薩託納的距離並不遠(yuǎn)。
而且......這個(gè)世界還有非凡力量的存在。
亞戈不會(huì)覺得產(chǎn)生超凡力量不會(huì)影響戰(zhàn)場(chǎng)的天真想法。
思維逐漸偏離的亞戈,最後被館主考倫克的聲音喚回:
“法斯特男爵,還有維利亞先生,你們可以進(jìn)去搜尋線索了,但請(qǐng)注意,不要損壞那些文物,書籍類的文物很容易損壞。”
站在他和保林面前的館主考倫克以平和的聲線道:
“不過,可以讓我觀摩一下嗎?”
說著,館主考倫克露出了不好意思的表情:
“我相當(dāng)喜歡推理小說。”
一位推理迷?
亞戈和保林對(duì)視了一眼,兩人都只是新手從業(yè)者.....
“當(dāng)然沒問題!”
保林毫不猶豫地、自信地迴應(yīng)道。
“是的,也許您的話裡會(huì)有一些並不明顯的線索。”
亞戈也故作高深,露出一抹微笑。
“是的!是的!”
館主考倫克的臉上浮現(xiàn)出一絲興奮:“作案者可能還非常熟悉我的習(xí)慣,通過我的習(xí)慣反向行動(dòng),他很有可能就是我的熟人!”
“......”不,你怎麼就自個(gè)兒腦補(bǔ)起來了?
但是,就在這個(gè)時(shí)候,亞戈上浮的視角,赫然發(fā)現(xiàn)了一件事——
站在考倫克身後的那位安保人員,在考倫克說出“可能就是我的熟人”那句話的時(shí)候,腳步微微一頓,右手也握緊了。
“.......”好像已經(jīng)可以結(jié)案了。
亞戈不知道自己該不該開口說出這個(gè)信息。
算了,立刻就結(jié)案好像有點(diǎn)不太好.....
心中嘆了口氣,亞戈與保林一同進(jìn)入了被封鎖的展廳。
裝潢古典的展廳內(nèi)有許多書架,如果不是那些個(gè)間接交錯(cuò)的展櫃的話,亞戈甚至?xí)誀?wèi)這裡是圖書館。
高大的、佔(zhàn)據(jù)了一整面牆的書架,都貼著牆壁,大概是特意製作的。
在展廳空曠的位置擺放著幾十個(gè)木製底座的展臺(tái),木製底座的上面,是玻璃箱子。
裡面放著各種文物和藝術(shù)品。
雖然不知道是按照什麼順序來排列的,但是大概不是年代.....
一進(jìn)門,亞戈便可以看到第一個(gè)玻璃展臺(tái)箱內(nèi)放著一具生著銅鏽的機(jī)械工藝品,看上去像是一隻動(dòng)物。
齒輪、螺母、各種零件和機(jī)械傳動(dòng)部件結(jié)合,鏤空。
就像是亞戈上輩子的世界中,那些迷戀蒸汽朋克的愛好者們拼接各種做舊材料或者廢零件做出的模型一般。
但是,亞戈深切地記得,他在阿拉貝拉是見過一隻真正的機(jī)械鳥的。
這種蒸汽朋克風(fēng)的模型工藝品,亞戈總感覺它會(huì)突然活過來。
注意到亞戈的視線,館主考倫克走了過來:
“這是從阿拉貝拉失落的鐵甲軍艦上拿到的東西。”
他摩挲著手中的菸斗,吸了一口,彷彿在回顧著經(jīng)歷:
“我永遠(yuǎn)也忘不了那一天,在我眼裡堅(jiān)不可摧,讓我敬畏的鐵甲艦,能夠把我那艘風(fēng)帆戰(zhàn)艦輕易撕裂的鐵甲艦,倒在了那個(gè)不知名小島的沙灘上,就像是被什麼東西撕碎了一般,整艘戰(zhàn)艦斷成兩截。”
聽到他的講述,一旁的保林也湊了過來,兩人對(duì)視,都露出了探尋的表情。
相互點(diǎn)頭後,保林出聲道:
“或許是觸礁?”
“不!絕對(duì)不是觸礁!”
考倫克先生臉上的法令紋都隨著臉色嚴(yán)肅而變深了些許:
“和我們的風(fēng)帆戰(zhàn)艦是不一樣的,那些鐵甲艦是連火炮都無法擊穿的!”
“就算是撞上礁石,也不可能會(huì)斷成兩截,而是——”
考倫克先生用力一握右手,擲地有聲地喝道:
“碾碎它!”
“......”輪船觸礁船體斷裂的事情可不少。
作爲(wèi)另一個(gè)世界的來客,亞戈對(duì)於鐵甲艦並沒有那麼這種崇拜式的感觸。
不過,倒也是。
他記得歷史上一開始出現(xiàn)的鐵甲艦,鐵皮都很厚,船身很堅(jiān)固。