在貝克斯菲爾德市附近的山坡上,有一所名叫格林浩斯[1]的別墅,那就是著名的腦外科專家,利奧·布羅德黑德博士的居所。這所房子寬大舒適,在客廳裡,石刻的壁爐臺,木製的鑲板,以及豪華的燈具將房間裝飾得恰到好處。別墅的四周是一個花園和一大片蒼翠的綠地。
Chapter 15 In The Green House (A)
Near the city of Bakersfield, hillside, there is a villa named Green House, and it is the dwelling place of famous surgeon Dr Leo.Broadhead. The house is spacious and comfortable, in the living room, carved stone fireplace, wood panels, and as well as the luxurious lamps decorated the room just right. The villa is surrounded by a garden and a large of green grass.
布羅德黑德博士多年來一直從事人類神經系統的研究,特別是在神經系統的高級功能方面,取得了令人矚目的研究成果。最近,他發表了一篇有關生物電與神經纖維傳導的論文,引起了同行們的普遍關注。有人甚至認爲,這篇論文所闡述的內容,很可能會在不久的將來,導致目前大腦與神經系統研究的重大突破。他潛心做學問,很少與不相干的人來往,但是,最近接二連三地接到一些陌生人的約訪,這使他感到有些意外。
Dr Leo.Broadhead over the years has been engaged in the research of the human nervous system, especially in the nervous system of advanced functions, has achieved remarkable results. Recently, he published a paper about bioelectricity and nerve fiber conduction, caused widespread concern by the peers. Someone even thinks, expounds the contents of this paper, is likely to lead to a breakthrough in the current research of the brain and nervous system in the near future. He concentrates on the study of textbook knowledge, and rarely communicates social with irrelevant people, however, in the recentness some strangers asked to visit in one after another, which made him feel a little surprise.
這是一個晴朗的休假日,布羅德黑德博士照例在自己的花園裡修剪花草。一輛棗紅色的“凱迪拉克[2]”產的塞維爾豪華型小轎車順著蜿蜒的山路,朝格林浩斯開來。當小車在附近停下來時,博士看清楚了,那是一位身穿牛仔褲裝的年輕女子從車上下來,她甩甩金色的頭髮朝這邊走來。
This was a sunny holiday Dr Leo Broadhead cut flowers and plants in his garden routinely. A purplish red "Cadillac" that is a Seville luxury car, along the winding mountain road, toward drove to the Green House. When the car stopped in the neighborhood, the Dr Leo Broadhead saw clearly, a young woman who wore cowboy pants got off the car, she swings the blond hair to go toward to here.
“早上好,布羅德黑德博士是在這兒嗎?”
“你算是找對人了,我就是。”
“我是埃米莉·沃德。”
博士想起來了:她曾來過電話預約。博士把埃米莉請進了客廳,家中女傭爲他們每人沏了一杯茶。
埃米莉說:“布羅德黑德博士,我看過您關於生物電及神經傳導的文章。”
‘Good morning, is Dr Leo Broadhead to live here?’
‘You are looking for the person to be just right, it is me.’
‘I'm Emily Ward.’
Dr Remembered that she had called to forespeak, and was the invitation Emily into the living room, a maid in the home for each of them a cup of tea.
Emily said:’Dr Leo Broadhead, I have seen your article about bioelectricity and nerve conduction.’
“有何見教?”布羅德黑德博士迴應道。
“不過,我這次來並不是爲了討論那篇文章的,您是否在報紙上看到過有關托馬斯·沃德的報道?”
“當然看到過,先是說他失蹤了,後來又說他返老還童了;不過我不相信,大約報紙也有喝多了說胡話的時候。”
‘What view, I'd like to hear.’ Dr Leo.Broadhead was response.
‘However, the purpose of my coming here is not to discuss the article, have you ever read in the newspaper reports about the Thomas ward?’
‘Seen, of course, first said he was missing, later said rejuvenation; nevertheless, I don't believe that maybe some newspapers said too much nonsense, when their drink also much alcohol.’
“有一點我還沒有說明,我就是托馬斯·沃德的孫女。”
“您是他的孫女?”博士吃驚地從沙發裡坐起來。過了一會兒,他說:“這麼說,報紙說的是真的?”
“真不真我也說不清,我正是爲了這事來的。”埃米莉把她家裡發生的事情,以及小托馬斯的種種表現,一一向博士做了介紹。末了她說:“那個男孩兒,一定是我爺爺的靈魂在控制他,不然的話,我無法解釋他爲什麼那麼像我爺爺。”
‘One thing I also did not say, I am Thomas Ward's granddaughter.’
‘You are his granddaughter?’ Dr Surprised and sat up from the sofa. After a while, he said, ‘So to speak, the newspaper is true?’
‘I can not tell what is reality, I am just for this thing.’ Emily told Dr in detail what had happened in her home, and all kinds of performance of **all Thomas. On the end she said: ‘The boy must be my grandpa's soul to control him, otherwise, I can't explain why he so like my grandfather.’
“這事的確很離奇,連我這個專門研究大腦的都無法解釋。”博士撓著頭皮說。
忽然,布羅德黑德博士好像想起了什麼,“你剛纔是不是說,你爺爺的靈魂在控制那個男孩兒?”
“是的,”埃米莉認真地說,“他實在太像他了,除了他自己,誰也做不到。”
‘It is really strange, even I have specialized research for the brain, then cannot explain.’ Dr scratched his scalp to say.
Suddenly, the Dr Leo Broadhead seemed to think of what, ‘Did you say just now, your grandpa's soul controls the boy?’
‘Yes,’ Emily said earnestly, ‘he is so like him, in addition his own, who also can't do.’
博士笑了,他喝了一小口茶然後說:“您剛纔提醒了我。既然沒有可能把你爺爺的大腦安在那個男孩兒的身上,那麼我們是不是可以換個角度來推理:作爲一個人,他在剛剛出生的時候,他的大腦基本上是空白的;人類的繁衍功能只能提供一個硬件,一個具有生命的軀殼。人的大腦在與外界的交流中,逐步地產生了自我意識,不斷地分析處理外界的各種信息,使大腦思維功能慢慢地建立起來,這些,我們就叫它——‘靈魂’,這個靈魂是後天逐步形成的。這麼說,我想您不會反對吧?”
“請您繼續往下說。”埃米莉饒有興趣地說。
The doctor laughed, and he took a sip of tea and then said: ‘You exactly reminded me. Since there is not possible to your grandpa's brain in the boy's body, so if we can change the angle to reasoning, as a person, he was born, his brain just is basically blank, human reproduction of the function provides only a hardware, a living body. The mortal brain in communication with the outside world, produced self-awareness gradually, constantly ****ysis to deal for all kinds of information of the outside world, makes cerebrum think function set up slowly, these, we call it “soul”, the soul will be progressively formed the acquired obtainment. So, I think you not against?’
‘You continue to go ahead, please.’ Emily said with great interest.
“電腦,我想您一定很熟悉。人們把主板、CPU、顯示器、硬盤、內存等等一些零部件組裝起來,就形成了電腦系統的硬件。這時,它只是一臺裸機[3]。而真正要使它變爲有用的東西,還必須給它‘靈魂’。電腦的靈魂就是我們叫做軟件的東西。沒有軟件的硬件只是一臺死機器,當然,沒有硬件的軟件由於失去了可以附著的載體,也變得沒有意義了。我們人的軀殼與靈魂的關係,和電腦中硬件與軟件的關係,很有些相似。”說到這兒,博士喝了一口茶。
‘Computer, I think you must be very familiar with. People put the motherboard, CPU, monitor, hard disk, memory of some parts that are assembled to form of the computer system hardware. At this point, it's just a bare machine. And really want to make it into something useful, have to give it a “soul“. The soul of the computer is what we call software. Hardware,it hasn’t software that is just a dead machine, of course, without hardware, the software lost the carrier for to adhere, also becomes meaningless. Between our body and soul, and computer hardware and software in the relationship, some very similar.’ Dr Said here, to drink a mouthful of tea.
“這我完全能理解。”埃米莉說。
“你看,我們在操作電腦時,隨時可以把各種軟件裝入電腦,也隨時可以把它卸除,很快,也很方便。但是,對於人的軀殼和靈魂,就沒有這麼簡單了。一般來說,人的軀殼和靈魂是不可分的,只有一種情況是例外,那就是死亡,只有死亡才能使軀殼和靈魂分開。我們常說的,一個人死了,他的靈魂離他而去,就是這麼個意思。”
“我不明白您想說明什麼?”解釋
‘It, I can totally understand.’ Emily said.
‘You see, when we operate a computer, you can always put a variety of the software into the computer, discharge is quickly and conveniently, easily at any time also. But, to the human body and soul, is not so simple. In general, the body of person and spirit is inseparable, except for a situation that is death, only death can make the body and soul apart. We used to say that a person is dead and his soul left him, exactly to be the idea.’
‘I don't understand what you want to explain?’
“我的意思是說:從貝特·道格拉斯公司的種種情形來看,我們也許可以這麼推斷:他們掌握了一種隨時可以提取和裝載靈魂信息的技術。”
“對了,我想起來一件事,”埃米莉忽然睜大眼睛說,“我爺爺說,他曾被送進一間寫著‘SICR’幾個縮寫字母的手術室。”
“S,I,C,R?”博士想了一下說,“這就對了,‘SICR’可能是Spirit Information Conduct Room,‘靈魂信息傳導室’,幾個字的縮寫。”
‘I mean: from Bethe Douglas Company variety of situations, we may be able to deduce that they mastered a technology that the soul information to extract and to load at any time.’
‘By the way, I remember one thing,’ Emily said, wide open her eyes suddenly, ‘my grandfather said, he was sent to a write 'SICR' several acronyms in the operating room.’
‘S,I,C,R?’ The doctor thought for a moment said, ‘that's the right, the' SICR' maybe to be the abbreviation of words of 'Spirit Information Conduct Room,'. "
“是一種傳輸靈魂信息的地方?我的天那!”埃米莉驚呼道,“裝卸靈魂?簡直難以置信!他們把我爺爺的靈魂從老軀殼中提出,又裝進了新軀殼。如此說來,這個小托馬斯就是我爺爺了?”
博士笑了,“其實我並沒有什麼根據,我只是這麼推理。而且,即使他們能做到裝卸靈魂,這個小托馬斯能不能算是你爺爺,還會有一番爭論。”
“爲什麼?”埃米莉感到不理解。
“這要看你怎麼說了,作爲一個特定的人,他既有軀殼又有靈魂,對不對?”
“這點我同意。”
‘Is a kind of soul Information tran**its chamber? My God!’ Emily exclaimed, ‘Loading and unloading of the soul? That's incredible! They extracted my grandpa's soul information from the old body, and loaded into the new body. So, is the little Thomas my grandpa?’
The doctor laughed, ‘I actually did not a basis for it, I'm just so reasoning. As well as, even they can do of the loading and the unloading of the soul, whether the little Thomas to be your grandpa, there will be a dispute.’
‘Why?’ Emily did not understand.
‘It depends on what you say, as a particular person, he has both body and soul, is it right?’
‘I agree.’
“如果你以軀殼爲基準來判斷小托馬斯,那麼可以說,他不是你爺爺,道理很簡單,因爲你沒有看見他的軀殼,你所看到的只是他的靈魂。然而靈魂是要藉助軀殼才能表現他自己的。在這裡,你爺爺的靈魂只不過是藉助另一個小男孩兒在表現他而已。對不對?”
埃米莉點著頭,邊聽邊思考。
“相反,如果你以靈魂爲基準來判斷小托馬斯,那麼可以說,他就是你爺爺,道理也很簡單,因爲你已經看到了他的靈魂,只是沒有看到他的軀殼,他的軀殼換了一個新的。”
‘If you're at body as a benchmark to judge Thomas, so to say, he is not your grandfather. Reason is very simple, because you didn't see his body, what you see is his soul. The soul, however, that it shows himself necessarily to with the body. Here, your grandpa's soul only presents his performance that to help with another boy. Is it right?’
Emily nodded, was listening and thinking.
‘On the contrary, if you are at the soul as a benchmark to judge Thomas, so to say, he is your grandfather. Reason is very simple yet, because you have seen his soul, just didn't see his body, his body changed the old for a new one.’
“您的論述太精闢了,我非常佩服您的大腦有一個如此敏捷的思路,”埃米莉讚歎地說,“按照您的觀點,您更看中那個方面呢?”
“我更看中靈魂。”博士肯定地說。
埃米莉聽了布羅德黑德博士的話,高興地笑起來。“這麼說,那個小托馬斯的的確確就是我爺爺了。”
‘You are incisive extremely, I greatly admire what your brain to have such agile thinking,’ Emily said with admiration, ‘according to your point of view, and which aspect do you also recognize?’
‘I prefer to the soul.’ Dr Said firmly.
Emily heard the word of the Dr Leo Broadhead and laughed happily. ‘So, the little Thomas, indeed is my grandpa.’
“不過,我雖然基本同意你的意見,”博士放慢了速度說,“但是,這樣做是不是合法,其中大有疑問。”
埃米莉變得憂慮起來,“爲什麼呢?”她問道。
“你想,每個人都有自己的軀殼和自己的靈魂,對不對?”
“那當然。”
“問題就在這兒。”博士用手指在沙發的扶手上點了幾下。“你想,你爺爺的靈魂現在附著在一個孩子的軀殼上,那麼,那個孩子原有的靈魂怎麼辦呢?”
‘However, although I basically agree with your opinion,’ Dr. Slowed said, ‘but to do that is it lawful? Which is great doubt.’
Emily became very worry, ‘Why?’ She asked.
‘Do you think, each of us has our own bodies and souls, is it right?’
‘Of course.’
‘The problem is here.’ Dr knocked a few times with his fingers on the armrest of the sofa. ‘You see, your grandpa's soul now attached on a child's body, so how to treat the children of the original soul?’
“可是,這個小托馬斯和我爺爺小時侯一模一樣。”
“這並不妨礙我們討論這個問題,自從母羊‘多麗’的克隆成功,這個問題變得十分簡單。毫無疑問,那個小男孩兒一定是你爺爺的複製品。我記得你剛纔說過,七年前,那個馬爾科姆就和你爺爺談過返老還童的事情。可以這麼設想,那個時候,他們就已經從你爺爺身上取得了某些細胞組織,經過處理,作爲無性繁殖的一個胚胎,植入某個女人的**,最後生成了一個與你爺爺DNA[4]信息完全相同的嬰兒。但是,這個嬰兒和你爺爺不是一個人,這就好比說雙胞胎。雙胞胎不是同一個人,對不對?”
‘But this little Thomas exactly is similar with my grandfather’s childhood.’
‘This does not prevent us to discuss the problem, since the clone sheep “Dolly” to succeed, this problem becomes very simple. Unquestionable the little boy must be a replica of your grandpa. I remember you said just now, what seven years ago the Malcolm talked with your grandpa about rejuvenation. So to imagine, at that time, they have made some tissues from your grandfather, after processing, as an embryo of a***ual reproduction, implanted into a woman's uterus, and finally generated a baby who exactly the same as your grandpa in DNA information. However, the baby and your grandpa are not the same person, this is like saying twins. Twins are not the same person, right?’
“這點我同意。”
“那麼,那個小男孩兒原有的靈魂到哪兒去了呢?被拋棄?或者以某種手段被收藏?無論怎麼處理都等於是被謀殺。”
埃米莉的臉色這時變得異常嚴峻起來。……
“布羅德黑德博士,您說得太多了!”正在這時,三個不速之客從外面闖了進來,爲首的那個傢伙說。
‘I agree.’
‘So, the little boy where has the original soul? Abandoned? Or it is the collection in some way? No matter how to deal is tantamount to murder.’
Emily's face became very serious. ......
‘Dr Leo Broadhead, you said too much!’ Just then, three uninvited visitors from the outside in, leader of the guys said.
注: [1] 格林浩斯——英文中綠色房子的音譯。
[2] 凱迪拉克——美國通用汽車公司的一家制造廠。
[3] 裸機—未安裝任何系統程序和應用程序的‘空殼’電腦。
[4] DNA——脫氧核糖核酸,記憶遺傳信息的物質。