學(xué)語篇 萌動 76.當(dāng)局者不迷
我們的房東勞拉是個清秀的女子,也是一個標(biāo)準(zhǔn)的單身媽媽。她獨自帶著9歲的女兒伊麗莎白,每天的生活像一杯清水,平平淡淡,娘兩個在家中除了電視機裡卡通片的聲音之外,就再無聲響,總是安安靜靜的。
還是單親家庭好,伊麗莎白不必整日被爸爸媽媽的吵鬧騷擾,好像比我小時候要幸福,我爸媽要是在我很小的時候就離了婚會怎麼樣呢?我的童年大概也不會是在那麼惡劣的整日狗撕貓咬雞吵鵝鬥的家庭環(huán)境下度過了。
勞拉家中雖然只有母女倆人,但家庭成員卻有四個,另外還有兩條狗。少爺閒著沒事兒,總喜歡逗它們玩兒,還悄悄地對它們進行了訓(xùn)練,以前總聽說狗通人性,極聰明,當(dāng)少爺在我們面前讓這兩隻小狗表演時,總算是親眼得見了,才短短幾天,它們居然就能理解少爺發(fā)出的很多指令,不管是語言還是手勢,意思都能準(zhǔn)確領(lǐng)會,尤其不可思議的是,它們可以做出各種令人匪夷所思的動作,常把我們看得目瞪口呆,蔡鳳說:“少爺不去馬戲團發(fā)展,真是浪費了人才。”
今天上午趁著勞拉和女兒不在家,少爺又表演了他的新節(jié)目:讓那隻小白狗在牆邊罰站。
真新鮮,他對著小狗一瞪眼一指牆,厲聲說“站著去!”那小狗就服服帖帖,老老實實的把前爪放到牆上,像個小孩一樣就那麼站著,而且還不住地回頭看著少爺,等著解除罰站的指令,少爺不發(fā)話,它就不敢動,奇了。
他是怎麼訓(xùn)的呢?我擔(dān)心少爺惹是非,問:“少爺,你沒虐待它們吧?在這裡虐待寵物可是要吃官司的。”
少爺嘿嘿一笑,說:“是管教,不是虐待,當(dāng)然管教也不能讓勞拉母女倆看到,對狗的管教和虐待也是不好界定的。”
蔡鳳說:“得,還是虐待了,少爺,你可要小心,責(zé)任自負(fù)啊,別回頭惹上官司,再牽連我們。”
這叫什麼話!大家出門不互相照應(yīng)怎麼行?還責(zé)任自負(fù)?我對她這話極不滿意,說:“蔡鳳!你不能這樣說!有福同享有難同當(dāng),少爺讓小狗給我們表演逗我們開心,咱應(yīng)該領(lǐng)情纔對,怎麼可以出了事兒就不管他了?太不夠意思!”
蔡鳳被我這麼一頓數(shù)落,也不高興了,丟下一句“我可不是那個意思”,走了。
刺蝟看著蔡鳳的背影,搖搖頭,再看看剛纔罰站表演的小狗,問:“少爺,你說是狗聰明還是人聰明?”
少爺?shù)皖^若有所思地說:“誰知道呢?反正狗能聽懂人言,人卻聽不懂狗語,你說,哪個更聰明?”
我說:“少爺,你怎麼現(xiàn)在說話越來越怪讓人難懂啊?真懷疑我們平時說話你能否聽懂?”
少爺不假思索地說:“當(dāng)然能聽懂,可……”
刺蝟問我:“苗,你是在逗少爺?”
少爺不緊不慢地說:“嘿,你以爲(wèi)說我是狗就是罵我啊?在這裡可是誇獎人呢,像狗一樣忠誠,很榮幸。”
我說:“刺蝟,我沒逗他,我在琢磨剛纔蔡鳳說的話,少爺是否聽出味道了?”
少爺說:“嗯,這個人靠不住。”
在國內(nèi)時,我就在網(wǎng)上了解到,幾乎到過英國的人都說,蘇格蘭人是歐洲最熱心的白人,看來此言果然不虛,我們的房東勞拉就極爲(wèi)熱心,看我們口語不行,就每天義務(wù)爲(wèi)我們糾正發(fā)音,今天甚至停下手裡的活計,將熨衣服的電熨斗放在一旁,把我和刺蝟拽到鏡子面前,指著口形不厭其煩的給我們做發(fā)音示範(fàn),不要報酬還這麼認(rèn)真,這不是活雷鋒麼?
來到蘇格蘭後,我發(fā)現(xiàn)這裡的人好像都是在儘自己的可能去幫助別人,是無償?shù)模幌裨趪鴥?nèi)那樣,助人爲(wèi)樂都在向有償?shù)姆较虬l(fā)展,這資本主義和社會主義的精神文明差異讓我越來越迷惑了。
畢滸出國前是少爺?shù)耐嗤瑢W(xué),整天一副不茍言笑的表情,從我對他幾天的觀察來看,不像是裝出來的,並非故意玩深沉。但奇怪的是,這個不茍言笑的人最近開始話多了,還淨(jìng)是些恭維話。
今天早晨我把最近一直披肩的長髮束起來後,畢滸居然把我堵在走廊裡端詳了好一會兒,直看得我臉紅心跳不好意思,我沒好氣地對他說:“這麼看我?guī)质颤N?你吃錯藥了?”
他又看了一會兒,才說:“我可能真的吃錯藥了?迷幻藥,在我眼前的是你麼?怎麼一直沒發(fā)現(xiàn)身邊還有這麼個淑女呢?你這形象纔是透著典型的東方女性賢良的柔美呢。”
刺蝟在一旁對我吐舌頭做鬼臉,然後問畢滸:“你說什麼?賢良?還柔美?你真吃錯藥了,呵呵。”
這傢伙,真是個活刺蝟,怎麼可以這麼說?就算我是個具有極強欺騙性的僞淑女,難道還要昭示天下不成?氣死我了。
其實從來英國第一天起,我就感覺大家都對畢滸有了好感,原因非常簡單,甚至可以說是極其原始,那就是他的身體,這小子肌肉太發(fā)達(dá)了,極具陽剛之氣,好像在身體方面對我們幾個女生產(chǎn)生了點單純的異性相吸的作用,不過也僅此而已。
今天下午我們大家打牌時,我和畢滸抽到一起搭檔,我發(fā)現(xiàn)他牌技很高,以我爲(wèi)主善於配合,打得對手丟盔卸甲,後來又重新抽搭檔,我們變成了對手,他又像變了一個人,似乎不會打牌了,時時出錯牌,刺蝟看出了端倪,知道他是爲(wèi)了讓我高興故意想輸給我,就不斷地悄悄衝我擠眉弄眼。
畢滸與壁虎同音,玩得高興時,我對他說:“哎,哥們兒,乾脆就叫你壁虎兒吧。”
他笑笑,沒說什麼。
沒說什麼就算是默認(rèn)了,我開始左一聲壁虎兒右一聲壁虎兒的叫,大家也嘻嘻哈哈的隨著叫,但畢滸好像不太喜歡這個綽號,我們一叫他就皺眉頭,也不理會我們,不過後來或許是適應(yīng)了?眉頭不再皺也逐漸開始應(yīng)聲答應(yīng)了。
晚飯後跟少爺和刺蝟出來散步,少爺說:“苗,你不簡單,今天居然能讓壁虎接受這個綽號。”
我詫異地問:“這有什麼?大家從小到大,起綽號不是家常便飯麼?怎麼還不簡單?”
少爺說:“你可不知道,他在國內(nèi)時因爲(wèi)這個綽號都跟同學(xué)打過架,甚至誰把他的名字後加個兒話音,他都認(rèn)爲(wèi)是在叫他壁虎兒,馬上翻臉。”
刺蝟說:“這壁虎的綽號也沒什麼羞辱人的含義啊,至於麼?”
少爺說:“對呀,開始我們也挺奇怪的,叫一聲壁虎也不至於生那麼大氣吧,後來他的同鄉(xiāng)告訴我們緣由,我們大家才明白,原來他爹在村裡的綽號就是壁虎兒。”
刺蝟說:“哦,父子倆壁虎,是不能容忍。”
少爺說:“對啊,而且他爹的綽號是貶義的,有羞辱色彩,因爲(wèi)他四肢奇短,又姓畢,所以壁虎是個蔑稱。”
我說:“他爸四肢奇短,可他四肢勻稱啊,健全發(fā)達(dá),叫他壁虎又不是蔑視,跟他爸有什麼沒關(guān)係?”
少爺說:“跟他爸是沒關(guān)係,可我們班有一個跟他同村的同學(xué),這就不一樣了,所以大家從此沒人再動他這根筋了,但我們班同學(xué)不敢做的,你做了,這就不簡單。”
我說:“這就不簡單?不知者不爲(wèi)過,再說他也不在乎了吧?”
刺蝟端著一副旁觀者清的架子,說:“人家憑什麼不在乎?苗,我看你不像是當(dāng)局者迷啊,真糊塗還是裝糊塗?”
少爺點頭:“嗯,我也有同感。”
哼哼,感個屁,刺蝟和少爺還是嫩點兒,他倆大概以爲(wèi)壁虎對我有意,我還矇在鼓裡呢,也不想想,我是誰?
再說了,跟東方一比,這壁虎算啥?