“那個(gè)老太太,真叫我不寒而慄。”麥克乃對(duì)瑪柏兒道別過(guò)後,對(duì)勞埃德這麼說(shuō)。
“她這麼善良—又這麼無(wú)情。”勞埃德說(shuō)。
溫斯德扶著瑪柏兒,走到他車子前,然後轉(zhuǎn)過(guò)頭說(shuō)了最後幾句話。
“你認(rèn)爲(wèi)她怎麼樣?埃德蒙?”
“我遇到過(guò)的最令人可怕的女人。”他說(shuō)。
“無(wú)情嗎?”溫斯德問(wèn)。
“不,不,我不是這意思。不過(guò),呃,她是一位很堅(jiān)強(qiáng)的女士。”
“復(fù)仇的女神。”溫斯德想著說(shuō)。
“那兩位女士啊,”另一個(gè)說(shuō):“就是照護(hù)她的那兩個(gè)女安全人員,對(duì)那晚她做的事,做了很精彩的描述。她們很輕易地進(jìn)入那幢莊園,躲在樓下一間小房間,等到每個(gè)人上樓去。然後一個(gè)走進(jìn)臥室,躲進(jìn)衣櫥。另一個(gè)留在房間外面監(jiān)視。在臥室裡的那個(gè)說(shuō),當(dāng)她打開(kāi)衣櫥門走出時(shí),這個(gè)老太太,脖子上正圍了一條粉紅色絨毛圍巾,坐在牀上,臉上一無(wú)表情,嘰嘰喳喳地說(shuō)個(gè)不停。好象是一個(gè)上了年紀(jì)的女老師一樣。她們說(shuō),她這麼做,簡(jiǎn)直叫她們大吃一驚。”
“脖子上圍了一條粉紅色絨毛圍巾。”溫斯德說(shuō):“是啊,我的確記得—”
“你記得什麼?”
“拉菲爾老先生。他曾大笑地對(duì)我說(shuō)起她。他說(shuō)有一件事,他一輩子都不會(huì)忘記。就是有一個(gè)他從沒(méi)見(jiàn)過(guò)的,最有趣又慌張的老太太,在西印度羣島時(shí),大步走進(jìn)他臥室,脖子上圍了一條粉紅色絨毛圍巾,叫他立刻起身,想些辦法去阻止一件謀殺案發(fā)生。他說(shuō):你到底做什麼呢?她說(shuō):她是復(fù)仇的女神。他說(shuō):那情景真是妙極了,我喜歡那種調(diào)調(diào)兒。”溫斯德笑著說(shuō):“他很欣賞那樣的情調(diào)呢。”
“密契爾,”溫斯德說(shuō):“我?guī)湍憬榻B一下這位瑪柏兒小姐吧,她爲(wèi)了你花去好多心力呢。”
這名三十二歲的年輕人,帶點(diǎn)懷疑的樣子,望著這位白髮蒼蒼,不太強(qiáng)健的老太太。
“哦,”他說(shuō):“我已聽(tīng)說(shuō)過(guò)了。我非常非常的感激您。”
他望著溫斯德。
“他們決定放我走了,這是真的嗎?”
“是的,就要會(huì)釋放了,你就會(huì)是一個(gè)自由人了。”
“哦,”密契爾的表情顯得很困惑。
“我想,他們正在辦那些釋放手續(xù)。”瑪柏兒懇切地說(shuō)。
她望著他,好象在追憶十幾年前的事情一樣。密契爾仍舊十分吸引人,雖然他好象很緊張。但是,他曾有過(guò)非常動(dòng)人的日子。在那段時(shí)光裡,他過(guò)得很快樂(lè),也有迷人的魅力。現(xiàn)在雖然已失去了。但過(guò)段時(shí)間,也許會(huì)恢復(fù)的。很薄的脣,吸引人的一雙眼睛,直望著你。也許對(duì)說(shuō)起謊來(lái),很有幫助的。會(huì)教你深信不疑。非常象誰(shuí)呢?一時(shí)她沉浸在過(guò)去的回憶裡了。是裘拉若比堅(jiān)吧。那時(shí),他在葛勃尼公司有個(gè)好工作。他在歌唱隊(duì)擔(dān)任男中音,聲音悅耳動(dòng)聽(tīng),是女孩子喜愛(ài)的那種人。
“哦,”密契爾說(shuō):“你真好,我相信你一定遭到很多困難。”
“我很開(kāi)心。”瑪柏兒說(shuō):“呃,我真高興見(jiàn)到你。我希望你的未來(lái)美好光明。目前我們的環(huán)境或許是有點(diǎn)惡劣,不過(guò)你可能可以找到什麼工作,並且做得很開(kāi)心。”
“是的,謝謝你。非常的謝謝。我—我真的實(shí)在不知該怎麼感謝你纔好。”
他的聲調(diào)似乎仍欠穩(wěn)定。
“你不需要感謝我,”瑪柏兒說(shuō):“你必須感謝你的父親。”
“父親?他大概不會(huì)這麼關(guān)心我吧。”
“令尊去世時(shí),決心要使你得到法律上的正義和公平的判決。”
“正義和公平的判決。”密契爾在沉思了。
“是的,你父親認(rèn)爲(wèi),最重要的是得到正義和公平的判決。他自己一向是個(gè)非常正義和公平的人。在他寫(xiě)給我的信裡,他曾引用一段文章指示我:‘讓正義象流水般源源不絕,公理象青山般綿綿常存。’”“啊,是莎士比亞的詩(shī)嗎?是什麼意思?”
“不是,這句話出自聖經(jīng)。大家都知道的。”
瑪柏兒拆開(kāi)她帶來(lái)的包裹。
“她們把這個(gè)送給我,”她說(shuō):“她們以爲(wèi)由於我的幫助而查出了事情的真相,也許應(yīng)當(dāng)由我保存。但我以爲(wèi),你纔是真正有資格保存它的人。或許你並不想保存它—”
她把維妮黛的照片遞給他,那是在古老莊園客廳裡,克勞蒂給她看的那張。
他拿在手裡,專心地注視著。忽然他臉色變了,皺紋鬆弛了,再又皺緊。瑪柏兒默然的注視著他。沉默了一陣子,溫斯德也同時(shí)在注視,他們兩個(gè),瑪柏兒和密契爾。
他忽然在想,這臨到了緊要關(guān)頭,到了可能影響到整個(gè)新生活的一刻。
密契爾嘆了一口氣,伸出手,把照片交還給瑪柏兒。
“對(duì),你沒(méi)說(shuō)錯(cuò),我不想保存。過(guò)去的那段時(shí)光全過(guò)去了。她已消逝,我再也無(wú)法擁有她。現(xiàn)在我能做的,就是重新振作,勇往向前。你—”他躊躇著,望著她:
“你明白的,是嗎?”
“是的,我明白。我在想,你說(shuō)得對(duì)。祝你好運(yùn),現(xiàn)在是你開(kāi)始重新生活的時(shí)候了。”
他說(shuō)聲再見(jiàn),走了出去。
“呃,他不是一個(gè)很熱情的年輕人。爲(wèi)了你替他做的事,他應(yīng)該特別感激你纔對(duì)。”溫斯德說(shuō)。
“哦,不必那麼客氣,”瑪柏兒說(shuō):“我不希望他這麼做。這樣會(huì)使他更爲(wèi)難。你知道,當(dāng)一個(gè)人需要重新開(kāi)始生活,和從不同的角度去看每件事情,以及做所有的事情時(shí),這是非常爲(wèi)難的。我在想,他可能有所成就的。他並不是個(gè)狠毒的人,最重要的是這點(diǎn)。我完全明白,爲(wèi)什麼那個(gè)女孩子那麼愛(ài)他了—”
“呃,也許這一次,他走對(duì)了路呢。”
“誰(shuí)能確定呢?”瑪柏兒說(shuō):“我不知道,他是否有能力幫助和駕馭自己,除非—但最要緊的是,希望他會(huì)再遇上一位合適他的女孩子。”
“我喜歡你的是,”溫斯德說(shuō):“你令人愉快的現(xiàn)實(shí)想法。”
“她就快來(lái)了。”勃洛尼對(duì)區(qū)斯透說(shuō)。
“是啊,這整件事全出人意料之外,你覺(jué)得怎樣?”
“我起先無(wú)法相信,“勃洛尼說(shuō):”你知道,當(dāng)可憐的老拉菲爾臨死時(shí),我想,他年紀(jì)老了,在和我們開(kāi)玩笑呢。“鈴聲響起來(lái)。區(qū)斯透拿起電話。
“哦,她來(lái)啦,是嗎?請(qǐng)她進(jìn)來(lái)吧。”他說(shuō):“這是我一生所聽(tīng)到,最怪異的一件事情,要一位老太太到鄉(xiāng)下去忙個(gè)不停,打聽(tīng)她自己也搞不清楚的事情。你知道,警方認(rèn)爲(wèi)那個(gè)女人的自殺,不只是一件兇案,而是三件呢。如這位老太太說(shuō)的,維妮黛的屍體被埋在花園裡的土墩下面。她不是被勒死的,頭和臉也沒(méi)有毀損。”
“我在奇怪,這爲(wèi)老太太,她自己倒能安全歸來(lái)。”勃洛尼說(shuō):“她年紀(jì)實(shí)在老得連自己也沒(méi)法照顧呢。”
“好象有兩個(gè)女偵探在保護(hù)她呢。”
“什麼,兩個(gè)女偵探嗎?”
“是啊,聽(tīng)說(shuō)是這樣。”
瑪柏兒被領(lǐng)到他們的辦公室。
“恭喜你,瑪柏兒小姐。”勃洛尼說(shuō),站起身迎接她。
“太好了,你做得真棒!”區(qū)斯透邊說(shuō),邊和她握著手。
瑪柏兒鎮(zhèn)靜地坐在辦公桌的另一邊。
“我在信裡已對(duì)你們說(shuō)過(guò)了,”她說(shuō):“我已完成了拉菲爾交給我的這件任務(wù)了。我想,我終於僥倖地做到了。”
“是啊,我知道。我們已聽(tīng)說(shuō)了。是的,你做得真棒!瑪柏兒小姐,我們祝賀你。”
“起先我擔(dān)心,”瑪柏兒說(shuō):“不能夠做到呢。看起來(lái)似乎困難重重,幾乎是完全不可能完成的任務(wù)呢。”
“是啊!的確是這樣。對(duì)我來(lái)說(shuō),似乎完全是不可能的。我不懂,你怎麼做到的,瑪柏兒小姐。”
“哦,”瑪柏兒說(shuō):“這就是聖經(jīng)說(shuō)的:堅(jiān)忍恩惠。是不是?使事情有了轉(zhuǎn)機(jī)?”
“現(xiàn)在要說(shuō)到存在我們這邊的那筆錢了。我們隨時(shí)聽(tīng)你的指示。你是要我們存到你的銀行帳戶裡去呢?還是想用這筆錢去投資?這是一筆鉅款呢。”
“總計(jì)兩萬(wàn)鎊。”瑪柏兒說(shuō):“是的,這的確是一筆大錢。”
“如果你要我們介紹見(jiàn)見(jiàn)我們的經(jīng)紀(jì)人,他們可以告訴你一些投資方面的做法呢。”
“啊,我不想做任何的投資。”
“當(dāng)然這要—”
“象我這種年紀(jì),不必再存錢了,”瑪柏兒說(shuō):“我相信,拉菲爾先生也希望我利用這筆錢,盡興地享受一番。沒(méi)有多少人有這麼個(gè)機(jī)會(huì),可以享受人生的樂(lè)趣呢!”
“呃,我懂你的意思了。”勃洛尼說(shuō):“那麼你是要我們把這筆錢,存進(jìn)你銀行帳戶裡去麼?”
“請(qǐng)存進(jìn)聖瑪麗梅德,高街一三二號(hào),密德頓銀行我的帳戶裡去。”瑪柏兒說(shuō)。
“我想,存進(jìn)你的定期存款帳戶裡嗎?”
“不是,”她說(shuō):“存到我的活期存款帳戶裡吧!”
“你不認(rèn)爲(wèi)—”
“我堅(jiān)持。”瑪柏兒說(shuō):“請(qǐng)存進(jìn)我的活期存款帳戶裡去吧!”
他站起身握手。
“如果有疑問(wèn),你可以請(qǐng)教你的銀行經(jīng)理。人們常有不時(shí)之需呢!”
她同他們兩人,一一又握了手。
“真謝謝你們。你們對(duì)我這麼好,告訴我需要的消息。”
“你真要把這筆錢,存進(jìn)你的活期存款帳戶裡嗎?”
“是的,”瑪柏兒說(shuō):“我想用這筆錢去找尋一些生活上的樂(lè)趣。”
她走到門口,回頭望望,發(fā)出大笑。就在這時(shí),區(qū)斯透出生了一個(gè)模糊印象:
有個(gè)年輕漂亮的女孩子,在鄉(xiāng)下的一處花園舞會(huì)裡,和教區(qū)裡的牧師握著手。一會(huì)兒他體會(huì)到,這正是他自己年輕時(shí)的回憶。可是一時(shí),瑪柏兒小姐使他忽然想起,那個(gè)特別的女孩子,要去享受她自己生活上的樂(lè)趣了。
“拉菲爾先生會(huì)讚美我的做法的。“瑪柏兒說(shuō)。
她走了出去。
“復(fù)仇的女神。”勃洛尼說(shuō):“拉菲爾就是這麼稱呼她的。我從沒(méi)見(jiàn)到誰(shuí)這麼象復(fù)仇的女神了,你呢?”
區(qū)斯透搖頭。
“這一定又是拉菲爾老先生的另一個(gè)小小的玩笑了。”勃洛尼說(shuō)。