天天看小說

第八部分 自由的人們_第三十七章 自由

自由的人們

第三十七章 自由

不管人們是如何慎重地把他捧到聖壇的位置上,

一旦他踏入英國——神聖的國土,

信仰連同聖壇都會從塵埃中墜落;

但他依然會堅定地站在那兒,

直到世界上不可抵抗的解放浪潮得以釋放、民主和自由。

——愛爾蘭法官柯倫《英國法律》

此時此刻,大家也顧不得湯姆了,只能先把他擱在傷害他的人那裡,連忙前去追趕喬治夫婦。前面我們說到他們在附近的一家農舍,當地的一些村民十分樸實善良,一直關照著他們。我們說到湯姆·洛科正蜷縮在教友會教徒的牀上呻吟著,顫抖著,翻來覆去,感覺非常痛苦。心地善良的多卡爾絲大嬸像對待自己的孩子一樣照顧著他??粗跔椛贤纯鄴暝纳袂?,她爲他感到痛心。她根本沒有想到,生病中的他也像是一頭無法馴服的野牛,讓人難以招架。

我們再去想象這樣一位婀娜多姿、端莊淑雅的美麗女人吧。她戴著一頂純白色紋絲帽,銀色的髮辮均勻地分梳在兩邊,顯得恬靜又美好。她有著寬寬的額頭,白皙亮麗。在陽光下褐色的眼睛是那麼迷人,眼神是那樣深邃,隱約閃爍著暖暖的光芒。她的胸前彆著一方雪白的縐紗手帕,平平整整,就如她的人一般美好。

“要命!”湯姆·洛科大聲吼道,一腳把被子蹬飛。

“托馬斯,我希望你以後別再用這種口氣說話。”多卡爾絲大嬸一邊小心翼翼地爲他重新蓋好被子,一邊用憐愛的目光看著他說。

“知道了,我的好媽媽。如果我能剋制自己,那我肯定不會再這麼說了,”湯姆說道,“可是這種鬼天氣,簡直就是要熱死人,再不讓我大聲咒罵,我還能有別的宣泄方法嗎?怎麼能怪我剋制不住呢?”多卡爾絲重新拾起那牀被子,又把它蓋到湯姆身上,掖得嚴嚴實實。此時的湯姆就像是一隻被馴服的小羊,就這樣被溫馴地裹著。

多卡爾絲大嬸一邊熟練地做著這些事情,一邊大聲說道:“親愛的,我不是叫你不要再這樣怨天尤人了嗎?你還是反省反省自己待人處世的方法吧!你應該學得紳士些、文明些纔是?!?

“除非我有?。〔蝗晃覡懯颤N要去想這些呢?我纔不要去想那些不可能的事——讓文明見鬼去吧!最好給我滾得遠遠的!”湯姆繼續在牀上亂踢著,這回,把牀上的被子、被單弄得亂七八糟。

“據我估計,那些男的和女的都在這裡吧?”他吸了一口氣,有些不太情願但又不想表現出來,用很輕的聲音問道。

“他們仍然在這裡?!倍嗫柦z大嬸微笑著,告訴了他。

“最好叫他們趕快到湖邊去,”湯姆說,“用最快的速度?!?

多卡爾絲大嬸靜靜地織著她手中的毛衣,看他這麼說,就用十分溫柔的語氣說:“也許,他們會這麼做的?!?

“你給我聽著,”湯姆憤怒地說道,“現在就算把一切事情全部抖出來,我也不會在乎!在桑達斯基那兒,有我們的代理人,他們替我們監視著開往加拿大的船隻……我祈禱他們能夠逃離危險,最好能氣死馬科斯那個渾蛋。那個該死的豬玀!讓他下地獄去吧!”

“托馬斯!”多卡爾絲有些激動,憤怒地喊道。

“哎喲,我的好媽媽,請你先聽我說。如果我再繼續這樣下去的話,我肯定會發瘋的?!睖氛f道,“至於那個女人,還要麻煩老媽媽你給她化化妝,好好地打扮打扮。她的畫像已經送到桑達斯基那兒去了?!?

“我們會小心的?!倍嗫柦z投給他一個讓他放心的眼神,不慌不忙地說道。

湯姆·洛科身上除了那些病痛以外,還得了風溼病。他當時在教友會的教徒那裡整整療養了三個星期。在他身體真正恢復以後,性格變得比更加憂鬱沉默了,值得慶幸的是,也比過去機靈了。於是,他決定在這個相對僻靜的村子裡安定下來,不再去追究,也不再去費心黑奴們的事情了,將全部的精力投入到捕獵中。他經過不斷的努力,將自己的本領又提升了一個層次,不管是捕熊還是捕狼,都遊刃有餘。不久,他就成了當地的捕獵強手。

湯姆總是用非常敬佩的神情提到教友會的教徒們。“他們是多麼善良的人呀!”他一直認爲,“他們都在想盡一切辦法說服我,好讓我成爲他們中的一員,但是我沒有改變。哦,朋友,說句心裡話,他們看管病人的方式可真堪稱一流啊!這樣說一點兒都不誇張。他們燒的肉湯,還有做的各種小菜真是與衆不同,真是美味極了!”

湯姆之前提到,有人在桑達斯基打聽他們一行人的行蹤,他們決定分散走才比較安全。第一次被送走的是吉姆與他的老母親。一兩天過後,喬治、伊莉莎和他們的孩子也趕在夜幕臨近的時候出發,悄悄地乘馬車到了桑達斯基。他們到了一戶非常熱情的人家裡住下,準備乘船,開始他們最後一次旅程。

寂靜的黑夜將他們的思緒拋開,自由的星辰正對著他們一閃一閃地眨著眼睛,呈現出明亮的光輝,又好像在自由地起舞,璀璨又美好。自由!多麼令人嚮往的詞彙!它究竟代表什麼呢?僅僅是個普普通通的詞彙,還是修辭上的一個美麗辭藻?親愛的美國男同胞女同胞們?。∵@個詞難道不使你們在心中感到無比自豪、興奮激動嗎?難道不使你們爲之瘋狂嗎?難道不使你們爲了它而願意付出一切嗎?就是因爲它,你們的父輩不知流過多少血淚!你們偉大、善良的母親也因此而自願獻出了最寶貴、最心愛的兒子們的性命!

自由,既然相對一個國家來說值得敬重,那麼,對

單個人而言,就不值得敬重嗎?在一個國家之中得到自由,不就是這個國家裡所有的人民得到自由嗎?對這個靜靜地坐在那裡的年輕人來說,自由在他心目中究竟意味著什麼呢?也許他也不知道。能看出他的臉上帶有一點兒傳統非洲人的特徵,黑亮黑亮的眼睛炯炯有神,此時,他將雙臂交叉放在自己寬厚的胸膛上。對他的父輩們來說,自由意味著在一個國家中作爲國家而獨立存在的一項權利;而對他來說,自由只不過是作爲一個人而不是作爲某種牲畜存在的權利;意味著他可以把自己懷裡的妻子稱之爲妻子,並保護她不受任何外在的非法暴力侵害的權利;意味著他擁有保護、撫養、教育自己孩子的權利;意味著有一個屬於自己的家的權利;意味著有維護自己的人格、尊嚴、信仰不受任何侵犯的權利;意味著不用向所有外在的人屈服、不被任何人奴役的權利……當喬治靜靜地擡起頭,靜靜地注視著自己心愛的妻子時,這些思緒在他腦海中不停地浮現,攪亂他的心。妻子正往她那婀娜多姿的身體上套穿男人的衣服,因爲所有的人都認爲,她要逃出去的唯一方法就是女扮男裝。

“快點兒動手剪吧!”她站在鏡子前望著自己的容貌,接著,就把自己那一頭光滑亮麗、烏黑濃密的鬈髮抖落下來,抓起滿滿的一把,輕輕地摸著,動作很緩慢,然後慢慢地說道,“喬治,就這樣把它們全部剪掉,是不是有些太殘忍了,你說是不是?”

喬治無可奈何地笑了笑,看到妻子眉目間努力隱藏的黯然,沉默了。

伊莉莎轉過身子,注視著鏡中的自己,咔嚓一聲,烏黑的長髮瞬間從她背後滑落。

“好了,這樣就差不多了?!彼傺b不經意地拿起旁邊的一把發刷,“現在只需要再稍稍修一下就好了?!?

“看,我現在像不像一個年輕力壯、英俊瀟灑的小夥子呢?”她身子轉了過來,面對著丈夫,問道。

“不管你怎樣打扮,在我的眼裡都好看。”喬治看著妻子認真地說。

“哎,你怎麼看上去心事重重的呀?”伊莉莎把手伸進丈夫的手中說,“我聽他們說,現在我們離加拿大隻有二十四小時,也就是一天一夜了,等到那時,哦!等到那時……”

“親愛的,伊莉莎,”喬治倏地一下子張開雙臂,把她摟了過來,“這些就是我所擔心的問題??!咱們倆已經到了決定生死關頭的時候了。一切美好的東西似乎離我們是那麼近,是那麼完美!假如,我說假如所有的一切,像夢一般離我們而去的話,我想我會死的!再也別讓我們回到過去的那種生活了,伊莉莎!”

“不要這樣好嗎,不要不開心好嗎?”妻子十分有把握地對喬治說,“如果仁慈的上帝不是有心把我們解救出來的話,那他也絕對不會保佑我們逃走,更別說像今天這樣逃得這麼遠。對不對?喬治,我忽然感覺到,他就在我們身邊呢!”

“伊莉莎,你一定是個被上帝保佑的女人!”喬治暗暗地把懷中的妻子摟得更緊,接著說,“但是——唉!要是真的像你說的那樣,如此幸運的事兒,真的會讓我們遇到嗎?仁慈的上帝真的會幫助我們嗎?真的會幫助我們結束這些年來所受的苦難與不幸嗎?從那以後,我們真的可以得到解脫了嗎?”

“喬治,相信我們,我們一定可以得到解脫的?!币晾蛏瘮E起頭仰望著星空,長長的睫毛閃爍著,眼睛充滿了希望,閃現出激動,“此時,上帝一定會伸出他仁慈的雙手來幫助我們逃離魔爪,我已感覺到這一點?!?

“我相信你,伊莉莎,”喬治一邊說著,一邊站了起來,“我同意你的看法。哦!讓我們一起走吧!好極了!”他用手挽住伊莉莎,自己向後退了一步,充滿憐愛的目光深深地凝視著她,“來,我看看,你真是個非常英俊的小夥子??吹蒙頎懩腥说奈叶家刀柿?。這整齊的鬈髮真是帥氣!再戴上帽子。我從沒發現你像今天這麼漂亮。來,我們該上馬車了。史密斯夫人也不知把哈里打扮好了沒有?”

這時候,門被悄悄地推開,一位有著高貴的氣質和高雅相貌的中年婦人帶著男扮女裝的小哈里走進來。

“他現在可真是一個漂亮的小女孩兒了,呵呵?!币晾蛏行」镌谒媲稗D了幾下,忍住笑說,“我們給他取名叫哈麗亞特好不好!這名字確實很好聽!”

小男孩十分嚴肅地站著,默默地注視著他的媽媽——她那苗條的身子正穿著一件怪怪的男人的衣服。隨後,他發出了幾聲無奈的嘆息,用褐色的眼睛怯怯地瞥了母親一眼。

“我可愛的哈里,現在是不是不認識媽媽了?”伊莉莎向他伸出溫暖的雙手,問道。

小哈里很不好意思地用小手抓住了那中年婦人。

“請不要這樣,伊莉莎,你很明白,你們是不能待在一起的,爲什麼還要這樣逗他呢!”

“我知道我這樣做很傻,”伊莉莎不平靜地說,“讓他就這樣離開,我還真是很難接受。對了,我的大氅在什麼地方?喬治,男人們是怎樣披大氅的呀?”

“應該是這個樣子?!眴讨我贿呎f著,一邊迅速地把大氅披在自己的肩上,給伊莉莎做示範。

“這樣啊。”伊莉莎笨笨地按照丈夫的方式來做,“我應該再把腳步放得重一些,跨起大步向前走,儘自己所能讓別人看起來風度翩翩,更有男子氣概一點兒。”

“其實也不用這樣刻意,”喬治提醒道,“時不時會有那麼幾個謙虛溫柔的年輕人吧!你如果扮成那樣,我想應該會比較容易?!?

“還有雙手套!我的上帝!”伊莉莎說,“看,戴上之後,誰也看不出我有一雙女人的手了?!?

你最好一直帶著它們,不要脫掉?!眴讨握f,“你那雙白皙小巧的手會出賣你的。對了,史密斯太太,從這一刻開始,請記住我們就稱呼您爲姑媽了,現在的任務是我們在護送您回國。您可千萬別忘記。”

“聽人說早就有人去了湖邊,對所有的船長打了招呼,交代他們留神,有一對帶小孩的夫婦要乘船?!?

“他們早就有所準備了!”喬治說,“沒問題,如果我們遇見,肯定會向他們通報的。”

門口停了一輛出租馬車,曾收留過這些逃亡者的家人全都跟了出來,向他們依依告別。

幾個人都是按照湯姆·洛科的要求去化的妝。氣質高雅的史密斯太太住在加拿大的美國僑民區——這可正是那些逃亡者的目的地。十分幸運,此時史密斯夫人正準備回家,她願意幫助喬治夫婦。爲了能使小哈里親近她,最後的幾天中,一切都是由她一人來照料。史密斯太太非常疼愛小哈里,還給了他許多好吃的糖果、餅乾之類的零食,小傢伙很快就和她親近起來。

馬車快要靠近碼頭了,不一會兒就到了。兩位表面看上去年輕力壯的男人(別人看來是這種感覺)越過跳板,上了船。伊莉莎將自己的手臂伸向史密斯夫人,十分有禮貌地挽著她,喬治在一邊看管行李。

沒過多久,喬治向船長室走去,爲大家辦理手續。突然,兩個男人的對話聲傳到他這邊。“我小心地打量著船上所有的人,”當中一個突然提高嗓門兒道,“我覺得,那幫人沒在這條船上。”

開口的是這船上的一名水手,他正對著我們的老朋友——馬科斯說著。馬科斯一直保持著那種高尚的品質,這一次他緊追到桑達斯基,搜尋著他的獵物。

“那女人長得跟白人似的,真是難以辨認啊?!瘪R科斯說,“那個男的是膚色比較淺的混血兒,我看到他一隻手上有個深深的紅印?!?

喬治那隻捏著船票和零錢的手微微一抖,內心焦慮但又不能表現出來。這時,他已平靜地轉過身去,漫不經心地瞟了一眼正在說話的人,又迅速地向另一邊走去,伊莉莎還站在那裡等著他。

小哈里與史密斯夫人一起來到女乘客的船艙。那裡面,很多女乘客都被這位有著俏麗外表的小姑娘吸引住了眼球。

沒過多長時間,船就開了,馬科斯從跳板走到了岸上??吹竭@一切,喬治一直怦怦直跳的心終於平靜了。船已慢慢地啓動,逐漸離岸遠去,永遠不會再回來了。喬治深深地吸了一口氣。

天氣十分晴朗。水面吹來微微的清風,陽光下,伊利湖藍色的湖水一會兒起一會兒落,波光隨著盪漾的湖面有節奏地一閃一閃。這艘勇敢迎接風浪的大船在波浪中緩緩地前行,勇敢地向遠方駛去。

天哪,每個人的心靈深處都隱藏著多麼輝煌的世界呀。當喬治與他那位靦腆的夥伴一起在船的甲板上平靜自在、輕鬆悠閒地漫步時,誰又能想象到他們的內心正琢磨些什麼呢?突如其來的幸福讓他們太高興、太興奮了,那是多麼讓人難以置信的幸福呀!整整這一天,他的心都在顫抖,無法平靜,總是擔心這來之不易的幸運會被什麼東西搶走。

船仍然向前方駛去,時間格外緊張。直到最後一刻,那莊嚴而氣派的英國碼頭總算出現在人們的視線中——那樣壯觀,那樣清晰!就像被魔法纏住了,那海岸的魅力無法抵抗。只要一踏入其中,所有的奴隸制裁和咒語——不管它是用怎樣的語氣方式表達的,也不管它在哪個國家的法律上得到許可——所有的一切都會化爲烏有。

當船來到加拿大的小鎮阿默斯特堡時,喬治親密地挽著他心愛的妻子,站在甲板上。此時,他呼吸艱難,淚水模糊了他的視線,眼底似乎被什麼遮擋住了。他靜靜地緊握那隻挽著他胳膊的小手。鈴聲突然打破了沉靜,船靠岸了。喬治利索地將行李收拾好,總算平安無事地上了岸。他們一直默默地待在那兒,一直等到船上所有的人都離去,夫婦倆才互看一眼,流下喜悅的淚水,激動地擁抱。又抱起迷迷糊糊的小哈里,一起跪在地上,感謝上帝!

猶如虎口脫險,絕處逢生,

墳墓裡的壽衣變成了天堂中的華服,

逃脫了罪孽的支配,不再遭受感情困擾,

靈魂張開了自由的翅膀,

那裡再沒有死神,再沒有地獄的鐐銬,

上帝靈巧地轉動著金鑰匙,

聽,上帝的聲音——

歡慶吧,你們的靈魂已經自由!

從此平凡的人們將不朽地站立。

史密斯太太將他們帶到一位熱心的傳教士那裡。這位傳教士是基督教慈善機構的人,專門爲那些只能待在沙灘上的流浪者、可憐人、無家可歸的難民提供服務與幫助。

誰能想象到他們第一天就能得到解脫,就能享受到自由的激動心情呢?與生活中其他幾種感覺相比,自由的感覺不是更爲突出和偉大嗎?不用別人監督,大大方方地走動,無拘無束地談論、暢快地呼吸,做自己想做的一切,是多麼舒服啊!上帝給予我們的權利得到法律的充分認可,這種情況下的自由人便不用擔心會受到任何侵犯了。想起以往經歷的風風雨雨,再看看孩子熟睡中的可愛小臉蛋,此時此刻是多麼欣慰、多麼自豪!這是多麼不容易的事兒?。⌒腋Ec快樂佔據了他們的心,他們根本沒有絲毫的睡意。儘管他們在這裡一無所有,沒有房屋土地,身上也沒有一點兒值錢的東西;儘管除了在空中飛來飛去快樂的鳥兒和田間盛開的鮮花,他們根本談不上擁有,但他們還是激動得無法入睡。“啊,獨佔別人自由的人們!面對上帝,你們該怎樣去解釋,你們的良心何在?”

(本章完)

第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第四部分 爲自由戰鬥的人_第十八章 奧菲利亞的經歷和見解(上)第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第九部分 火焰燃燒_第四十章 殉道者第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人第四部分 爲自由戰鬥的人_第二十一章 肯塔基第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第一部分 逃離_第二章 母親第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第四部分 爲自由戰鬥的人_第十九章 奧菲利亞的經歷和觀點(下)第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第一部分 逃離_第四章 湯姆叔叔的小屋之夜第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第五部分 小伊娃之死_第二十四章 不祥之兆第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第八部分 自由的人們_第三十八章 勝利第四部分 爲自由戰鬥的人_第十九章 奧菲利亞的經歷和觀點(下)第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第三部分 新主人_第十四章 伊萬傑琳第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第一部分 逃離_第一章 給讀者介紹一位好心人第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第九部分 火焰燃燒_第四十章 殉道者第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第八部分 自由的人們_第三十七章 自由第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第一部分 逃離_第二章 母親第一部分 逃離_第一章 給讀者介紹一位好心人第一部分 逃離_第六章 發現逃跑第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第九部分 火焰燃燒_第三十九章 計謀第四部分 爲自由戰鬥的人_第二十一章 肯塔基第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十章 財產被拿走第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第九部分 火焰燃燒_第三十九章 計謀第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十章 財產被拿走第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十一章 黑奴竟然在白日做夢第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第六部分 湯姆被轉賣_第三十一章 在旅途中第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第四部分 爲自由戰鬥的人_第十七章 爲自由而戰第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第四部分 爲自由戰鬥的人_第十七章 爲自由而戰第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十一章 黑奴竟然在白日做夢第五部分 小伊娃之死_第二十四章 不祥之兆第一部分 逃離_第二章 母親第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第八部分 自由的人們_第三十七章 自由第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十三章 恩瑞克第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十二章 合法交易中的常事第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第五部分 小伊娃之死_第二十三章 恩瑞克第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人
第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第四部分 爲自由戰鬥的人_第十八章 奧菲利亞的經歷和見解(上)第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第九部分 火焰燃燒_第四十章 殉道者第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人第四部分 爲自由戰鬥的人_第二十一章 肯塔基第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第一部分 逃離_第二章 母親第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第四部分 爲自由戰鬥的人_第十九章 奧菲利亞的經歷和觀點(下)第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第一部分 逃離_第四章 湯姆叔叔的小屋之夜第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第五部分 小伊娃之死_第二十四章 不祥之兆第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第八部分 自由的人們_第三十八章 勝利第四部分 爲自由戰鬥的人_第十九章 奧菲利亞的經歷和觀點(下)第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第六部分 湯姆被轉賣_第二十九章 失去保障的人們第五部分 小伊娃之死_第二十八章 團聚第三部分 新主人_第十四章 伊萬傑琳第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第一部分 逃離_第一章 給讀者介紹一位好心人第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第九部分 火焰燃燒_第四十章 殉道者第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第八部分 自由的人們_第三十七章 自由第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第一部分 逃離_第二章 母親第一部分 逃離_第一章 給讀者介紹一位好心人第一部分 逃離_第六章 發現逃跑第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第九部分 火焰燃燒_第三十九章 計謀第四部分 爲自由戰鬥的人_第二十一章 肯塔基第六部分 湯姆被轉賣_第三十章 黑奴交易所第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十章 財產被拿走第一部分 逃離_第八章 伊莉莎的逃亡生活第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第九部分 火焰燃燒_第三十九章 計謀第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十章 財產被拿走第七部分 高貴靈魂的消失_第三十五章 母親的紀念品第三部分 新主人_第十五章 湯姆的新主人及其他第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十一章 黑奴竟然在白日做夢第五部分 小伊娃之死_第二十五章 小福音使者第六部分 湯姆被轉賣_第三十三章 卡西第五部分 小伊娃之死_第二十七章 世界末日第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第六部分 湯姆被轉賣_第三十一章 在旅途中第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第一部分 逃離_第七章 母親的掙扎第四部分 爲自由戰鬥的人_第十七章 爲自由而戰第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十二章 花謝草凋第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第九部分 火焰燃燒_第四十二章 真正的鬼故事第一部分 逃離_第三章 丈夫和父親第四部分 爲自由戰鬥的人_第十七章 爲自由而戰第七部分 高貴靈魂的消失_第三十六章 卡西和埃米琳第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十一章 黑奴竟然在白日做夢第五部分 小伊娃之死_第二十四章 不祥之兆第一部分 逃離_第二章 母親第六部分 湯姆被轉賣_第三十四章 混血女人的經歷第八部分 自由的人們_第三十七章 自由第一部分 逃離_第九章 議員也是一個普通人第五部分 小伊娃之死_第二十三章 恩瑞克第二部分 湯姆叔叔的遭遇_第十二章 合法交易中的常事第六部分 湯姆被轉賣_第三十二章 黑暗之地第五部分 小伊娃之死_第二十三章 恩瑞克第九部分 火焰燃燒_第四十一章 小主人
主站蜘蛛池模板: 尚义县| 米泉市| 高青县| 莎车县| 秭归县| 民乐县| 迁安市| 平湖市| 洪泽县| 平潭县| 南陵县| 阿城市| 台北县| 宜宾市| 集贤县| 都匀市| 昔阳县| 西畴县| 同德县| 合川市| 神池县| 建昌县| 宁津县| 张家界市| 兰考县| 荆门市| 乐业县| 如东县| 尚义县| 子长县| 天峻县| 昌邑市| 宁晋县| 祁阳县| 建瓯市| 宜宾县| 梓潼县| 安庆市| 鲁山县| 安溪县| 新宾|