亞瑟懷著沉重的心情走了進(jìn)去。 .多麼讓人感到壓抑的房子啊!生活的洪流好像繞它而去,總是讓它留在高水位上。一切都沒有變化人沒變,家族的畫像也沒變,笨重的傢俱和醜陋的餐具也沒變,粗俗的豪華擺設(shè)也沒變,一切什物不具生命的方方面面也沒變。甚至連銅花瓶裡的花看上去都像是抹了油彩的鐵花,在春風(fēng)和煦的日子裡,從來不知煥發(fā)花的青春活力。朱麗亞身著進(jìn)餐的裝束,正在客廳裡等著客人。
對她來說客廳就是生活的中心,她坐在裡面就像是讓人描繪時(shí)裝圖樣,臉上掛著木然的笑容,頭上盤了淡黃色的髮捲,膝上趴著一隻小狗。
“你好,亞瑟。”她生硬地說道,隨即伸出手指讓他握了一下,繼而轉(zhuǎn)去撫摸小狗柔軟的皮毛,這種動(dòng)作來得更加親切。“我希望你一切都好,並在大學(xué)裡取得了讓人滿意的成績。”
亞瑟含糊不清地說了幾句臨時(shí)想起來的客套話,然後就陷入一種拘謹(jǐn)不安的沉默之中。傑姆斯氣度不凡地走了進(jìn)來,身邊跟著一位不茍言笑、已經(jīng)上了年紀(jì)的船運(yùn)經(jīng)紀(jì)人。他們來了以後也沒有打破這種冷場面。當(dāng)吉朋斯宣佈開飯時(shí),亞瑟站了起來,如釋重負(fù)。
“我不吃飯了,朱麗亞。如果你不介意的話,我就回房間了。”
“你的齋戒也齋過頭了,我的孩子。”托馬斯說道,“這樣下去,你肯定會(huì)生病的。”
“噢,不會(huì)的!晚安。”
亞瑟在走廊裡遇見一位打下手的女傭人,請她在早晨六點(diǎn)鐘敲門叫醒他。
“少爺要去教堂嗎?”
“是的。晚安,特麗薩。”
他走進(jìn)自己的屋子。這裡原是母親住的地方,在她久病不愈期間,窗戶對面的神龕被改裝成一個(gè)祈禱室,一個(gè)巨大的十字架帶著黑色的底座佔(zhàn)據(jù)聖壇的中間,壇前掛著一盞古羅馬式的小吊燈。她就是在這裡去世的。她的肖像就掛在牀邊的牆上,桌上擺著她曾用過的瓷鉢,裡面裝著她心愛的紫羅蘭花。她正好去世一年了,那些意大利僕人還沒有忘記她。
他從手提包裡取出一個(gè)包裹,裡面精心裝著一幀鑲嵌了鏡框的畫像。這是蒙泰尼裡的一張蠟筆肖像畫,只是在前幾天才從羅馬寄來。他正在打開這件無價(jià)之寶的包裝,這時(shí)朱麗亞的小廝端著一個(gè)盛有晚餐的托盤進(jìn)來了。在新女主人到來之前侍候格拉迪絲的廚娘弄了一些小吃,她以爲(wèi)她的小主人也許在不犯教規(guī)的情況下肯吃這些小吃。亞瑟什麼也不吃,只是拿了一塊麪包。那個(gè)小廝是吉朋斯的侄子,剛從英國過來。在他拿走托盤時(shí),意味深長地笑笑。他已經(jīng)加入了僕人之中的新教徒陣營。
亞瑟走進(jìn)壁龕,在十字架前跪了下來。他試圖靜下心來,抱著祈禱和默唸的正確態(tài)度。但是他發(fā)現(xiàn)很難做到這一點(diǎn)。正如托馬斯所說的那樣,他執(zhí)行四旬齋戒過於嚴(yán)格了。他就像喝了烈性酒一樣。陣陣輕微的興奮從背上貫穿下去,眼前的十字架在雲(yún)中翻滾。只是經(jīng)過長時(shí)間的連續(xù)祈禱以後,機(jī)械地背誦經(jīng)文,收回任意馳騁的思緒,聚精會(huì)神地思考贖罪的玄義。最後純粹的體力疲勞壓制了神經(jīng)的狂熱,使他擺脫了所有焦慮不安的念頭,於是躺了下來,平靜而又安詳?shù)厮恕?
他正沉睡著,突然響起了一陣急促的敲門聲。“啊,特麗薩!”他一邊想著一邊懶洋洋翻了一個(gè)身。敲門聲又響了起來,他猛地嚇了一跳,並且醒了過來。
“少爺!少爺!”有人用意大利語喊道。“看在上帝的份上快點(diǎn)起來!”
亞瑟跳下了牀。
“什麼事啊?是誰啊?”
“是我,吉安巴蒂斯塔。起來,快點(diǎn),看在聖母的份上!”
亞瑟匆忙穿好衣服,然後打開了房門。當(dāng)他帶著困惑的眼睛注視馬車伕那張蒼白、驚慌的面孔時(shí),從走廊那頭傳來了沉重的腳步聲和鋃鐺的金屬聲。他突然明白了這是怎麼一回事。
“是來抓我的?”他冷靜地說道。
“是來抓你的!噢,少爺,快點(diǎn)!你有什麼要藏的?瞧,我可以把”
“我沒有什麼可藏的。我哥哥知道嗎?”
第一個(gè)身穿制服的人出現(xiàn)在過道的另一頭。
“老爺已被叫起來了,屋裡所有的人都醒了。天啊!禍從天降真是禍從天降啊!竟然是在神聖的星期五!賢明的衆(zhòng)神啊,行行好吧!”
吉安巴蒂斯塔情不自禁地哭了起來。亞瑟上前幾步,等候著那些憲兵。他們走了過來,後面跟著一羣瑟瑟發(fā)抖的僕人,身上穿著隨手抓來的衣服。就在憲兵們圍住亞瑟的時(shí)候,這家的主人和太太出現(xiàn)在這個(gè)奇異的行列後面。主人穿著睡衣和拖鞋,太太穿著長睡袍,頭髮扎著捲髮紙。
“肯定又有一場洪水,這些兩兩結(jié)伴的人都在走向方舟!
這不,又來了一對怪異的野獸!”
亞瑟看到這些形態(tài)各異的人們,心裡閃過這麼一段話。他忍住沒有笑出聲來,因爲(wèi)感到這樣很不合適現(xiàn)在應(yīng)該考慮更爲(wèi)重要的事情。“再見,聖母瑪利亞,天國的女王!”他小聲地說道,並把眼光轉(zhuǎn)向別處,免得讓朱麗亞頭上跳動(dòng)不已的捲髮紙?jiān)俅我鹚龀鲚p率的舉動(dòng)。
“麻煩你給我解釋一下,”伯頓先生走近那位憲兵軍官,“這樣堂而皇之地闖入私宅是什麼意思?我警告你,除非你準(zhǔn)備給我一個(gè)滿意的解釋,否則我就有責(zé)任向英國大使投訴。”
“我以爲(wèi),”那位軍官生硬地答道,“你會(huì)把這個(gè)當(dāng)作是充足的解釋,英國大使當(dāng)然也會(huì)這麼認(rèn)爲(wèi)。”他取出一張逮捕證,上面寫著亞瑟伯頓的名字,並且注著是主修哲學(xué)的學(xué)生。他把它遞給傑姆斯,並且冷冷地說道:“如果你希望得到進(jìn)一步的解釋,你最好還是親自去找警察局長。”