住在四號(hào)普里懷特街的杜斯利先生及夫人,非常驕傲地宣稱自己是十分正常的人。但是他們最不希望見(jiàn)到的就是任何奇怪或神秘故事中的人物,因爲(wèi)他們對(duì)此總是嗤之以鼻。
杜斯利先生是一家叫作格朗寧斯的鑽機(jī)工廠的老闆。他非常肥壯、結(jié)實(shí),幾乎肥到?jīng)]有頸根,但卻有一把大鬍子。杜斯利夫人則非常苗條,一頭金髮。她的頸根有常人的兩倍那麼長(zhǎng),這使得她整天伸長(zhǎng)脖子透過(guò)花園圍欄去偷窺鄰居家的動(dòng)靜變得非常容易。杜斯利夫婦有個(gè)兒子叫做達(dá)德里。在他們眼中,這世界上再?zèng)]有比達(dá)德里更棒的男孩了。
杜斯利一家?guī)缀跤兴麄兿胍囊磺袞|西。但是他們也有一個(gè)秘密,而且他們最大的擔(dān)心就是有一天別人會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)秘密。如果有人知道關(guān)於波特一家的事,他們就會(huì)認(rèn)爲(wèi)自己無(wú)法保守這個(gè)秘密了。波特夫人是杜斯利夫人的妹妹,但是她們已經(jīng)有很多年沒(méi)有見(jiàn)面了、事實(shí)上,杜斯利夫人假裝她從來(lái)沒(méi)有什麼妹妹,因爲(wèi)她的妹妹和那不中用的妹夫沒(méi)有一絲一毫杜斯利家族的風(fēng)範(fàn)。一想到波特一家的到來(lái)會(huì)招致鄰居的議論,杜斯利一家就會(huì)渾身發(fā)抖。杜斯利一家知道波特夫婦也有一個(gè)兒子,只是未曾謀面。這個(gè)小男孩也成了杜斯利一家避開(kāi)波特一家的藉口,因爲(wèi)他們不希望聽(tīng)話的達(dá)德里與這種小孩混在一起。
當(dāng)杜斯利先生和夫人在灰暗陰沉的星期二早晨醒來(lái)時(shí),我們的故事便開(kāi)始了。
雖然外面陰雲(yún)密佈的天空並不能預(yù)示著今天一定會(huì)有什麼離奇古怪的事情發(fā)生。
杜斯利先生一邊哼著小曲一邊拿出他最差的領(lǐng)帶準(zhǔn)備去上班,杜斯利夫人則一邊口中叨唸著一邊把依依呀呀的達(dá)德里放到高椅子上去。
沒(méi)有一個(gè)人注意到這時(shí)有一隻巨大的褐色的貓頭鷹從窗外掠過(guò)。八點(diǎn)半時(shí),杜斯利先生拿起他的公文包去上班。臨行前,在杜斯刊夫人的面頰上吻了一下算是告別。他本來(lái)要在達(dá)德里臉上也親一口的,但是因爲(wèi)達(dá)德里正在發(fā)脾氣並且把麥片往牆上扔,便只好作罷。“小淘氣!”杜斯利先生呵呵大笑地走出門(mén)口鑽進(jìn)他的車(chē),倒著車(chē)駛出了四號(hào)車(chē)道。
當(dāng)他駛到街的拐角處時(shí),他發(fā)現(xiàn)了第一件不尋常的事情——一隻貓?jiān)诳吹貓D。
開(kāi)始時(shí)杜斯利先生並沒(méi)有感到有什麼不妥。到他意識(shí)到並猛地轉(zhuǎn)過(guò)頭去看時(shí),只見(jiàn)那隻肥嘟嘟的貓還蹲在那裡,可是地圖卻沒(méi)有了。天哪,杜斯利先生想,我怎麼可能有這種想法呢?
剛纔我一定是眼花了。杜斯利先生眨了眨眼,又看了那隻貓一眼。
那隻貓回了他一眼。正在杜斯利先生駛進(jìn)拐角準(zhǔn)備上另一條路時(shí),他又在後視鏡裡看了一眼那隻貓,現(xiàn)在那隻貓正在讀著“普里懷特街”的路牌——不,它只是朝路牌看而已,貓是不可能會(huì)認(rèn)識(shí)任何地圖或路牌的。杜斯利先生渾身一抖,想極力擺脫關(guān)於那隻貓的任何想法。在接下來(lái)的路程裡,杜斯利想的全都是關(guān)於他如何希望得到一大筆鑽機(jī)的訂單之類(lèi)的事情。
就快要到鎮(zhèn)上的時(shí)候,關(guān)於鑽機(jī)的想法又被其他事情代替了。
像往常一樣,杜斯利先生的車(chē)被卡在塞車(chē)長(zhǎng)龍中動(dòng)彈不得,他不曾注意到好像有很多穿著奇怪的人走來(lái)走去。他們都穿著披風(fēng)。杜斯列先生最看不慣穿得稀奇古怪的人——都是年輕人投酷的玩意!他想這也許是某種新的款式吧。他的手指不耐煩地敲擊著方向盤(pán),並目又看了看近處一羣衣著古怪的人。他們?cè)谂d奮地小聲談?wù)撝颤N,什斯利突然變得很生氣,因爲(wèi)他發(fā)現(xiàn)他們並不都是年輕小夥子,其中一個(gè)穿著祖母綠披風(fēng)的人居然比他年紀(jì)都大,搞什麼鬼!
但接著杜斯利先生又不生氣了,可能這是一出表演吧——這羣人很明顯在收集某樣?xùn)|西。是的,肯定是這樣。車(chē)龍開(kāi)始移動(dòng)起來(lái),不久,杜斯利先生就到了格朗寧斯工廠停車(chē)場(chǎng)。他的注意力又回到鑽機(jī)上來(lái)了。
杜斯利先生喜歡在他九樓的辦公室裡背靠著牆坐著。如果不這樣做的話,他會(huì)覺(jué)得整個(gè)上午都無(wú)法集中精神做事。他從來(lái)沒(méi)在大白天見(jiàn)過(guò)貓頭鷹飛過(guò),但是有人在街上看到了。他們回頭指著,目瞪口呆地看著一隻接一隻的貓頭鷹從頭頂飛過(guò)。
還好,杜斯利先生那天早上沒(méi)見(jiàn)著一隻貓頭鷹,一切都很正常。他衝五個(gè)不同的人發(fā)了脾氣。他打了幾個(gè)重要的電話並在電話裡嚷了一通。直到午飯時(shí)他的心情都還不錯(cuò),那時(shí)他想到自己應(yīng)該活動(dòng)活動(dòng)筋骨了,於是走到麪包店給自己買(mǎi)了一個(gè)麪包圈。
他幾乎都快忘掉那些穿著被風(fēng)的人了。但是當(dāng)他走過(guò)麪包店隔壁時(shí),那羣人又出現(xiàn)了。杜斯利先生生氣地瞪了他們一眼。他不知道爲(wèi)什麼自己要這樣做,可能是那羣人讓他覺(jué)得不妥。那羣人還在低聲興奮地談話,可是這次杜斯利先生沒(méi)再看到一隻募款箱。在他拿著麪包往回走又經(jīng)過(guò)他們時(shí),他依稀聽(tīng)到一些他們談話的內(nèi)容。
“波特一家,沒(méi)錯(cuò),我聽(tīng)到的就是這個(gè)名字。”
“一定的,他們的兒子,哈利——”
杜斯利先生僵住了。害怕緊緊地攫住了他。他回過(guò)頭看著那羣人想跟他們說(shuō)些什麼,可是又不知道說(shuō)什麼好。
他衝過(guò)馬路,小跑回到辦公室。囑咐他的秘書(shū)不要打攪他,然後抓起電話就往家裡打。打著打著,他突然改變主意了。他放下電話,撫弄了一下自己的鬍子,陷入沉思。不,他太傻了。波特不過(guò)是個(gè)普通的名字。他肯定不只一個(gè)人叫波特並且他的兒子叫做哈利。想到這裡,他甚至無(wú)法肯定他的侄兒是不是叫哈利。畢竟他從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)他。可能他叫哈維爾,又或者叫哈羅德,沒(méi)有必要再去煩太太了,她一提到她妹妹就要嘆氣。這也不能怪她,如果杜斯利有個(gè)妹妹像她……不管怎麼樣,那些穿著被風(fēng)的人……
他覺(jué)得整個(gè)下午都很難集中精力幹活。當(dāng)他五點(diǎn)鐘離開(kāi)辦公室時(shí),甚至擔(dān)心自己一出門(mén)就會(huì)撞到什麼人似的。
“對(duì)不起。”他咕噥著,面前站著一個(gè)踉踉蹌蹌的幾乎要跌倒的矮老頭。幾秒鐘後,杜斯利先生才發(fā)覺(jué)這個(gè)人穿著一件紫色的披風(fēng)。他看上去對(duì)幾乎被撞倒在地毫不介意。相反,他咧開(kāi)嘴笑,並且用一種讓旁人側(cè)目的尖嗓子說(shuō)話,“不要覺(jué)得抱歉,先生,今天沒(méi)有任何事會(huì)惹惱我。只有開(kāi)心!你知道最後誰(shuí)離開(kāi)了嗎?像你這樣的馬格人都應(yīng)該重視這個(gè)開(kāi)心的日子!”
這個(gè)老人給了杜斯利先生一個(gè)只到腰間的擁抱,然後走開(kāi)了。
杜斯利先生定在了原地。他被一個(gè)陌生人擁抱,並且居然被叫作馬格人,他被惹火了。他迅速地鑽進(jìn)車(chē)內(nèi)往家趕,希望這一切不過(guò)是幻覺(jué)——而在這以前他是從來(lái)不相信有幻覺(jué)存在的。
當(dāng)?shù)伛Y入四號(hào)馳車(chē)道時(shí),映入眼簾的第一件東西——這絲毫沒(méi)有讓他心情好轉(zhuǎn)——是他早上看到的那隻貓。那隻貓現(xiàn)在正在他的花園圍牆上。他可以肯定是同一只貓,因爲(wèi)它們的眼睛周?chē)兄粯拥幕y。
“噓!”杜斯利先生嚷道。
那隻貓沒(méi)動(dòng)。它又是冷冷地看了他一眼。這是一隻貓的行爲(wèi)嗎?杜斯利先生覺(jué)得很迷惑。爲(wèi)了試著讓自己振作起來(lái),他走進(jìn)了房子。他仍然決定對(duì)妻子隻字不提今天的事。
杜斯利夫人則過(guò)得十分愜意、舒適。晚飯時(shí)她與丈夫談起鄰居與她兒子的不和以及達(dá)德里怎樣學(xué)會(huì)了一個(gè)新單詞“不許!”。杜斯利先生試圖像平常一樣答話。
在把達(dá)德里哄上牀後,他正好有時(shí)間看到晚間新聞的最後一條新聞:“各地的鳥(niǎo)類(lèi)學(xué)家均報(bào)道全國(guó)各地貓頭鷹有異常動(dòng)向。通常貓頭鷹在夜間捕食而且白天從不出現(xiàn),但是這次卻有許多地方見(jiàn)到這種鳥(niǎo)在日出後出現(xiàn)。專家們暫時(shí)難以解釋貓頭鷹突然間改變它們睡眠習(xí)慣的原因……真是非常奇怪。現(xiàn)在由吉姆。麥高菲來(lái)報(bào)告天氣。
吉姆,今晚會(huì)有更多貓頭鷹出現(xiàn)嗎?“
“泰德,”天氣預(yù)報(bào)員說(shuō)道,“這我倒不清楚。但是今天行爲(wèi)異常的不只是貓頭鷹。還有肯特郡、約克郡和丹地的人們打電話告訴我並沒(méi)有出現(xiàn)我昨天預(yù)報(bào)的陣雨,反而下了一場(chǎng)流星雨,可能人們?cè)谔崆皯c祝髯火節(jié)吧——但是髯火節(jié)下個(gè)星期纔到啊!不管怎麼樣,今晚會(huì)有雨,我敢肯定。”
杜斯利先生呆在了沙發(fā)裡。流星雨遍佈英國(guó)?貓頭鷹在白天行動(dòng)?身穿披風(fēng)的神秘人處處可見(jiàn)?還有傳聞,關(guān)於波特一家的傳聞……
杜斯利夫人端著兩杯咖啡走進(jìn)臥室。不行,他必須告訴她一些事情。他清了清嗓子,“嗯,帕尤妮亞,你很久沒(méi)有收到你妹妹的來(lái)信了,是吧?”
已如他預(yù)料的,杜斯利夫人看上去又震驚又生氣。畢竟,她通常會(huì)當(dāng)自己從來(lái)沒(méi)有妹妹。
“沒(méi)有。”她生硬地說(shuō):“怎麼了?”
“今天的新聞多可笑,”杜斯利先生含糊地說(shuō),“貓頭鷹……流星雨……還有許多長(zhǎng)相滑稽的人在鎮(zhèn)上……”
“那又怎樣?”杜斯利夫人打斷了他的話。
“我只是覺(jué)得……可能……這與她的……家庭有關(guān)。”
杜斯利夫人呷了一口茶,杜斯利先生不知道自己是否還敢告訴她他聽(tīng)到了“波特”這個(gè)名字。他儘量使自己好像是很隨意地說(shuō)出:“他們的兒子——應(yīng)該差不多有達(dá)德里這麼大了,是吧?”
“我想是吧。”杜斯利夫人生硬地說(shuō)。
“他叫什麼名字?是豪伍嗎?”
“哈利。如果你問(wèn)起,我要說(shuō)這是個(gè)難聽(tīng)又普通的名字。”
“哦,是嗎?”杜斯利先生說(shuō),他的心猛地一沉。“沒(méi)錯(cuò),我贊成。”
他們上樓去睡覺(jué)時(shí)杜斯利先生再?zèng)]有就這件事講一個(gè)字。當(dāng)杜斯利夫人洗澡時(shí),他躡手躡腳地走到臥室窗口往下面的花園看。那隻貓居然還在!它望看街拐角處,好像在等誰(shuí)。
他又在想象了?所有的事會(huì)不會(huì)都跟波特家有關(guān)呢?如果是這樣的話……如果他們真的有聯(lián)繫——他簡(jiǎn)直不敢往下想。
杜斯利夫婦上了牀。杜斯利夫人很快便睡著了,但是杜斯利先生卻睡不著,翻來(lái)覆去地想著。在他入睡前最後一個(gè)稍微安慰的想法是:即便整件事與波特家有關(guān),也並不意味著一定會(huì)牽扯到他和他太太。波特家非常清楚他和帕尤妮亞是怎樣看待他們的……他覺(jué)得他和帕尤妮亞不可能與將來(lái)可能發(fā)生的事有任何關(guān)聯(lián)。他打了一個(gè)呵欠並翻了一個(gè)身。不讓波特影響到他們的……他真是大錯(cuò)特錯(cuò)。
杜斯利先生可能已經(jīng)忐忑不安地進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),可是外面那隻在牆上的貓卻毫無(wú)睡意。它一動(dòng)不動(dòng)地坐在那裡,眼睛一下也不眨地盯著普里懷特街的拐角處。即使有汽車(chē)車(chē)門(mén)砰地一聲關(guān)上,兩隻貓頭鷹從頭頂飛過(guò),它也不動(dòng)一下。實(shí)際上,直到將近午夜它都沒(méi)動(dòng)。
這時(shí)一個(gè)男人出現(xiàn)在貓一直盯住的拐角處,他出現(xiàn)如此突然又無(wú)聲無(wú)息,以至你會(huì)認(rèn)爲(wèi)他是從地下冒出來(lái)的,那隻貓動(dòng)了一下尾巴,瞇起了雙眼。
這個(gè)人從未在普里懷特街出現(xiàn)過(guò)。他又高又瘦,從他那銀白色的頭髮以及長(zhǎng)到可以塞進(jìn)皮帶的鬍子,可以看出他已經(jīng)很老了。他穿著長(zhǎng)袍,一件拖到地的紫色披風(fēng)以及一雙高跟、帶扣的靴於。他耶雙半月形眼鏡底下的藍(lán)色眼睛炯炯有神。他的鼻子又長(zhǎng)又彎,好像被至少扁過(guò)兩次。這個(gè)男人的名字是艾伯斯。丹伯多。
艾伯斯。丹伯多沒(méi)有意識(shí)到他的到來(lái)是如此的不受歡迎。他急急忙忙地翻著披風(fēng)找東西。但是他好像並不知道自己被人盯住,這時(shí)他猛一擡頭,看到一隻貓?jiān)诮值牧硪活^遠(yuǎn)遠(yuǎn)地盯著他。不知道爲(wèi)什麼,他覺(jué)得這場(chǎng)面很好笑。他邊笑邊喃喃自語(yǔ):“我應(yīng)該早就知道的。”
他發(fā)現(xiàn)他要找的東西原來(lái)在口袋裡。這是一隻銀色的打火機(jī)。
他打開(kāi)它,高高舉起來(lái)“咔嚓”一聲點(diǎn)著,最近的街燈撲的一下滅了。他再點(diǎn)一次,下一盞街燈也滅了。他一共點(diǎn)了十二次,直到最後整條街只剩下遠(yuǎn)處兩盞綠豆大小的燈,原來(lái)是那隻貓的兩隻眼睛。如果有任何人此時(shí)往窗外看,即使是眼睛圓得像珠子似的杜斯利夫人,她也無(wú)法看清楚人行道上有什麼東西,丹伯多把打火機(jī)收好,徑直走到四號(hào)門(mén),坐到了牆上那隻貓旁邊。他沒(méi)看那隻貓,但不久他說(shuō)話了:“很高興見(jiàn)到你,麥康娜教授。”
他轉(zhuǎn)過(guò)身去對(duì)它微笑,但是那隻貓不見(jiàn)了。他在向一個(gè)長(zhǎng)相嚴(yán)肅的女人微笑,那個(gè)女人戴的眼鏡的形狀與那隻貓眼睛周?chē)幕y一模一樣。她也拿著一件綠色的披風(fēng),她烏黑的頭髮被緊緊地紮成一束。她看上去很生氣。
“你知道我的名字?”她問(wèn)道。
“親愛(ài)的教授,我從未見(jiàn)過(guò)一隻貓坐得這麼老實(shí)的。”
“你也會(huì)這樣坐的,如果你是成天坐在一面磚石牆上。”麥康娜教授說(shuō)。
“整天?你應(yīng)該去慶祝纔是。我今天來(lái)的時(shí)候一路上不知道有多少派對(duì)和大餐呢。”
麥康娜教授不高興地哼了一聲。
“沒(méi)錯(cuò),每個(gè)人都在慶祝。”她不耐煩地說(shuō)。“你一定認(rèn)爲(wèi)他們已經(jīng)很小心了,不是的——即使是馬格人都意識(shí)到有事發(fā)生了,他們還報(bào)導(dǎo)出來(lái)了。”她回頭去看杜斯利夫婦黑呼呼的窗口。“我聽(tīng)到了,成羣的貓頭鷹……流星雨……他們真是太愚蠢了。人們肯定會(huì)注意到的。肯特郡的流星雨——我敢打賭是丹德拉斯。迪哥乾的。
他從來(lái)就愛(ài)乾沒(méi)意義的事。“”你不能怪他們。“丹伯多緩緩地說(shuō)。”我們已經(jīng)幾年沒(méi)有好好慶祝過(guò)了。“
“我知道。”麥康娜教授有點(diǎn)兒生氣。“但是沒(méi)理由搞到連命都丟掉。他們真是太粗心了,包括穿著馬格衣服的人,居然大白天在大街上說(shuō)長(zhǎng)道短。”
她斜眼膘了丹伯多一眼,好像希望他能說(shuō)點(diǎn)什麼,但是他沒(méi)開(kāi)口,於是她繼續(xù)說(shuō):“最好是這樣,在‘那個(gè)人’消失的那一天,馬格人就知道關(guān)於我們的所有事情。我想他是真的離開(kāi)了,是嗎?”
“一定是的。”丹伯多說(shuō)。“我們要感激的太多了。你想要來(lái)一杯凍檸檬汁嗎?”
“一杯什麼?”
“一杯凍檸檬汁。這是我非常喜歡的一種馬格甜品。”
“不用了,”麥康娜教授冷冷地回答,好像她認(rèn)爲(wèi)還沒(méi)到喝什麼檸檬汁的時(shí)候。
“就我看,即使是‘那個(gè)人’已經(jīng)離開(kāi)了……”
“親愛(ài)的教授,像你這樣聰明的人都會(huì)這樣稱呼他嗎?‘那個(gè)人’這算什麼名字——十一年來(lái)我一直試著說(shuō)服人們稱呼他的真名:福爾得摩特。”麥康娜教授有點(diǎn)理虧。但正在剝檸檬的艾伯斯。
丹伯多好像沒(méi)留意到。“如果我們老是叫‘那個(gè)人’就會(huì)搞得很混亂。直呼福爾得摩特的名字沒(méi)有什麼好害怕的。”
“我知道你沒(méi)有。”麥康娜教授說(shuō),聽(tīng)上去半生氣半羨慕似的。
“但是你不同。每個(gè)人都知道你是‘那個(gè)人——’不對(duì),福爾得摩特——唯一害怕的人。”
“真是擡舉我了。”丹伯多冷靜地說(shuō),“福爾得摩特?fù)碛形覜](méi)有的力量。”
“只是因爲(wèi)你不屑於去用它們罷了。”
“還好這是晚上。自從波姆弗雷夫人稱讚我的禦寒耳罩以來(lái),找就從未臉紅過(guò)了。”
麥康娜教授看了丹伯多一眼說(shuō)道:“貓頭鷹在今天的新聞中根本算不了什麼。
你知道人們?cè)觞N說(shuō)嗎?關(guān)於他爲(wèi)什麼失蹤以及是什麼制止了他?“
很顯然麥康娜教授已經(jīng)談?wù)摰近c(diǎn)子上來(lái)了,這也是她一整天坐在冰冷僵硬的牆上的真正原因。無(wú)論是作爲(wèi)一隻貓還是作爲(wèi)一個(gè)女人她都從來(lái)沒(méi)有像這樣盯過(guò)丹伯多。不管別人怎麼說(shuō),她都不會(huì)相信,除非這話是由丹伯多中日說(shuō)出。可是丹怕多隻是拿起了另一隻檸檬,一言不發(fā)。
“他們說(shuō),”她接著說(shuō),“昨天晚上福爾得摩特在哥里克山谷出現(xiàn)了。他是去找波特一家。流言說(shuō)莉莉和傑姆斯。波特——他們——他們死了。”
丹伯多垂下頭去。麥康娜教授則便咽地說(shuō)。
“莉莉和傑姆斯……我不相信……我不願(yuàn)意相信……喔,艾伯斯。”
丹伯多伸出手去拍她的肩膀,“我知道了……我知道了……”
他沉重地說(shuō)。
麥康娜教授的聲音顫抖地接著說(shuō)。“我還沒(méi)有說(shuō)完。他們說(shuō)他想要?dú)⑺啦ㄌ氐膬鹤庸5撬麣⒉涣四莻€(gè)小男孩,沒(méi)有人知道其中的原因,但是人們說(shuō)如果他殺不了哈利。波特,福爾得摩特的力量就會(huì)消失——這也是他離開(kāi)的原因。”
丹怕多皺著眉點(diǎn)了一下頭。
“這是——這是真的嗎?”麥康娜教授給結(jié)巴巴地說(shuō)。“畢竟他殺死過(guò)……他殺死過(guò)那麼多人……他居然殺不死一個(gè)小男孩?太奇怪了……在所有制止他的事情中……但是現(xiàn)在哈利還活著嗎?”
“我們只能猜測(cè)。”丹伯多說(shuō),“我們可能永遠(yuǎn)不會(huì)知道。”麥康娜教授掏出她的蕾絲手絹擦了擦鏡片後的眼睛。丹伯多深深吸了一口氣,並從口袋裡掏出一隻金錶來(lái)看。這隻表非常奇怪。它有十二根針卻一個(gè)數(shù)字也沒(méi)有,倒是有一些行星在表的邊緣旋轉(zhuǎn)。這對(duì)丹伯多來(lái)說(shuō)肯定代表著什麼,因爲(wèi)他把表放回口袋後說(shuō),“哈格力遲到了。我猜是他告訴你我會(huì)在這裡的,是吧?”
“沒(méi)錯(cuò),”麥康娜教授說(shuō),“我想你並不打算告訴我爲(wèi)什麼你會(huì)在這裡的,是嗎?”
“我是來(lái)送哈利到他的姨丈家裡的。這是他唯一剩下的親戚了。”
“你的意思是——你是說(shuō)住在這裡的這戶人家?”麥康娜教授大叫道,跳起來(lái)指著四號(hào)門(mén)。“丹伯多,你一定是弄錯(cuò)了。我整天都注意著他們。這兩個(gè)人與我們簡(jiǎn)直有著天壤之別。他們也有個(gè)兒子——一我看到那個(gè)小孩子一路上都在跟他的媽媽,哭喊著要糖果。哈利。波特要住在這種地方!”
“這是他最好的歸宿,”丹伯多堅(jiān)決地說(shuō)。“他的姨丈和姨媽可以在他長(zhǎng)大後向他解釋所有事情,我已經(jīng)寫(xiě)了一封信給他們。”
“一封信?”麥康娜教授教授重複說(shuō),坐回到了牆上去。“丹伯多,你真的認(rèn)爲(wèi)你可以在一封信裡解釋所有事情嗎?人們永遠(yuǎn)無(wú)法理解他!他會(huì)變得很出名,成爲(wèi)一個(gè)傳奇。如果將來(lái)的人們把現(xiàn)在命名爲(wèi)波特時(shí)代我都不會(huì)感到驚訝——將會(huì)有關(guān)於波特的書(shū)出版發(fā)行——全世界的每個(gè)小孩都會(huì)知道他!”
“一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)。”丹伯多一邊說(shuō),一邊從他的半月形眼鏡看上去。
“每個(gè)男孩都會(huì)爲(wèi)之瘋狂。在他還不會(huì)走路和說(shuō)話之前就變得出名,出名是因爲(wèi)一些根本不記得的東西?你知道他會(huì)多麼有錢(qián)嗎?當(dāng)然要他長(zhǎng)大之後他纔可能明白這些。”
麥康娜教授張大了嘴巴,然後又改變主意說(shuō)道:“沒(méi)錯(cuò),你說(shuō)的一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)。但是,丹伯多,那個(gè)男孩怎麼來(lái)這裡呢?”她突然間盯住他的披風(fēng),好像認(rèn)爲(wèi)他可能把波特藏在了那下面。
“哈格力會(huì)帶他來(lái)的。”
“你覺(jué)得把這麼重要的事情託付給哈格力,是明智之舉嗎?”
“我可以用我的生命擔(dān)保。”丹伯多說(shuō)。
“我並不是說(shuō)他沒(méi)有一副好心腸。”麥康娜教授埋怨地說(shuō)。“但是你不能否認(rèn)他太粗心。他經(jīng)常——那是什麼?”
一陣低沉的隆隆聲打破了周?chē)募澎o。當(dāng)他們朝街上望去希望找到到蛛絲馬跡時(shí),那聲音越變?cè)酱螅钺岢闪艘魂囖Z鳴聲,而且是從他們頭頂上發(fā)出來(lái)的。他們擡頭一看,只見(jiàn)空中一架巨大的飛行摩托車(chē)緩緩地降落在他們面前的空地上。
如果這架飛行摩托車(chē)算是巨型的話,那麼它跟裡面的人比起來(lái)簡(jiǎn)直算不了什麼。
這個(gè)人幾乎有常人的兩倍那麼高,5倍那麼寬。
他看上去簡(jiǎn)直不符合常人的想象,而且十分野蠻——長(zhǎng)長(zhǎng)的像灌木叢似的黑髮和鬍子遮住了他的大半個(gè)臉。他的手有垃圾桶蓋那麼大,他的那雙穿在皮靴裡的腳就像兩隻小海豚。他的巨大的、肌肉發(fā)達(dá)的手臂上抱著一團(tuán)毛毯包住的東西。
“哈格力,”丹伯多說(shuō)話了,他的聲音聽(tīng)上去像是鬆了一口氣。
“你來(lái)了,你從哪裡搞來(lái)這樣一輛飛行摩托車(chē)的?”
“我借的,丹伯多教授。”巨人說(shuō)話了,一邊說(shuō)一邊小心翼翼地下了車(chē)。“年輕的布萊克爵士借給我的。我已經(jīng)接到他了。”
“路上還順利吧?”
“不完全是。我到時(shí)房子幾乎全被摧毀了,好在我趕在馬格人之前救出了他。
我們飛過(guò)布里斯多的時(shí)候他睡得可香了。“
丹伯多和麥康娜教授俯下身去看那一團(tuán)毛毯。毛毯裡面,一個(gè)男嬰正甜甜地睡著。在他前額一簇漆黑的頭髮底下他們看到一道形狀奇特的疤痕,好像一道閃電似的。
“這就是……”麥康娜教授小聲問(wèn)道。
“是的。”丹伯多說(shuō)。“他將永遠(yuǎn)保留那道疤痕。”
“難道你不能想想法子消掉它嗎,丹伯多?”
“就算我想到了,我也不會(huì)做的。那道疤痕是很有用的。我左膝上有一塊倫敦地鐵地圖。把他給我,哈格力——我們還是快點(diǎn)結(jié)束我們的任務(wù)吧。”
丹伯多接過(guò)小哈利,徑直向杜斯利家走去。
“我可以——我可以同他道別嗎?”哈格力問(wèn)。
他彎下他巨大的,毛茸茸的臉,給了哈利一個(gè)扎人的、帶有威士忌酒味的親吻。
接著他像一隻受傷的拘一樣哀號(hào)了一聲。
“噓!”麥康娜教授輕聲地說(shuō),“你會(huì)把馬格人吵醒的!”
“對(duì)——對(duì)不起!”哈格力嗚咽著,掏出一塊巨大的骯髒的手絹把自己整個(gè)臉部埋了進(jìn)去。“我——我只是忍不住——莉莉和傑姆斯都死了——可憐的小哈利必須同馬格人生活在一起——”
“沒(méi)錯(cuò),這的確讓人傷心。可是你要小心,哈格力,不然我們會(huì)被發(fā)現(xiàn)的。”
麥康娜教授低聲說(shuō)道,然後拍了拍哈格力的手臂。
此時(shí)丹伯多正走過(guò)花園圍牆,向正門(mén)走去。他輕輕地把哈利放在臺(tái)階上後,從披風(fēng)裡掏出一封信塞在裹著哈利的毛毯內(nèi)便轉(zhuǎn)身回來(lái)。
他們?nèi)俗⒁曋菆F(tuán)毛毯足足有一分鐘。哈格力的肩頭不停地抖動(dòng)著,麥康娜教授生氣地瞪著他,丹伯多的眼中則好像馬上就會(huì)有淚水奪眶而出。
“好了,”丹伯多最後說(shuō)道,“事情辦完了,我們可以走了,說(shuō)不定我們還趕得上慶祝活動(dòng)呢!”
“沒(méi)錯(cuò),”哈格力輕聲地說(shuō)。“我先要把爵士的車(chē)還給他。晚安,丹伯多教授、麥康娜教授。”
用短外衣的袖子擦乾眼睛後,哈格力跳上飛行摩托車(chē)並發(fā)動(dòng)它,只聽(tīng)見(jiàn)一聲轟鳴,車(chē)子升入空中並且很快地消失在夜色中。
“希望我們後會(huì)有期,麥康娜教授。”丹伯多說(shuō),一邊點(diǎn)頭示意。麥康娜教授抽動(dòng)了一下鼻子算是迴應(yīng)。
丹伯多轉(zhuǎn)身走向街道。走到拐角時(shí),他掏出那隻銀色的打火機(jī)只點(diǎn)了一下,那十二盞街燈便全部亮起來(lái),照得整條普里懷特街像白晝一樣。這時(shí),他看見(jiàn)一隻胖胖的貓消失在街道另一頭的拐角處。那團(tuán)毛毯也好好地放在四號(hào)門(mén)的臺(tái)階上。
“哈利,祝你好運(yùn)。”他低聲說(shuō),接著他跺了一下腳踉,一抖地的披風(fēng),便轉(zhuǎn)眼間消失了。
微風(fēng)輕撫著幽靜、整潔的普里懷特街,離奇的事情正是在這種環(huán)境下發(fā)生的。
哈利。波特在毛毯裡打了個(gè)轉(zhuǎn)身,但並沒(méi)有醒過(guò)來(lái),他的小手旁邊還放著那封信。
他只是這樣睡著,並不知道自己原來(lái)這樣特殊,這麼有名。他也不知道幾小時(shí)後他就會(huì)被杜斯利夫人的尖叫驚醒,幾個(gè)星期後他將被他的表兄達(dá)德里又捏又掐……他不知道正在那時(shí),全國(guó)的巫師正秘密聚集在一起,舉起手中的酒杯默默地說(shuō)道:“爲(wèi)哈利。波特乾杯!”