我笑了一下,“大源。”我叫了一聲他。
“嗯?”
“大源,我們?nèi)ド蠈W吧,我們可不能因爲我而耽誤了學習。”我說道。
安利源一下嚴肅了,“不行,我送你回家,你必須把你腳傷養(yǎng)好。”
安利源找了一個口罩戴上,又把我背了起來,輕輕地對我說道。“如果累了,那就在我背上睡一覺吧。”
“嗯。”
安利源走了起來,而且卻在也睡不著了,我不禁想起了剛纔做的那個夢。我是妖?這不可能的。我瞎想什麼。
還有安利源,爲什麼我對他有特殊的感覺。這是不是就是喜歡?我知道的有偉大的貝多芬與愛麗絲。
還有《夢中的婚禮》《雨的印記》背後擁有的悽美故事。
“嗯——大源——”我叫了他。
“怎麼了?小夢苑,你還沒睡著?”
“我睡不著了,大源,你累不累?放我下來吧,我自己是能走的。”
“不可以,你的腳受了那麼重的傷。”
“啊……那好吧,大源,謝謝你!我爲你唱首歌吧。”
“好啊。”
然後我唱起了一首很知名的英文歌《let it go》
The snow glows white on the mountain tonight;(今晚白雪在山上閃爍)
Not a footprint to be seen;(一個腳印沒有)
A kingdom of isolation;(與世隔絕的國土)
And it looks like I'm the queen;(我就像是一個皇后)
The wind is howling like this swirling storm inside;(狂風咆哮得像我內(nèi)心一樣的紛亂)
Couldn't keep it in, heaven knows I've tried;(不能再困住我的感情了,只有上天才知我已努力過)
Don't let them in, don't let them see;(不讓他們走進來,不讓他們看到)
Be the good girl you always have to be;(做一個好女孩,一直都要這樣)
Conceal, don't feel, don't let them know;(掩飾、沒有感覺、不要讓他們知道)
Well, now they know;(好了,現(xiàn)在他們都知道了)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
Can't hold it back anymore;(不能再抑制了)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
Turn away and slam the door;轉(zhuǎn)過身甩上門
I don't care what they're going to say;(我不在乎他們會怎樣說)
Let the storm rage on;(讓風暴怒吼吧)
The cold never bothered me anyway;(寒冷再也不能煩擾我了)
It's funny how some distance makes everything seem **all;(可笑的是,距離令所有東西都變得渺小了)
And the fears that once controlled me can't get to me at all;(一度箝制我的恐懼再也不能控制我了)
It's time to see what I can do;(是時候看看我能夠做什麼了)
To test the limits and break through;(試驗我的極限和突破)
No right, no wrong, no rules for me;(沒有對錯,也沒有規(guī)則規(guī)範我了)
I'm free;(我自由了)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
I am one with the wind and sky;(我與風與天同在)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
You'll never see me cry;(你不會再看到我哭泣)
Here I stand and here I'll stay;(我就站在這裡,我留在這裡)
Let the storm rage on;(讓風暴怒吼吧)
My power flurries through the air into the ground;(我的力量激盪空氣深入地下)
My soul is spiraling in frozen fractals all around;(我的靈魂隨著四周的冰片盤旋而上)
And one thought crystallizes like an icy blast;(思想化爲結(jié)晶如一陣冰風)
I'm never going back, the past is in the past;(我不會再回去,過去已成往事)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
And I'll rise like the break of dawn;(我像旭日從地上冒起)
Let it go, let it go;(隨心而行,隨心而行)
That perfect girl is gone;(那個完美女孩已不在了)
Here I stand in the light of day;(我就站在日光之下)
Let the storm rage on;(讓風暴怒吼吧)
The cold never bothered me anyway;(寒冷再也不能煩擾我了!)
我唱完安利源就笑了,“我的小夢苑唱的真好聽,而且你英文發(fā)音特別標準啊。”
“大源,我是美國華人呢好吧,我要是發(fā)音再不準我就對不起我自己了。”
“嗯好吧。”
我拍了一下安利源肩膀,“大源,到了,那裡就是我家。”我指了一下我居住的那棟別墅笑言道。