“兄弟作者,神奇的東方小子肖飛時隔不到一年,再度重磅出擊,推出其奇幻新作暮色!”
“暮色爲(wèi)肖飛用英文寫出,本書寫作時間僅耗時3個月時間,洋洋灑灑50萬言,描寫了一個可怖而浪漫的愛情故事。.xshuotxt”
щщщ ¤тт kΛn ¤C○
“小說中的愛情發(fā)生在吸血鬼和人類女孩之間。”
“主要內(nèi)容爲(wèi),一個名爲(wèi)愛德華.庫倫的吸血鬼被女主角貝拉.斯旺身上的香氣吸引,接近這女孩,想吸食她的鮮血。”
“但是,在跟貝拉接觸的過程裡,愛德華卻愛上了貝拉,並深陷於其中無法自拔,離奇而可歌可泣的愛情就此展開。”
“可以說,暮色所寫的故事非常的好看,它是震撼人心的,它是直抵人們內(nèi)心的,每一個看了它的人,都會被感動,進(jìn)而喜歡上這個故事。”
“這真的是個無與倫比的故事,只要你讀了,就定會喜歡上它!”
“作者肖飛表示,暮色想要表述的最深沉的內(nèi)涵便是:愛可以消融這個世界上一切的苦難,愛可以創(chuàng)造最偉大的奇蹟,愛是人類延續(xù)的最大希望!愛情是神聖的,它的發(fā)生讓這個世界無比的美好!”
“肖飛是個愛情至上主義者,他有一個心愛的愛人,他說,他的心裡此生只裝得下一個女人,他會愛她一生一世。”
“不得不說一句的是,我曾經(jīng)試圖勾-引過他,我試圖讓他愛上我,哪怕是一個晚上。可惜的是,我失敗了,他毫不猶豫地拒絕了我愛的邀請。”
“但我,不恨他,我覺得,這樣堅(jiān)守愛情的男人,這個世界上已經(jīng)太少太少了。他值得我們的尊重!”
“我想告訴各位的是,一個相信真愛的男人寫的書,一定是非常好看的!”
“暮色的精彩,不次於兄弟!”
這是蘇菲.艾莉森在11月20日發(fā)表在紐約時報(bào)上的新聞。
這篇專訪洋洋灑灑佔(zhàn)了半個版。
新聞的題目就是:暮色。肖飛的新作,比兄弟更值得擁有!
除了紐約時報(bào),華盛頓時報(bào)、洛杉磯時報(bào)以及福克斯新聞臺等等媒體都報(bào)道了肖飛新書的消息。
這些新聞都集中在了以下幾點(diǎn):
第一個,兄弟作者,東方神奇小子肖飛首次用英文寫作奇幻力作暮色。
第二個。暮色描述的離奇的吸血鬼和人類之愛如何蕩氣迴腸,這是吸血鬼題材的一個重大突破。
第三個,暮色被蘭登書屋重點(diǎn)推出,首印量達(dá)到了一百萬冊,這個首印量對於一個外國作家來說,是空前的。
第四個,暮色簽約版稅很高,足可直追美國第一流的作家,版稅率達(dá)到了12%,而肖飛放棄基礎(chǔ)稿費(fèi)一事也被大說特說。認(rèn)爲(wèi)是肖飛對自己這部作品自信心充足的一個證明。
第五個,肖飛從兄弟英譯本上已經(jīng)賺取了超過400萬美金的高額稿酬!
一時間,肖飛被當(dāng)成了一個在美國獲得成功的代表被媒體津津樂道。
20日新聞發(fā)佈會舉行之後,當(dāng)日,肖飛的新作暮色就在全美上市。
因爲(wèi)兄弟的成功,不管是傳統(tǒng)實(shí)體書店,還是網(wǎng)絡(luò)上的亞馬遜網(wǎng)上書店,都將暮色上市當(dāng)成了一件大事。
而蘭登也投入了鉅額的宣傳費(fèi)用,對暮色進(jìn)行了不遺餘力的推廣。
很多讀過兄弟的美國讀者已經(jīng)認(rèn)可了肖飛的實(shí)力,肖飛的新書出來。他們在購書的時候,都會翻看一下。
看過的讀者,都認(rèn)爲(wèi)這本暮色新書寫得的確是非常之棒。
只要試讀過,讀者們都紛紛掏錢買下了這本書。
20日當(dāng)天。暮色一舉賣出了15萬冊。
21日,銷售熱潮還在延續(xù),再次銷售突破十萬冊。
買到手的讀者讀得快的,兩天的時間已經(jīng)差不多讀完了。不得不說,這本書是真的很好,故事跌宕起伏驚險(xiǎn)刺激。男女主角之間的感情也是蕩氣迴腸感人至深……
看了本書的讀者,都被這故事迷住了。
他們從未讀過這樣的愛情故事,讀完了,還回味無窮意猶未盡。
忍不住的想要再重新讀一遍。
再讀,仍然有新的感動。
自然,讀者反饋回來的好評也是如潮一般。
幾乎所有看過本書的讀者都在讚美這本書,他們不遺餘力地向自己的朋友、親戚推薦本書。
口碑的力量也是巨大的。
讀者的好評有時候比成千上萬的營銷費(fèi)用要有用太多、太多。
兩天後,全美的媒體上,都有人在爲(wèi)暮色唱讚歌。
“這是我看過的最最美好的愛情小說,是的,這書裡的愛讓我感到震撼。”
“暮色毫不意外是本年度最好的奇幻小說!它感動了我!它讓我無法自拔,深陷在那故事裡。”
“天哪!現(xiàn)在該怎麼辦?讀完了暮色之後,其他的同類小說我再也看不下去了。”
“我希望作者能繼續(xù)寫下去,延續(xù)這個故事,繼續(xù)寫,我相信,這個神器的東方小子腦子裡一定還有很多感人的故事。”
在口碑力量的推動下,暮色上市的最初半個月的時間,每天平均銷售圖書都在至少6萬冊以上。
半個月,僅僅半個月的時間,首印的100萬冊就售完了。
幸虧這次蘭登早有準(zhǔn)備,市場上的暮色纔不至於斷檔。
到了聖誕節(jié)的時候,暮色已經(jīng)在全美賣出了兩百多萬冊。而蘭登書屋順勢便在所有的英語國家開始推廣暮色,自然也是到處大賣。
因爲(wèi)書賣得太火了。
所以,很快就有好萊塢的電影巨頭找上了門,要求購買暮色的電影版權(quán)。
而且,是幾大巨頭一齊上門競爭,提出了種種優(yōu)厚的條件。
暮色在全美的轟動其實(shí),很快就吸引了中國國內(nèi)的注意力。
國內(nèi)的涉外媒體在瞭解清楚事情之後,都爲(wèi)之震驚了,這是前所未有的事情,一箇中國作家,用英文寫了一部長篇小說,竟然在美國造成了那麼大的轟動,短短時間裡狂銷100萬冊以上。
這是一件多麼神奇的事情啊!未完待續(xù)。