一口氣將這麼多小說打包扔出去,哈維並不是沒有考慮到這種做法的弊端。
一個作者能寫十四本風(fēng)格不同的小說?就算擁有施法者的身份都不好糊弄過去。
正因爲考慮到那麼多小說一起發(fā)佈會引起的不良後果,哈維纔會讓亨裡埃塔伯爵以設(shè)定的作者身份發(fā)佈作品,對外,《簡愛》的作者就是勃朗特三姐妹中的夏洛蒂·勃朗特,《呼嘯山莊》的作者也是勃朗特三姐妹中的艾米莉·勃朗特,十四本小說裡面沒有任何一本的作者署名是哈維·艾德里安,唯一知道這十四本小說真正作者的人就只有亨裡埃塔伯爵和戴安娜兩人而已。
亨裡埃塔伯爵和哈維是站在同一條船上的人,他沒能力懷疑,更沒必要懷疑。
至於這些作者是否真實存在,這並不重要,這種做法與現(xiàn)代一些小說網(wǎng)站的充實書庫相似。
至於亨裡埃塔伯爵是否能擁有發(fā)現(xiàn)真像的能力,一個連施法者領(lǐng)域都不瞭解的凡人談何去猜想哈維穿越者的身份,猜想這些作品來自於另外一個世界。
至於另外一些發(fā)現(xiàn)真像的方法,例如高位施法者施展預(yù)言系法術(shù)探查,的確可以查到這些小說是哈維所著,但也僅此而已,對外公佈又能怎麼樣?或許會被大衆(zhòng)嘲笑異想天開,即便大衆(zhòng)相信了這說法,大衆(zhòng)也找不到哈維這麼做的動機,以自己的名義發(fā)佈小說和被別人發(fā)現(xiàn)哈維是作者可是兩碼事。
這些小說作品雖是經(jīng)典,大多卻已經(jīng)對哈維沒有作用,哈維以自己的名義發(fā)表了《基督山伯爵》就不能再以哈維·艾德里安的名義發(fā)佈《簡愛》,拋開文風(fēng)之間的巨大差異,劇情故事亦有著雲(yún)泥之別,只會引起讀者無由的猜測。哈維正是因爲這點感到可惜,無法將地球裡面的這些優(yōu)秀小說搬運過來,時下聽完亨裡埃塔伯爵所說的困境,纔打算寫完這些作品一石二鳥解決困境,解決哈維內(nèi)心的遺憾。
這十四部作品自送給亨裡埃塔伯爵後就和哈維沒有任何關(guān)係,也和亨裡埃塔伯爵無關(guān),這些作品創(chuàng)作出來就是爲了讓他借勢,亨裡埃塔伯爵是個聰明人,猜不到哈維的打算卻也知道什麼事情該幹,什麼事情不該幹。
至於作品的實際利益分配,毫無疑問這十四本小說面世的時候會引起巨大的轟動,顛覆巴倫王國的文壇。關(guān)於這點在哈維離開諾頓的時候就和亨裡埃塔伯爵商議過,哈維打算將所有利益捐贈出來成立一個基金會,設(shè)立諸多文學(xué)獎項,頒佈給那些對文學(xué)有過卓越貢獻的人。
獎項當然是以哈維的名義成立,對外公佈是哈維主導(dǎo)將《基督山伯爵》的小說收益捐贈出來,這十四本小說以及部分小說作者響應(yīng),獎項命名爲基督山伯爵文學(xué)獎。
自始至終哈維都只是扮演著《基督山伯爵》作者,半個局外人的身份。
當然,或許哈維在書籍留下的線索哪天會被別人發(fā)現(xiàn),那時候估計哈維的名字都已經(jīng)被別人遺忘,成爲文學(xué)史上的千古謎題。
······
半個多月過去了,玫瑰莊園的傭人明顯感覺到莊園內(nèi)的異常氣氛,亨裡埃塔伯爵很少會出來走動,吃飯也不是去寬敞的食廳,而是讓傭人送到書房裡面。
亨裡埃塔伯爵謝絕了拜訪,不出席任何活動,他的沉默對外界而言像是散發(fā)著默認的信號,報紙上刊登抹黑他的言論變得更爲激進。
十七天,整整花費了十七天時間,亨裡埃塔伯爵纔看完了這七百多萬字,共十四部小說,從看的津津有味到習(xí)慣用審查的目光,從震驚到麻木。他在十七天的時間看完了十四部小說,每一部都是當下不可多得的佳作,看完的最後一本《呼嘯山莊》的那一刻,伯爵的眼眶溼潤了,他感覺到被解放出來的快意。
並非他不願意走出這裡,十四部小說,每一部都對他有莫大的吸引力,每看完一部伯爵都在期待下一部的內(nèi)容,這個無解的循環(huán)直到他看完爲止。
莊園書房內(nèi),書桌和地面都鋪滿了白紙,白紙上面都是伯爵所寫下的記錄,有小說劇情線索分析,有觀看每一本小說的感受,有分析每本小說背後的深意。一切放下來,亨裡埃塔伯爵感覺頭昏腦漲,十四部小說的內(nèi)容量實在是太大了,偏偏每一部內(nèi)容都無比充實。
看的越多亨裡埃塔伯爵就越震驚,直到某一天他腦袋的那根弦崩斷後才變得麻木。
哈維·艾德里安,伯爵想不出擁有這個名字的人還有什麼無法做到的事情,至少他所認爲不可置信的事都比一晚上寫十四本小說簡單的多。
每一本小說都給他完全不一樣的閱讀感受,他時常看著的時候就會真的誤以爲設(shè)定的作者信息纔是這部作品的真正作者,然而他那天晚上親眼所見是哈維使用魔法創(chuàng)造這些書籍,每一部小說的內(nèi)容都沒有脫離巴倫王國,脫離這個時代。
可以確定這些作品是以巴倫王國爲背景,以近代爲時間線,亨裡埃塔伯爵本身就是一位書迷,此前沒有看過任何類似的小說,唯一合理的解釋也就只有哈維是作者這一點。
這麼多天下來伯爵無數(shù)次想起這個問題,最後放棄了,他承認他的常識被顛覆。
“哈維·艾德里安,這個名字的份量比巴倫王國的文壇更重!”當初恭維的話,現(xiàn)在卻成爲了亨裡埃塔伯爵的常識認知,他確信哈維交給他的十四部小說將會在諾頓的文壇掀起一股史無前例的風(fēng)暴,徹底改變文壇環(huán)境,推動文學(xué)發(fā)展。
“哈維就是考慮到這一點,如果所有作者的署名都是哈維·艾德里安,這些作品反而會缺乏一些真切的意義。”
“《簡愛》適合由一位貧苦的女性作者寫出,這反映出這位女性作者本身的意願,她筆下的主角纔會如此堅強善良,因爲這代表著所有女性的呼聲。”
“連這點都考慮好了,哈維,你到底是怎麼樣的文學(xué)怪物啊!”
亨裡埃塔伯爵躺在書房的藤椅上閉目沉思,聯(lián)繫十四部小說的內(nèi)容這才終於理解哈維的用意,伯爵突然有些興致闌珊,他爲之奮鬥一生的東西或許都沒有哈維一晚上創(chuàng)作的小說重,轉(zhuǎn)而他又有些慶幸,因爲他結(jié)識了哈維,哈維就是因爲他的請求才創(chuàng)作這十四部小說。
至少亨裡埃塔伯爵還可以利用這些作品改變王國的文壇!至少他知道這些作品的真正作者是誰!
PS:看書不仔細就算了,這本書本來就是給老白看的,所以希望讀者也能思考一下啊。(╯‵□′)╯︵┻━┻PS:例如歌曲問題,我放的是中文歌詞,原本是英文,實際還是翻譯成了異界文字,而不是原版的英文,不然雪莉她們就根本不可能聽得懂。PS:例如打包書籍的問題,我明明已經(jīng)寫得很明白了,爲什麼還有些讀者會誤會,所以在這章我乾脆再強調(diào)一遍。