第181章 從入門到放棄,唱歌對舌頭還有要求了(5000字)
“扁擔(dān)寬板凳長
扁擔(dān)想綁在板凳上”
這句歌詞在《中國話》開篇重複了兩遍。
它就像一個神奇開關(guān)。
爲聽衆(zhòng)打開了一扇全新世界的大門。
“繞口令?”
“我去,我還以爲會是方言!沒想到是繞口令。”
“蘇爹的腦洞就是非同尋常啊,繞口令也可以往歌裡寫。這是從來都沒有想過的。”
“哈哈哈,繞口令入歌!那還不秒殺西方饒舌?”
“已開啓無敵饒舌模式。”
“驚喜!”
“這個男人總會玩出新姿勢!!!這也是爲什麼我這麼喜歡他的原因!讓人慾罷不能。”
李宗勝、羅羣等人聽到歌曲的開始部分,也不由眼前一亮。
剛纔他們已經(jīng)討論了這首《中國話》無數(shù)的創(chuàng)作可能。
但唯獨沒有想到繞口令。
繞口令將若干雙聲、疊韻詞或發(fā)音相同、相近的語、詞有意集中在一起,組成簡單、有趣的語韻,要求快速念出,所以讀起來使人感到節(jié)奏感強,妙趣橫生。
因爲繞口令的這個特性,李宗勝立刻就意識到一點,“所以這首歌是一首國風(fēng)快歌?”
“應(yīng)該是。”羅羣道,“如果不出意外,這首歌還是歌手的炫技之作。”
黃文山則有一種劉姥姥進大觀園的錯覺,多新鮮啊。 шшш ⊕ttκá n ⊕C 〇
繞口令!
這是他想破腦袋都沒想到過的問題。
“真想把他腦袋開瓢,看看裡面到底裝了什麼神奇裝置。”黃文山感嘆,“同樣是人,他怎麼就總能有奇思妙想。”
他這個奇思妙想用得十分恰當。
衆(zhòng)人深以爲然。
細數(shù)蘇晨之前呈現(xiàn)過的作品。
好像每一首都幾乎有讓人感到新鮮的地方。
最開始《東風(fēng)破》的宮商角徵羽,接著是拓寬國風(fēng)邊界的“嘻哈在梅邊”,然後秦腔唱法、貴妃醉酒的經(jīng)典反串……
每一首歌都讓人耳目一新。
大呼精彩。
梧桐聽到繞口令也是刷一下站了起來。
神情無比精彩。
“梧桐君,你怎麼了?”大木等人不知道繞口令,所以並沒有聽出端倪。
梧桐連解釋道:“你們不知道!!這首歌竟然加入了我們?nèi)A夏的繞口令。”
“繞口令?那是什麼?”
“繞口令就是……”梧桐給大木等人科普。
聽完梧桐的科普,古川道:“這麼說來,這又是一首開創(chuàng)性的作品?”
“至少目前來看是這樣!”梧桐道,“這個蘇晨,當真發(fā)掘出了華夏音樂的所有可能性啊。”
“很有思想和創(chuàng)意。”金井太郎道,“我更加期待這首歌了。”
繞口令的出現(xiàn)引起了觀衆(zhòng)們十足的興趣。
繼續(xù)往下聽。
“倫敦瑪麗蓮買了件旗袍送媽媽
莫斯科的夫斯基愛上牛肉麪疙瘩
各種顏色的皮膚各種顏色的頭髮
嘴裡唸的說的開始流行中國話
多少年我們苦練英文發(fā)音和文法
這幾年換他們卷著舌頭學(xué)平上去入的變化
平平仄仄平平仄
好聰明的中國人好優(yōu)美的中國話”
不出李宗勝所料,在“扁擔(dān)寬板凳長”之後,接下來竟然是一段快速說唱。
語速很快。
完全符合李宗勝對於“這是一首快歌”的猜測。
繞口令配說唱。
瞬間就碰撞出了奇妙的火花。
直到這時候觀衆(zhòng)們才意識到:
“啊啊啊!!繞口令和說唱搭配在一起!!真的不好太好聽。”
“繞口令本來就要求語速快,而且舌頭容易打結(jié)。再以念唱的方式呈現(xiàn),你們不覺得,這纔是我們?nèi)A夏純正野生的rap嗎?”
“哈哈哈!原來我們竟然是說唱的鼻祖嗎?”
“好聰明的中國人,好優(yōu)美的中國話!聽到這句歌詞,我承認,我瞬間文化膨脹了。”
“平平仄仄平平仄~~~華夏DNA已加倍!”
“這首歌還有意思啊。”
直播間的彈幕瞬間炸了。
一方面快歌,節(jié)奏感很強。強節(jié)奏會讓人不由自主跟著律動,不由自主的心情會好起來,快樂起來。
“傷心人別聽慢歌”,就是這個道理。
另一方面,這首歌在特定的時代背景下,讓人心中一股文化自豪感油然而生。
華夏走過了百年征程。
一步步探索,跌跌撞撞走到今天,從落後開始追趕,到現(xiàn)在可以在世界上發(fā)出屬於自己的聲音。
這就很爽文模板。
主角始於微末,一步步證道成神。
代入感極強。
畢竟大多數(shù)人都是靠自己的雙手打拼出一片天下,沒有靠得住的老爹,也沒有靠得住的誰誰誰。
聽衆(zhòng)不自覺就把自己的奮鬥征程和祖國的繁榮復(fù)興相互比較。
從歌曲中窺探到了自己一步步變強的步伐。
“扁擔(dān)寬板凳長
扁擔(dān)想綁在板凳上
板凳不讓扁擔(dān)綁在板凳上
扁擔(dān)偏要綁在板凳上
板凳偏偏不讓扁擔(dān)綁在那板凳上
到底扁擔(dān)寬還是板凳長
哥哥弟弟坡前坐
坡上臥著一隻鵝
坡下流著一條河
哥哥說寬寬的河
弟弟說白白的鵝
鵝要過河河要渡鵝
不知是那鵝過河
還是河渡鵝”
歌曲很快進入到了繞口令環(huán)節(jié)。
卓萱儀和蘇小夕主唱。
天后舒婉輔助和聲。
繞口的“歌詞”,極快的語速,一瞬間就把觀衆(zhòng)聽興奮了。
“腦速跟不上語速了。”
“字幕已被自動忽略……”
“舌頭真的不會打結(jié)嗎?”
“太炫了!這歌詞我都背不下來。”
“小夕也太厲害了吧?感覺比卓萱儀的繞口令還要牛。”
“漢語十級考證!歪果仁已當場陣亡。”
而在大和,《國風(fēng)大典》的播送是有延遲的,因爲字幕需要翻譯。
雖然節(jié)目組早就拿到了《中國話》的原曲歌詞,但翻譯成大和文以字幕的方式呈現(xiàn),卻少了一種原汁原味,而且看起來很奇怪。
“這歌詞什麼鬼?寫得太爛了吧?”
“狗屁不通!聽起來怪怪的。”
“但歌的旋律和節(jié)奏好像很好。”
“額……你們都沒學(xué)漢語嗎?科普一下,這是華夏的繞口令。不是歌詞不好,是翻譯太渣了……我把漢語字幕打出來,你們自己看看。”
“扁擔(dān)寬扁凳長……扁凳偏偏不讓偏旦綁在扁……板凳上!!!這什麼歌詞啊?我都漢語四級了!根本讀不通!太繞口了。”
“我漢語六級舌頭也打不直。”
“這是漢語十級考題?”
“我以爲我已經(jīng)可以自如和華夏人交流了……現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)!我的漢語水平差得遠。”
繞口令對於正在學(xué)漢語的大和人來說,難度係數(shù)簡直如登天。
別說唱歌了。
讓他們把舌頭捋直一口氣唸對都難。
所以這就給大和人造成了一種印象:“華夏歌曲這麼難學(xué)嗎?”
梧桐已經(jīng)好多年不在華夏,聽到這段繞口令,他也是有些懵。
每個字都聽得清,每個字都認識。
但連在一起舌頭就開始打架。
李宗勝感嘆:“這首歌演唱是地獄級難度啊。”
“蘇晨,”羅羣轉(zhuǎn)向旁邊的蘇晨,豎起了大拇指,“繞口令說唱!!你已經(jīng)開了太多山了!移民火星去當造物主好嗎?”
“繞口令,很稀鬆平常啊。”蘇晨說道。
“繞口令稀鬆平常沒錯,但把它編成歌,就是你不對了!目測這繞口令一下要火遍全國啊。”羅羣不吝嗇讚美之詞。
節(jié)目開始前羅羣本來還覺得自己準備的幾首作品足夠王炸。
但聽了《中國話》,他依然認爲自己的作品不賴。
只是和《中國話》繞口令說唱比起來,缺乏新意啊。
作品質(zhì)量很重要。
但如果在質(zhì)量的基礎(chǔ)上還能寫出新意,就絕對是王炸神曲!
繞口令入曲。
就連羅羣自己都感覺文化膨脹了。
蘇晨這傢伙,對華夏文化的挖掘如此之深,讓他望塵莫及啊。
我真的老了嗎?羅羣不由懷疑。
畢竟年輕的時候,他的創(chuàng)意也是如泉涌。
但這些年明顯不如從前了。
被蘇晨刺激了一下,感覺創(chuàng)作能力和水平開始漸漸回到巔峰水平。但他忽然發(fā)現(xiàn),即使是巔峰水平,和蘇晨也不在一個維度上。
人家根本不和你玩套路。
只玩創(chuàng)新!
不斷的創(chuàng)新!
不斷給到聽衆(zhòng)新的刺激。
根本不給聽衆(zhòng)審美疲勞的機會。
這傢伙太可怕了。
一段繞口令之後,歌曲迴歸流行唱法。
傳統(tǒng)與流行結(jié)合,這是蘇晨的拿手好戲。
“全世界都在學(xué)中國話
孔夫子的話越來越國際化
全世界都在講中國話
我們說的話讓世界都認真聽話”
這幾句歌詞就很貼合藍星目前的時代背景了。
藍星村文化交流計劃推行。
華夏作爲一個地大物博,唯一延續(xù)了五千年的文明古國,底蘊深厚,受到很多國外友人的喜愛。
於是藍星村文化交流計劃的焦點也在華夏。
在藍星。
人們稱之爲新世紀華夏文化復(fù)興。
全世界都在學(xué)中國話,孔夫子的話,越來越國際化。
這幾句直接引發(fā)粉絲們的共鳴。
因爲很多華夏人曾經(jīng)都有過這麼一個疑惑:爲什麼我們要學(xué)英語?
很多學(xué)生都有過這樣一個夢想:哪一天全世界都說漢語,那樣我們就不用學(xué)英語了。
而現(xiàn)在夢想成真了。
漢語逐漸在成爲一種文化潮流。
“聽得我熱淚盈眶!”
“我是趕不上不學(xué)英語的好時代了,不過我的兒子很可能趕上。兒子剛出生,兩個月大。”
“哈哈哈,樓上的兄弟,是時候開始繞口令早教了。”
“以後的孩子不在親戚面前飆幾段繞口令都不好意思說自己有好好讀書。”
“文化膨脹到不能再膨脹了。”
強烈的自豪感升騰起來。
讓人心中激盪萬分。
想吼一句:此生不悔入華夏!
《中國話》的歌曲佈局其實很簡單。
繞口令、說唱、流行唱法,三者規(guī)律性的交替進行。
“紐約蘇珊娜開了間禪風(fēng)lounge bar
柏林來的沃夫?qū)煤倥渲娂?
各種顏色的皮膚各種顏色的頭髮
嘴裡唸的說的開始流行中國話
多少年我們苦練英文發(fā)音和文法
這幾年換他們卷著舌頭學(xué)平上去入的變化
仄仄平平仄仄平
好聰明的中國人好優(yōu)美的中國話”
各種顏色的皮膚,各種顏色的頭髮,嘴裡唸的說的開始流行中國話。勾勒出一幅生動的畫面。
華夏,這個大呼有朋自遠方來不亦樂乎的國家和民族,正在吸引越來越多世界各地的人前來。
他們?nèi)肓诉@片土地,受著這片土地的文化薰陶,說著優(yōu)美的中國話。
然後他們再回到他們的家鄉(xiāng),把屬於華夏的優(yōu)良文化傳播開去。
多麼美好啊。
這盛世!
如每一個華夏人所願。
“有個小孩叫小杜
上街打醋又買布
買了布打了醋
回頭看見鷹抓兔
放下布擱下醋
上前去追鷹和兔
飛了鷹跑了兔
灑了醋溼了布
嘴說腿腿說嘴
嘴說腿愛跑腿
腿說嘴愛賣嘴
光動嘴不動腿
光動腿不動嘴
不如不長腿和嘴
到底是那嘴說腿還是腿說嘴”
歌曲迎來了第二段繞口令。
這些繞口令都很有一些年頭了,聽衆(zhòng)耳熟能詳。
但真要一口氣一字不錯的念下來,還是稍微有點難度。
這段的演唱完全由蘇小夕完成。
一方面蘇小夕本來就是小孩,充當一下“打醋小杜”再合適不過。
另一方面這段繞口令比之前的“扁擔(dān)寬板凳長”要更難更繞口一些。練習(xí)這首歌的時候,卓萱儀經(jīng)常翻車。念快了出錯,唸對了,語速又顯得太慢。
嘗試好幾次無果。
最終蘇小夕亮劍。
又快又好唸了出來。
讓卓萱儀都直呼自己的舌頭不行,老打結(jié)。
舒婉也做了幾次挑戰(zhàn),結(jié)果很不理想。最後她得出結(jié)論:“小夕遺傳我老公多一點。”
這一段繞口令更快更難。
一下子粉絲們就瘋了。
“這還興提升難度的?”
“之前是漢語十級!現(xiàn)在怎麼著也十二級了吧?”
“有個小孩叫小杜,上街打布又買醋……呸!!!我要這舌頭有何用?”
“唸了好幾次,我直接躺平。”
“小夕厲害啊!!唱得又快又好。”
傳唱人席位上,一羣頂流歌手面部肌肉也微微抽搐。
“這首歌拿給我唱……我只敢在錄音棚玩玩!現(xiàn)場唱很容易翻車啊。指不定舌頭什麼時候就不聽使喚了。”天后孔溪有被這首歌的演繹難度給震撼道。
這是一首繞口令快歌!
真不是什麼人都能唱得下來的。
喻學(xué)友張開嘴活動活動舌頭,“人麻了,聽得舌頭打結(jié)。”
雖然稱不上地獄級難度。
但也是準地獄級了吧。
大和的觀衆(zhòng)則直接聽懵了。
“從入門到放棄!”
“比我放棄C++還快。”
“衆(zhòng)所周知漢語是世界上最難的語言。”
“也是最優(yōu)美最神秘的語言……比如這繞口令!聽起來比饒舌唱法還要厲害。”
“有沒有繞口令班?”
“這就給孔子學(xué)院郵箱發(fā)一封建議郵件。”
繞口令不是新鮮的事物了。
但把它放在歌曲中。
那簡直就是新鮮到不能再新鮮。
絕對是開創(chuàng)者。
僅此一家。
歌曲在“全世界都在學(xué)中國話,孔夫子的話越來越國際化”的不斷重複中走向結(jié)束。
一曲終了。
全場響起了熱烈的掌聲和尖叫聲。
“不夠不夠!不過癮!”
“還想聽!!繼續(xù)繞口令。”
“雖然舌頭打結(jié),但真的很爽。”
“這不比西洋饒舌好玩?”
彈幕直接瘋了。
主持人李卿上臺,誇讚有加,“這讓我想起了大學(xué)時代,爲了練好普通話,每天的必修課就是練繞口令。”
“蘇晨先生,您要是早把繞口令寫成歌,我哪用得著廢那勁兒啊?”
哪個主持人沒有被繞口令摧殘過?
繞口令造就了他們的伶牙俐齒。
因此李卿對這首《中國話》有著莫名的親切和喜歡。
蘇小夕、舒婉、卓萱儀下臺後,蘇晨被邀請上了舞臺。
“蘇晨先生,您怎麼想到把繞口令編入歌曲中?”李卿好奇問道。
蘇晨心道:那你得去問原創(chuàng)作者了。
我只是個地球文化搬用工。
但嘴上卻隨便找了個理由:“因爲寫不出歌詞了,就想著能不能省點力,抄一抄。恰好看到這繞口令還不錯,直接抄進來。”
蘇晨話音落下,所有人都陷入了一種詭異的沉默。
這??
就這??
所以這麼說,如此優(yōu)秀的作品,竟然只是個陰差陽錯?
“鬼才相信他!”李宗勝一臉不信,“這傢伙在麻痹我們,聲東擊西,沒安好心。想讓我們放鬆警惕,然後他自己拔得頭籌。”
“肯定是這樣。”羅羣深以爲然。
詞曲人不乏靈感迸發(fā)的時刻。
但蘇晨說自己不想寫歌詞,於是直接抄繞口令……這肯定是扯淡!抄都能抄出這水平。那我們認真寫詞的不用活了。
說得輕描淡寫,背地裡不知道花了多少心思和力氣。
就像學(xué)霸們經(jīng)常說你看我天天在玩,還沒複習(xí)啦!結(jié)果一考試!人科科第一!
學(xué)霸和蘇晨的話都信不得。
李卿顯然也不信,說道:“您也太謙虛了。”
李卿很懂得點到即止,也沒有繼續(xù)追問。
冠軍之夜,央臺的全網(wǎng)投票系統(tǒng)已經(jīng)開放。
全國觀衆(zhòng),甚至大和觀衆(zhòng)都可以對自己喜歡的作品進行投票。
投票一直會持續(xù)到節(jié)目結(jié)束。
在最後時刻進行統(tǒng)計。
所以不能實時出結(jié)果。
李卿詳細說明了投票方式和規(guī)則,然後道:“直播間、官方微博等等《國風(fēng)大典》的社交媒體都已經(jīng)掛出了投票鏈接,大家點擊即可投票。”
“我們的投票數(shù)據(jù)會實時更新。”
“希望大家踴躍參與。”
李卿說話的時候,無數(shù)網(wǎng)友已經(jīng)進入了投票界面。
《中國話》得票瘋狂飆升。
一萬票、十萬票、五十萬、一百萬……
票數(shù)飆升的速度以十萬計。
直播間有兩億多觀衆(zhòng),不知道這票數(shù),會不會高到離譜!
《中國話》之後李宗勝進行了作品展示。
他的第一首歌叫《天地》,本質(zhì)上還是一首致敬藍星村文化交流計劃的。
詞曲大氣磅礴。
但有了中國話的繞口令,觀衆(zhòng)們是越來越挑剔了,他們不僅希望歌好聽,還希望能有新意。
於是他們對這首作品的評價是中規(guī)中矩。
算不得炸。
開始投票後數(shù)據(jù)的確也和《中國話》的迅猛沒法比。
倒是羅羣拿出了一首不錯的作品,獲得觀衆(zhòng)一直好評,投票數(shù)據(jù)竟然直追《中國話》。
第一輪激烈的角逐後。
皮球再次回到了蘇晨這裡。
“蘇兄,你這第二首歌,該不會是相聲了吧?”直覺告訴羅羣,接下來蘇晨還會帶來一首新意滿滿的作品。
本來蘇晨打算上搖滾的。
但羅羣這麼一問,他還來勁兒了,說道:“依然是中國話。”
“還是中國話?”羅羣驚訝。
“嗯。”蘇晨點了點頭。
如果繞口令讓人發(fā)瘋。
那華夏的漢字應(yīng)該能讓人抓狂吧!
……
第一更,5600字。
第一更不好意思求票,但還是,求求求求求……唱歌對舌頭有要求,更新對票票也很渴望。
(本章完)