上回說到我們在峽谷裡山上突然轟隆隆滾下幾團巨石,我爲救卡羅博士把自己置於了險地,眼看性命不保。
人固有一死,或輕於鴻毛,或重於泰山,我雖然沒想出什麼轟轟烈烈的大事,但至少臨時前救出了一個科學家,也算爲社會做了貢獻了。
我正自我安慰時,背後突然被人使勁的推了一把,我身子一下失去平衡,一個踉蹌就翻滾到了一邊,也就在同一時間,只聽見“碰”的一聲巨響,一個巨大的石頭正好落在我的腳邊,深深的陷到了地上的泥土裡。
我驚得出了一身冷汗,真是在鬼門關裡走了一遭呀,對了,剛纔是誰救了我?
我爬起來繞過石頭一看,只見邁克爾半個身子被石頭壓在地下,嘴裡正向外“呲呲”的冒著血,一張一合的,不知道在說著什麼,一支手無力的揮舞著。
我頓時流下了眼淚:“兄弟,你等著,我來救你?!?
我說著就開始使勁的推那個石頭,奈何那石頭太重,又深深的陷在地下,我推了幾下,一點動靜靜都沒有。
“大家快幫忙。”卡羅博士大喊一聲,大家都圍了過來,準備一起推開石頭。
就在這時,山上又傳來轟隆隆的聲響,“喔,上帝呀,又有石頭滾下來了?!贝笮l喊道。
“快走,快走?!边~克爾嘴裡模糊的說著。
“不行,我要救你出來。”我邊說邊使勁推石頭。
“許,快走,再不走就來不及了。”琳達焦急的說道。
“你們先走,我要把邁克爾救出來?!蔽艺f道。
“再不走你也會死在這裡的?!惫刮恼f道。
“走,走。”邁克爾揮著手無力的說道。
“把許峰拉走,快?!笨_博士拉著我就走。
“邁克爾!”我回頭大聲的喊道。
我話音剛落,幾團石頭轟隆隆的落了下來,把我們剛纔呆過的地方堆成了一個小山,邁克爾也被深深的埋在了下面。
“邁克爾,邁克爾?!蔽遗苓^去大聲的喊道。
“許,別喊了,沒用了。”星秋過來拍拍我的肩膀說道。
“他是爲了救我呀,否則下面的就是我呀?!蔽伊髦鴾I說道。
星秋一轉身,槍一擡就頂到了卡爾的腦門上,厲聲的說道:“是誰讓你爲什麼帶我們來這裡?”
“我……你說什麼呀?我怎麼知道會這樣?”卡爾說道。
“你不知道?不是你我們會來這裡嗎?”星秋說道。
“星秋,你是什麼意思?”傑克說道。
“你們還不明白嗎,這就是個圈套?!毙乔锢淅涞恼f道。
“你是說卡爾明知道這裡有危險,故意帶我們來這裡的?”琳達說道。
“難道你還有別的解釋嗎?”星秋說道。
“你血口噴人,我們是一起來的這裡,我怎麼知道這裡是這樣?”卡爾委屈的說道。
“我明白了,卡爾之前不明不白的突然出現在我們面前,然後又不明不白的把我們帶到這裡來,到這裡後,我們先是被野豬圍攻,後又來了這裡?!绷者_說道。
“什麼意思?”大衛問道。
“也就是說卡爾是奸細。”卡羅博士說道。
“我不是奸細。”卡爾大聲的說道。
“你說你不是奸細,那你解釋下這些事情?!绷者_說道。
“我怎麼知道?你讓我怎麼解釋?”卡爾說道。
“信不信我一槍嘣了你。”星秋說道。
“住手!”我走去說道:“沒有證據之前先不要下結論,我們不能放過一個壞人,也不能冤枉一個好人?!?
“許,這些不都是證據嗎?”琳達說道。
“但這些並不能說明什麼?!蔽艺f道。
“請你們相信我,我真不是什麼奸細。”卡爾哀求道。
“先把槍放下吧?!蔽遗呐男乔镎f道。
“哼!你最好不是。”星秋說道放下了槍。
“卡爾,你說的那些別墅還有多遠?”我問道。
“不遠了,應該就在前面。”卡爾指著前方說道。
我轉身走回那堆石頭邊,拍著石頭說道:“邁克爾,一跑走好?!?
然後我取下槍,對著天空就是一梭子,其它人一看,也依樣畫葫蘆,對著天空放了排槍,算是爲邁克勻送行了。
“走吧,許?!绷者_拉著我說道。
“好?!蔽尹c點頭最後看了一眼那堆亂石,快步跟上了大家。
我們在前面找了個安全的地方,好好的睡了一覺,天很快就亮了,再想想昨晚的事兒,就像做夢一樣,要不是邁克爾,我現在應該去見上帝了吧,想著想著我又流下了眼淚。
早上大夥吃了早飯,在卡爾的帶領下,繼續向別墅方向前進,昨晚一下子死了三個人,大家心裡都不好受,邁克爾爲救我而死,讓我想起了在戰場上爲我擋子彈的戰友,心裡難受得很。
中午時分,卡爾過來對我說道:“許,如果我沒記錯,別墅就在前邊的山凹裡。”
“裡面衛兵多嗎?”我問道。
“不是很多,我就看到幾個。”卡爾說道。
“大家小心,我們過去看看?!蔽艺f著取下槍,一拉槍栓,跟著卡爾就向前走去。
我們悄悄的爬到山頂上,卻發現下面空蕩蕩的,山凹裡除了茂密的樹林,其它什麼都沒有,我拿出望遠鏡,仔細的搜索了下,別說別墅羣了,連個茅草房都沒了一間。
“這,這,這怎麼可能,明明就在山凹裡。”卡爾說道。
“這回看你還怎麼說?!毙乔飮W的聲又把槍頂到了卡爾的腦門上。
“不是呀,我真沒有騙大家,上次我明明就看見好多別墅在山下,今天怎麼突然就沒有了呢?”卡爾委屈的說道。
“別裝了,別墅還能自己長腳跑了?”星秋說道。
“卡爾,你是不是一直在騙我們?”琳達走過去問道。
“我沒有,我真沒有,請你們相信我?!笨栔钡恼f道。
“難道又錯亂了?”我說道。
“什麼又錯亂了?”琳達問道。
“空間錯亂,就像那個耶穌石像一樣,被轉移到了另一個地方。”我說道。
“對對對,一定是錯亂了?!笨栒f道。
“你知道我說的錯亂是什麼意思嗎?”我問道。
“錯亂,錯亂就是……”卡爾說道。
“不知道你說什麼對對對,明明就是你在騙我們?!绷者_說道。
“許峰說錯亂了就一定是錯亂了,我是應該說對呀?!笨栒f道。
“許,這似乎不對呀,你看那裡的地形,能建什麼別墅?”卡羅博士說道。
“許峰不是說錯亂了嗎,那和地形有什麼關係?”卡爾說道。
“不對,雖然別墅不見了,但地形不應該也變了。”卡羅博士說道。
“有道理,記得之前我們幾次看見耶穌像,都是在寬闊地上,也就是說它必須要有個相對應的地形,才能實現那樣的一個空間的轉移?!蔽艺f道。
“那就是說卡爾在說謊?!惫刮恼f道。
“譁!”星秋的槍再次對準了卡爾的腦門。