“隆巴頓!”老太太的聲音響亮如雷,手中的柺杖在空中揮舞,憤怒的斥責(zé)道:“你竟敢去招惹媚娃!!!”
隆巴頓被突如其來的怒吼嚇得當(dāng)場(chǎng)宕機(jī),他的眼睛瞪得大大的,盯著奶奶那因憤怒而扭曲的面孔,喉嚨像是被什麼東西堵住了一樣,發(fā)不出任何聲音。
“納威,快跑。”善良的蘇珊猛地拉扯他的袖子,用力地?fù)u晃。他後知後覺的反應(yīng)過來,機(jī)械地轉(zhuǎn)過身,跌跌撞撞地鑽進(jìn)擁擠的人羣中。
隆巴頓老夫人喘著粗氣,步伐沉重地穿過他們,每一步都似乎在地板上敲打著她的不滿。
看著老太太的背影,羅格小聲嘀咕:“雖然媚娃生氣時(shí)一點(diǎn)也不美麗,臉拉長(zhǎng),變成尖尖的鳥頭。還有那對(duì)長(zhǎng)長(zhǎng)的、覆蓋著鱗片的翅膀從肩膀上伸展出來。
不過,她們不生氣時(shí)挺美的呀。而且關(guān)上燈,還不都一樣……”
隆巴頓老夫人猛地扭頭回來,柺杖在空中劃過一道弧線,精確的敲在羅格的腿上:“不許你帶壞我孫子!”
“哎。”他捂著小腿,聲音充滿了誇張的痛苦。
老夫人瞪了他一眼,對(duì)他浮誇的演技不以爲(wèi)然。她的聲音冷硬:“如果不是你,我絕不相信我的乖孫子會(huì)去招惹媚娃。”
“隆巴頓老太太,霍格沃茨的教育理念可不倡導(dǎo)血統(tǒng)偏見哦。”羅格狡辯道,聲音中帶著一絲挑釁:“再說了,納威在格蘭芬多,您不能說是受我的影響。他就是去見見大姐姐,沒什麼大不了的。”
懷揣同樣想法的,還有剛剛走出殘輸陰影的小天狼星。他立誓,要將他的教子哈利培養(yǎng)成最出色的找球手,戰(zhàn)勝克魯姆,贏回那失去的五百萬加隆!不,是七百萬!
“德拉科和哈利的身價(jià),恐怕要暴增了。”羅格微笑著說。
在一陣恍惚中,小天狼星終於甦醒過來。他眼神空洞,環(huán)顧四周,然後扶著欄桿,慢慢地站直了身子。
“月亮臉,我輸?shù)煤脩K呀。”小天狼星的聲音充滿了悲傷,他緊緊抱住盧平,像個(gè)快兩百斤的孩子一樣委屈的痛哭。
他們黯然目送閃耀著強(qiáng)光,那隻巨大的金盃被擡過來。阿米莉亞不在場(chǎng),盧多和哈桑穆斯於是紛紛祝賀取得勝利的保加利亞球員。
另一邊,小天狼星呆若木雞。他目光凝固在手中的賭注憑證上,口中唸唸有詞:“輸了,怎麼會(huì)輸?”他押上去的五百萬加隆,瞬間化爲(wèi)烏有啦。
於是,衆(zhòng)人的目光齊刷刷地投向了教練,似乎在無聲地質(zhì)問:“爲(wèi)什麼不換人呢?”
誰能預(yù)料到,一路連勝至決賽的愛爾蘭隊(duì),竟然在擁有巨大優(yōu)勢(shì)的情況下,輸給了保加利亞隊(duì)。四十年了,整整四十年過去了,英國依然沒有觸碰到冠軍獎(jiǎng)盃的榮耀。
“啊!”蘇珊頓時(shí)恍然大悟,興奮的看向遠(yuǎn)處,“你是說,他們有機(jī)會(huì)成爲(wèi)魁地奇職業(yè)球員?”
無可奈何之下,他只能重重地給了他一巴掌。這一巴掌,恐怕帶著幾分報(bào)復(fù)的意味,誰讓小天狼星曾經(jīng)給他灌下那瓶狼人大腦製成的解毒藥。
她深吸一口氣,緩解內(nèi)心的憤怒。對(duì)於自己的孫子,她太瞭解了。納威從小就不在父母身邊,是她一手帶大的。與其他同齡的男巫相比,他雖然畏懼自己,但在心理上更喜歡親近年長(zhǎng)的女性。
“我覺得我們需要一位優(yōu)秀的找球手!”愛爾蘭隊(duì)的球員沮喪著臉,冷冷看向林齊。
相比於一開始的五十萬本金,他靠著世界盃至少贏了一百五十萬。然而,他不在乎自己贏了多少,只在乎失去的鉅額財(cái)富上。
他的雙眼充血,呼吸粗重,彷彿一隻被逐出賭場(chǎng)的喪家之犬。若非世界盃已經(jīng)落幕,他可能會(huì)傾家蕩產(chǎn),只爲(wèi)贏回失去的一切。
“沒什麼大不了的?”隆巴頓老夫人冷哼一聲,目光如劍,直刺羅格的臉。
在一片低沉的抱怨中,不少人想到了在次級(jí)聯(lián)賽中戰(zhàn)勝克魯姆的哈利波特。
“大腳板?”盧平輕輕地?fù)u了搖他的肩膀,但小天狼星依舊沉浸在自己的失落中。
“你看,愛爾蘭隊(duì)缺少一位優(yōu)秀的找球手。相反,保加利亞隊(duì)缺少強(qiáng)大的追球手。恰好,霍格沃茨都有這樣的人才。”
蘇珊在一旁捂著嘴偷樂,眼神裡閃爍著笑意。這場(chǎng)景真是難見到,羅格竟然被別人教訓(xùn)了。
蘇珊聽不懂他的意思,用疑惑的眼神詢問羅格。
她用柺杖指著羅格,憤憤不平的說:“羅格,如果你找個(gè)媚娃當(dāng)女朋友,看看你母親傑西卡怎麼教訓(xùn)你。”
在他們眼中,林齊只是一個(gè)跟屁蟲找球手,完全沒有主動(dòng)出擊的意願(yuàn)。一旦他獨(dú)自尋找機(jī)會(huì),就會(huì)把先機(jī)讓給對(duì)手。要是他一直纏著克魯姆,愛爾蘭隊(duì)完全可以獲得勝利。
“哇,他們真是太厲害了。”她的眼裡閃著崇拜的星光。但隨即,她又轉(zhuǎn)向羅格,好奇地問道:“羅格,伱爲(wèi)什麼不當(dāng)擊球手呢?霍格沃茨每個(gè)人都知道,你打出的遊走球無人能擋。”
“相比於打球,我更喜歡打人。”羅格輕輕摸著她的腦袋,把她的一頭秀髮弄得亂糟糟的。
蘇珊嘟著嘴,看著羅格離開的背影,不滿的嘟囔道:“真粗魯,打人有什麼好的。”
“先生們,女士們。”哈桑穆斯的聲音高亢,吸引了所有人的注意力,“在第422屆世界盃結(jié)束之前,還有一件極其重要的事情要宣佈。今年,我們成功挽救了一種瀕臨滅絕的生物——金飛俠。”
巨型黑板上投射出他的身影,他打開手裡的籠子,兩隻金色的精靈從中飛出,它們?cè)诳罩凶杂砂肯瑁齺砹擞^衆(zhòng)們熱烈的歡呼和驚歎。
羅格回頭看了一眼這壯觀的場(chǎng)面,然後轉(zhuǎn)身離開了主席先生的個(gè)人表演場(chǎng)。他望著朦朧的夜色,心中默默唸叨:“食死徒的巡遊,恐怕要開始了。”
說來奇怪,明明住在營(yíng)地裡的都是巫師,管理營(yíng)地的卻是麻瓜羅伯茨。他在石屋裡負(fù)責(zé)租借帳篷,將巫師們預(yù)定的帳篷指明位置。
對(duì)巫師界一無所知的羅伯茨,把不認(rèn)識(shí)英鎊的巫師當(dāng)做外國人。他甚至覺得這些外國人毫無常識(shí),竟然用啤酒蓋大小的金幣付款。
隨著人羣從體育館涌出,人們紛紛回到各自的帳篷慶祝。儘管愛爾蘭的惜敗讓所有英國巫師感到遺憾,但對(duì)手克魯姆的傑出表現(xiàn),讓球迷們放下負(fù)擔(dān),在帳篷裡跳舞、歡呼。
明天一早,這些帳篷將會(huì)魔術(shù)法般地消失。麻瓜們永遠(yuǎn)不會(huì)知道,這裡曾經(jīng)舉辦過一場(chǎng)世界級(jí)的體育賽事。巫師們抓緊時(shí)間,開始最後的狂歡。歌聲從各個(gè)角落傳來,在昏暗的星光下,不少男巫悄悄鑽進(jìn)女巫們的帳篷裡。
“哼,你們的好日子到頭了。”小巴蒂陰冷的說道,他的手下已經(jīng)把麻瓜羅伯茨一家綁了過來。“屬於我們的狂歡,現(xiàn)在開始吧!”他把魔杖指向天空,釋放出一道強(qiáng)勁的綠光。
緊接著,小巴蒂和他串聯(lián)的巫師們穿上黑色長(zhǎng)袍,戴著尖頂三角帽。他們臉上覆蓋著骨白色骷髏面具,一手舉著火把,一手揮動(dòng)魔杖。
歌聲被尖叫所取代,歡呼被恐懼所吞噬。篝火被他們擊飛,緊接著,營(yíng)地各處傳來打槍一樣的刺耳聲。
在搖晃的雙人牀上,男巫隨手撿起一件衣服,胡亂的套在身上。他掀開帳篷,看到那羣神秘的巫師結(jié)隊(duì)走來,嚇得連忙逃竄。
羅伯茨夫婦和他們的兩個(gè)孩子,被這羣巫師用魔法漂浮在空中。他們的身體好似麪糰,被扭曲成各種怪異的形狀,痛苦的表情清晰的寫在臉上。
“那是營(yíng)地裡管帳篷的麻瓜!”
顯然,有人認(rèn)出了被綁著巡街的受害者。但是,更多的巫師加入遊行的隊(duì)伍。其中,既有小巴蒂聯(lián)繫的食死徒,也有不滿世風(fēng)日下的純血巫師。
這支黑袍白麪的隊(duì)伍不斷壯大,如同陰雨天氣中搬家的螞蟻大軍,密集而有序。任何擋路的帳篷都會(huì)被他們無情地推倒,甚至有的巫師用魔杖點(diǎn)燃沿途的帳篷,留下一路的破壞和火光。
“泡泡。”羅格站在帳篷外,目睹這羣人的暴行。他沒有阻止,也沒有加入,只是靜靜地看著。
泡泡帶著一羣家養(yǎng)小精靈,恭敬的站在主人面前,等待他的指示。
在一場(chǎng)混亂的大逃亡中,人們往往會(huì)不顧一切地奔跑,經(jīng)常發(fā)生隨意亂丟東西的問題。並且,在那些被遺棄的帳篷裡,萬一有哇哇大哭、製造噪音的孩子呢?
作爲(wèi)魔法界的一員,霍格沃茨的優(yōu)秀學(xué)生,斯萊特林的影子級(jí)長(zhǎng)以及一位純血巫師,羅格覺得自己有責(zé)任,維護(hù)魔法界美麗的環(huán)境。
“帶著你們的口袋,去吧。”羅格微笑中帶著一絲無奈,自言自語道:“我真是保護(hù)環(huán)境的好巫師。”
“遵命,我的主人。”泡泡和其他小精靈齊刷刷的擡起右臂,斜向外舉高45度,對(duì)羅格行了一個(gè)新制定的小精靈禮。
羅格撇撇嘴,聲音中帶著不容置疑的威嚴(yán):“克利切,給我滾過來!”
年邁的小精靈把自己團(tuán)成一個(gè)球,真的從草地滾到羅格面前。它的動(dòng)作雖然笨拙,但聲音充滿恭敬:“主人,克利切做的一切都是爲(wèi)了讓您滿意。”
“你覺得剛纔的擡手禮合適嗎?”羅格嚴(yán)肅的問道。
“合適,再合適不過了。”克利切緊緊跟在羅格身旁,解釋道:“老東西克利切已經(jīng)沒法爲(wèi)主人勞動(dòng)了,但是它的腦子還有點(diǎn)用。我可以教導(dǎo)泡泡它們,讓它們明白主人是它們的一切。”
“小精靈不需要原因,不需要思考。只要主人吩咐的,我們必須辦到,即便是用我們的生命。”克利切的語氣堅(jiān)定,它的眼神中閃爍著一種狂熱的忠誠。
它擡起頭,眼巴巴的望著羅格:“希望老東西克利切做的這一切,能讓仁慈而慷慨的主人感到滿意。這樣,我就能讓主人砍下我的腦袋,掛在飾板上。”它的語氣中帶著一種奇異的滿足,彷彿這是一種無上的榮耀。
羅格輕輕踢了它一腳,沒好氣的說:“我會(huì)考慮的。”
“哦,您真是最仁慈的主人。”克利切涕泗橫流,它提著袋子,誠懇的說:“老傢伙克利切,一定能幫您搜刮營(yíng)地裡巫師遺留的財(cái)寶。”
“什麼搜刮!”羅格呵斥一聲,聲音頗爲(wèi)嚴(yán)厲:“那是爲(wèi)了維護(hù)自然環(huán)境。”
“是,主人。”克利切連忙點(diǎn)頭,鑽進(jìn)黑暗空洞的營(yíng)地。
它眼光毒辣,可以分辨出哪些是有價(jià)值的真品,哪些是不值錢的裝飾。一件件被遺留的珠寶、加隆、魔法道具,被統(tǒng)統(tǒng)扔進(jìn)口袋。在巫師們慌亂逃跑的路上,泡泡甚至撿到鴿子蛋大小的粉色寶石。
“主人說的果然沒錯(cuò)。”泡泡眼中透露出無限的尊崇,維護(hù)自然環(huán)境的心變得更加熾熱。
當(dāng)然,如果遇到迷路的小孩,它們也會(huì)用幻影移形把他們送出去。至於不小心撿到的遺失物,就當(dāng)做樂於助人的獎(jiǎng)勵(lì)吧。
羅格靜靜的站在路邊,觀察這羣巫師的黑夜遊行。他們把羅伯茨夫人翻過來,讓她面朝下。然後,她身上的睡衣自然垂落下來,暴露出寬鬆的內(nèi)襯。
下方的人羣開心的尖叫、起鬨,想方設(shè)法羞辱這位麻瓜婦人。她掙扎著,想要把暴露的身體蓋住,但無力的掙扎只引起了更狂熱的嘲笑和噓聲。
“魔法部要對(duì)麻瓜家庭的遭遇負(fù)全責(zé)。”羅格舉起相機(jī),毫不猶疑的拍下這羣人的罪行。
他雖然不反對(duì)這羣人的胡鬧,也明白其身後有食死徒,甚至伏地魔的運(yùn)作。但爲(wèi)難一家麻瓜,實(shí)在丟純血巫師的臉。
英國各地的傲羅正在緊急趕來,駐留此地的魔法部職員也在拼命維護(hù)秩序。然而,混亂的十萬巫師就像十萬頭豬,根本無法管理。尤其那羣製造混亂的巫師,還有人質(zhì)在手,魔法部的職員行動(dòng)起來束手束腳,生怕傷害到他們。
“羅格,你沒事吧?”赫敏的聲音從背後傳來,她裹著睡衣,臉上寫滿了緊張和擔(dān)憂。
“進(jìn)帳篷裡,不要出來。”羅格的語氣堅(jiān)決,沒有絲毫商量的餘地。
“爲(wèi)什麼?”赫敏不解地望著他,眼中滿是困惑。但還沒等她反應(yīng)過來,羅格已經(jīng)將她推進(jìn)了帳篷。
“這是一場(chǎng)有預(yù)謀的遊行。”羅格的聲音隔著帳篷傳來,他接著解釋:“他們針對(duì)的目標(biāo)是麻瓜和非純血巫師。”
聽到羅格嚴(yán)肅的話語,赫敏的心不由得揪了起來:“那些人都是純血巫師?”
帳篷外沒有迴應(yīng),但沉默在此時(shí)代表了所有。赫敏的心猛地一緊,她想到了被當(dāng)作玩偶般對(duì)待的羅伯茨一家人,再想到自己,恐懼和不安如同潮水般涌上心頭,眼淚不由自主地滑落下來。此刻,出身麻瓜家庭的她感到一種前所未有的無助和絕望。
“你呢,羅格?”赫敏的聲音中帶著一絲質(zhì)問的語氣,她的眼神透過帳篷,彷彿試圖看透他的內(nèi)心。
對(duì)於赫敏來說,羅格是她在魔法界交到的第一個(gè)好朋友。在霍格沃茨的經(jīng)歷,她把對(duì)方視爲(wèi)自己最重要的人。在復(fù)活節(jié)的巨怪棒下、在圖書館的日子、在禁林天空、在魔法汽車……她不知道,萬一羅格說出她無法接受的答案,自己要怎麼辦!