六十二、《周易集解》對今本《周易·小過》卦內(nèi)容的諸家易說
1、諸家易說
(艮上震上)小過:亨,利貞。
虞翻曰:《晉》上之三。當(dāng)從四陰二陽,《臨》、《觀》之例。《臨》陽未至三,而《觀》四已消也;又有飛鳥之象,故知從《晉》來。杵臼之利,蓋取諸此。柔得中而應(yīng)《乾》剛,故“亨”。五失正,故利貞。“過以利貞,與時行也。”
“可小事,”
虞翻曰:小謂五。《晉》、《坤》爲(wèi)事。柔得中。故“可小事”也。
“不可大事。”
虞翻曰:大事,四。剛失位而不中。故“不可大事”也。
“飛鳥遺之音,不宜上,宜下,大吉。”
虞翻曰:《離》爲(wèi)飛鳥,《震》爲(wèi)音,《艮》爲(wèi)止。《晉》上之三,《離》去《震》在,鳥飛而音止。故“飛鳥遺之音”。上陰乘陽,故“不宜上”。下陰順陽,故“宜下,大吉”。俗說或以卦象二陽在內(nèi),四陰在外,有似飛鳥之象,妄矣。
初六:飛鳥以兇。
虞翻曰:應(yīng)四。《離》爲(wèi)飛鳥。上之三,則四折入,大過死,故“飛鳥以兇”。
六二:過其祖,遇其妣
虞翻曰:祖謂祖母,初也。母死稱妣。謂三《坤》爲(wèi)喪,爲(wèi)母,折入《大過》死,故稱“祖”也。妣二過初,故“過其祖”五變,三體《姤》遇,故遇妣也。
“不及其君,遇其臣,無咎。”
虞翻曰:五動爲(wèi)君,《晉》、《坎》爲(wèi)臣;二之五隔三;《艮》爲(wèi)止,故“不及其君”止。如承三得正,體姤遇象,故“遇其臣,無咎”也。
九三:弗過防之,從或戕之,兇。
虞翻曰:防,防四也。失位從或,而欲折之初。戕,殺也。《離》爲(wèi)戈兵,三從離上入坤,折四死大過中,故“從或戕之,兇”也。
九四:無咎,弗過遇之,
《九家易》曰:以陽居陰,行過乎恭。今雖失位,遇則進(jìn)五,故“無咎”也。四體震動,位既不正,當(dāng)動上居五,不復(fù)過五,故曰“弗過遇之”矣。
“往厲必戒,勿用永貞。”
荀爽曰:四往危五,戒備於三,故曰“往厲必戒”也。勿長居四,當(dāng)動上五,故“用永貞”。
六五:密雲(yún)不雨,自我西郊。
虞翻曰:密,小也。《晉》、《坎》,在天爲(wèi)雲(yún),墜地成雨。上來之三,折《坎》入《兌》,小爲(wèi)密。《坤》爲(wèi)自我。《兌》爲(wèi)西。五動《乾》爲(wèi)郊。故“密雲(yún)不雨,自我西郊”也。
“公弋取彼在穴。”
虞翻曰:公謂三也。弋,矰繳射也。《坎》爲(wèi)弓彈。《離》爲(wèi)鳥矢。弋無矢也,《巽》繩連鳥,弋人鳥之象。《艮》爲(wèi)手,二爲(wèi)穴,手入穴中,故“公弋取彼在穴”也。
上六:弗遇過之,飛鳥離之,兇,是謂災(zāi)眚。
虞翻曰:謂四已變之《坤》,上得之三,故“弗遇過之”。《離》爲(wèi)飛鳥,公弋得之,鳥下入《艮》手而死,故“飛鳥離之兇”。《晉》、《坎》爲(wèi)災(zāi)眚,故“是謂災(zāi)眚”矣。
2、易說批判
《周易集解》對今本《周易·小過》卦爻辭所編匯的註釋有三家,即虞翻、荀爽與《九家易》,依然彙編虞翻的註釋最多。
前面我們多次說過虞翻的註釋是“漢象數(shù)”易學(xué)的代表,荀爽雖屬“象數(shù)派”,但多對《周易》的註釋不穿鑿於各種卦象之說中,而是穿鑿附會於爻數(shù)之說。而《九家易》的《周易》註釋被稱謂“義理派”,但多以陰陽、爻位去穿鑿附會《周易》文辭。正如對所謂《小過》卦裡彙編這三家註釋是各行其事,至於這三家對所註釋的《小過》文辭,皆是穿鑿附會而已,不論其是所謂的“象數(shù)派”,或是所謂的“義理派”。
那麼,《周易·小過》文說了什麼?爲(wèi)何說歷史上無論“象數(shù)”與“義理”註釋的皆與《周易》文辭是個穿鑿附會呢?我們對比看下文《周易·小過》文譯解,便一目瞭然了。
3、附錄:
(1)附錄《周易·小過》歷史上的三種不同文本
①《周易·小過》原創(chuàng)文本格式
( )小過 ,亨,利貞。
可小事,不可大事。飛鳥 遺之音,不宜上,宜下,大吉。飛鳥以兇。過其祖,遇其妣,不及其君,遇其臣,無咎。弗過,防之,從或戕之,兇。無咎,弗過遇之;往厲,必戒;勿用,永貞。密雲(yún)不雨,自我西郊。公弋,取彼在穴。弗遇過之,飛鳥離之,兇;是謂災(zāi)眚。
②《周易·小過》春秋文本格式
( )小過:亨,利貞。可小事,不可大事。飛鳥 遺之音,不宜上,宜下,大吉。
()豐:飛鳥以兇。
()恆:過其祖,遇其妣,不及其君,遇其臣,無咎。
()豫:弗過,防之,從或戕之,兇。
()謙:無咎,弗過遇之,往厲,必戒,勿用,永貞。
()鹹:密雲(yún)不雨,自我西郊。公弋取彼在穴。
()賁:弗遇,過之,飛鳥離之,兇,是謂災(zāi)眚。
③今本《周易·小過》內(nèi)容格式
( )小過:亨,利貞。可小事,不可大事。飛鳥遺之音,不宜上,宜下,大吉。
初六:飛鳥以兇。
六二:過其祖,遇其妣;不及其君,遇其臣,無咎。
九三:弗過防之,從或戕之,兇。
九四:無咎,弗過遇之。往厲,必戒,勿用永貞。
六五:密雲(yún)不雨,自我西郊。公弋,取彼在穴。
上六:弗遇過之,飛鳥離之,兇,是謂災(zāi)眚。
(2)附錄《周易·小過》原創(chuàng)文章譯解
(原文)
( )小過 ,亨,利貞。
可小事,不可大事。飛鳥 遺之音,不宜上,宜下,大吉。飛鳥以兇。過其祖,遇其妣,不及其君,遇其臣,無咎。弗過,防之,從或戕之,兇。無咎,弗過遇之;往厲,必戒;勿用,永貞。密雲(yún)不雨,自我西郊。公弋,取彼在穴。弗遇過之,飛鳥離之,兇;是謂災(zāi)眚。
(譯文)
六十二、小事超過,勝過,亨通,利於未來。
適合小事超過,而不適合大事去超過。正如飛鳥死前留下驚叫聲,高處不勝寒,適宜棲息在下面,則是大吉大利的事情。飛鳥向上強(qiáng)飛,會有兇險。超過了祖父,是遇合了祖母,沒能比得上君王,是遇合了做臣之道,沒有過失。不要太超過,要防患於未然,放縱與心術(shù)不正,都會遭到兇險。對待過去的錯誤,必須戒除,不要施行,永遠(yuǎn)遵守正道。 密雲(yún)聚集在西邊的天空上,卻沒有下雨。諸公用帶繩的箭射獵,卻獲取了藏在巢穴裡的獵物。 若是不懂禮遇,而剛強(qiáng)過了頭,就像飛鳥投入羅網(wǎng),大禍臨頭;這正是不知天高地厚而造成的災(zāi)難。
(解說)
“小過:亨,利貞。”
“過”:勝過,超越。“可”:可以,適合。“小過”:指小的事情可以超越勝過。
本篇是立論“小過”,從本篇內(nèi)容來看,體現(xiàn)了保守主義思想,也就是後封建社會裡總結(jié)出的“人怕出名豬怕壯”,“槍打出頭鳥”,“露頭椽子先朽”的專制文化裡的世俗價值觀念。
“可小事,不可大事。飛鳥遺之音,不宜上,宜下,大吉。”
“小事”:指日常生活中的事情。“大事”:如軍國大事。“飛鳥遺之音”:指飛鳥死前留下驚叫聲。“不宜上,宜下”:小鳥不該向上強(qiáng)飛,向上飛會受到猛禽的襲擊,就會遭遇不測。這裡是比喻來寓意道理。本句的意思是“適合小事超過,不適合大事超過。正如飛鳥死前留下驚叫聲,高處不勝寒,適宜棲息在下面,則是大吉大利的事情。”本句是對“小過、亨,利貞”的補(bǔ)充說明。
“飛鳥以兇。”
這是以小鳥向高處飛來隱喻高層政治的兇險,以此提醒君子,高處不勝寒,高處有兇險。《詩·菀柳》“有鳥高飛,亦傅於天。彼人之心,於何其臻。曷予靖之,居以兇矜。”這裡的“飛鳥”就是比喻高處政治的兇險。本句的意思是“飛鳥向上強(qiáng)飛,就有了兇險。”這裡是以“鳥”來比喻“不宜上,宜下”的爲(wèi)政之道。
“過其祖,遇其妣,不及其君,遇其臣,無咎。”
“妣”:祖母。“臣”:指男性nú隸,又指做官的人,官吏。“遇”:相遇,相待,遇合等意。
本句意思是“超過了祖父,是遇合了祖母,沒能比得上君王,是遇合了做臣之道,這樣就沒有禍患。”這裡所講的可超過祖先,但不可超越君王,是說功業(yè)威望不要超過君王,猶功高蓋主之意。這也是政治原則問題,又是君臣之道問題,否則,其結(jié)果就不是“無咎”,而是“兇”。
“弗過,防之,從或戕之,兇。”
“弗”:不,表一般的否定。“防之”:提防出現(xiàn)過錯。“從”:縱,縱容。“戕(qiang腔)”:《說文》:“戕,槍也。他國臣來弒君曰戕。從戈,爿聲。”《玉篇·戈部》:“戕,殺也。”《小爾雅·廣言》:“戕,殘也。”“戕”的意思是指殘害,殘殺。本句意思是“不要太超過,要防患於未然。放縱與心術(shù)不正,都會遭到兇險。”
“無咎,弗過遇之;往厲,必戒;勿用永貞。”
“遇”:相待。“往”:過去。“往厲”:以往錯誤行爲(wèi)。“必戒”:必須戒除。“勿用”:不要實(shí)行。“永貞”:永守正道。 本句意思是“不要太超過,要防患於未然;過去的錯誤,必須戒除,不要實(shí)行,永遠(yuǎn)遵守正道。”本句還是強(qiáng)調(diào)別勝出,堅守一種準(zhǔn)則。
“密雲(yún)不雨,自我西郊。公弋,取彼在穴。”
“公”:本義爲(wèi)公正、公允、無私,等義。也是古代爵位名,春秋時代爲(wèi)諸侯的通稱,“弋(yi義)”:《說文》:“弋, 也,象折木 銳著形。從廠,象物掛之也。”《玉篇·弋部》:“弋,繳射也。”本篇的意思是指繫有繩子的箭射獵。“彼”:第三人稱代詞,相當(dāng)於他、他們、對方。“穴”:本義爲(wèi)土室,引申爲(wèi)洞窟、穴居、穴藏等義。“密雲(yún)不雨,自我西郊”直譯的大意是:濃雲(yún)密佈在西郊的上空,就是沒有下雨。“公弋,取彼在穴。”此句直譯是“密雲(yún)聚集在西邊的天空上,卻沒有下雨。諸侯用帶繩的箭射獵,卻獲取了藏在巢穴裡的獵物。”
本句是運(yùn)用比喻,來隱喻著事理。雖然看到天上有了烏雲(yún),但卻下不來雨。然而在地上打獵,看似獵物逃走,可通過帶繩子的箭在巢穴裡的獲取了獵物。本句還是隱喻著“宜下不宜上”的道理。
“弗遇過之,飛鳥離之,兇,是謂災(zāi)眚。”“離”:假借爲(wèi)“罹”,即遭受,罹難。“眚”:本義爲(wèi)眼睛生翳,引申爲(wèi)人爲(wèi)的過失、災(zāi)禍、災(zāi)害等義。本句意思是“若是沒有禮遇,而剛強(qiáng)過了頭,就像飛鳥投入羅網(wǎng),大禍臨頭,這正是不知天高地厚而造成的災(zāi)難。”
本篇是圍繞著不要太過所作的論述,其核心體現(xiàn)的類似後儒所講“中庸”思想。