臘月の皇女(臘月的皇女)
出自「圓盤皇女 十二月的夜想曲」的插曲
CV:緒方恵美
演唱者:墨蓮
————調(diào)停之間(墨蓮創(chuàng)造出來的空間)————
————聖域一方————
智慧與戰(zhàn)爭女神雅典娜、教皇賽奇、長老白禮、十二位黃金聖鬥士、天馬座。
————冥界一方————
冥王哈迪斯(亞倫)、雙子神、冥界三巨頭、潘多拉。
————調(diào)停方(也爲(wèi)主辦方)————
墨蓮、海界海龍將軍加隆、塔尼貓貓(?)
此時此刻,兩方人馬和其領(lǐng)導(dǎo)者都到齊了,身爲(wèi)這次會談的主辦人也到齊了,會議卻沒有開始,她說……
‘還有一位「不速之客」沒到,沒有他的到來,會議暫時還無法開啓,先放鬆休息一下,我來給大家演唱一曲。’
すめろきの姫御子は
天皇的公主
黒き月に歌ふ
對著暗月永嘆
幻の戀人よ
夢幻的戀人啊
共に夜を往かむ
一起共度夜晚
二人 風(fēng)となり星を巡り
兩個人 化作風(fēng)
夢覚むるまでみはるかす
直到夢醒時分
妙なる絃は心の音
美妙的琴絃是心靈之音
乙女は思ふ
少女思索
鍵は何処
鑰匙何在
この時を永遠(yuǎn)に
將此刻永遠(yuǎn)停住的
とどむる鍵は何処と
鑰匙在何處
うたかたの姫御子は
泡沫般的公主
黒き月に憂ふ
對著暗月永嘆
幻の戀人は虛し
夢幻的戀人啊
影にすぎず
不過是虛無的影像
うつつ泡となり暗に転じ
突然間 化爲(wèi)泡影
夢果つる朝の悲しき
夢盡的清晨中
千切れた絃は心の死
寸斷的琴絃是心靈的死亡
乙女は命ず
少女奉命
鍵を捨てよ
放棄鑰匙
儚くも消ゆる影なら
戀人如果是消散的影子
鍵を捨てよと
就該放棄鑰匙
臘月の姫御子は
臘月的皇女
黒き月に祈る
對著暗月祈禱
幻の戀人と
與夢幻的戀人啊
いつか巡り逢ひて
某一刻有緣相會
二人 十と二の月を仰ぐ
兩個人對那12個
夢あらたなり白銀の
白銀色的夢啊
高鳴る絃は心より
高鳴的琴絃發(fā)自內(nèi)心
乙女は誓ふ
少女立誓
鍵は此処に
鑰匙在此
とこしへの愛を織り
愛穿織而成的
為す鍵は此処にと
鑰匙就在於此
鍵は此処にと
鑰匙就在於此
‘看來「不速之客」到了,會談可以開始了。’剛剛結(jié)束完演唱的墨蓮說道。