我向來,便對彼岸花情有獨鍾。所以,我的主角當然也不會例外的被安排到與彼岸花密切相連。
首先,就要說一說彼岸花在我寫的文中出現了多少次(截至最新一章……)
在我寫《縹緲香》之前,其實有一個“外傳”——《輕雪》。裡面在最後的時候,有提過一片紅如血的花瓣。不可否認,其實我想說的便是彼岸花。不過這個彼岸花,可能要到很另一本書裡寫了,因爲我還沒有著手去構思這一本,目前還是先填完這個坑先!
然後,便是在第一章《彼岸之道》上,有提過黃泉路上的彼岸花了。那便是第二次提起。
往後,還是有很多機會的寫到彼岸花的。我其他準備著的,有關這個世界裡的相關小說,也會有彼岸花的出現吧~(大概!)
言歸正傳~聖音的記憶,是因爲彼岸花而無的。因爲,我文中的設定便是——傳說中的孟婆湯是用彼岸花熬製而成的。他投胎時喝了,便因此沒有了記憶。但,大家還記得嗎?他似乎沒有喝完那碗湯的吧~所以~可想而知了~
彼岸花有喚醒死者生前記憶的魔力~而聖音的身上,正正有一朵彼岸花潛伏在其體內。至於爲什麼,就不是現在能說的了。讀者大大們繼續往下看去便會知道的啦!呵呵~(掩嘴奸笑ING)
****************
此處,我爲讀者大大們準備了一些有關彼岸花的資料,大大們,看吧~~
說不定,靈光一閃,被你們猜中小容究竟想說什麼呢!(哪有那麼容易,若猜中了我還用在這裡混?還在奸笑ING)
不說了,大家看下去吧~本人我真的超愛這花花,有機會大家去搜一搜它的圖片,便知我說的不是假話了!
資料如下:
彼岸花
-----------------------------------------------
曼珠沙華,又稱彼岸花。一般認爲是生長在三途河邊的接引之花。
花香傳說有魔力,能喚起死者生前的記憶。‘
‘春分前後三天叫春彼岸,秋分前後三天叫秋彼岸。彼岸花開在秋彼岸時期,非常準時。‘
‘彼岸花,花開彼岸,花開時看不到葉子,有葉子時看不到花。花葉兩不相見,生生相錯。‘
‘相傳此花只開於黃泉,是黃泉路上唯一的風景。‘
‘彼岸花是開在黃泉之路的花朵,在那兒大批大批的開著這花。遠遠看上去就像是血所鋪成的地毯。又因其紅的似火而被喻爲‘火照之路‘也是這長長黃泉路上唯一的風景與色彩。
人就踏著這花的指引通向幽冥之獄。‘
彼岸花。開彼岸,不見花,不見葉。
日文:曼珠沙華(manjyushage)
這個名字來自梵語(ma?jusaka)(u上有一橫,s下有一點)
「摩訶曼珠沙華」原意爲天上之花,大紅花,天降吉兆四華之一.
佛典中也說曼珠沙華(曼殊沙華)是天上開的花,白色而柔軟,見此花者,惡自去除.
也有些人認爲彼岸花是「荼蘼」,不過荼蘼是薔薇科的植物
日文:彼岸花(higanbana)的別名也是曼珠沙華,大都是說紅色的那一種彼岸花
所以在日本說曼珠沙華一般說是彼岸花
中文可以找「紅花石蒜」
學名:Lycorisradiata
科名:AMARYLLIDACEAE(石蒜科)
屬名:Lycoris
種名:radiata
中文:紅花石蒜
英文:clusteramaryllis,ShorttubeLycoris
原產地是中國大陸,臺灣,金馬也有
雖有毒性,但是球根經過處理可以食用,也作爲藥材來使用
日本在日高市巾著田盛開彼岸花,之前在YahooTravel有看過介紹
秋天賞紅葉之外,也可以去看看盛開的彼岸花
日經新聞也有報導過,現在的品種推測爲兩千多年前,自中國運來北九州
由於「秋彼岸」之時開花,因而稱之「彼岸花」
彼岸花字面上看來,後來常常也被用爲佛教的「彼岸」之意
有毒性的關係,有種在農地旁邊,防老鼠之類的小動物
爲了小朋友的安全,也常被種植在遠離的墓地周邊
因此也稱爲「死人花」shibitobana
另外也有,幽靈花yuureibana,地獄花jigokubana,天蓋花tengaibana,剃刀花kamisoribana,舍子花sutegobana等衆多別名
不難見出外型與特性給日本人很多想像空間,引申出現在這麼多意思
春天是球根,夏天生長葉子,秋天立起開花,冬天葉子又慢慢退去,如此輪迴
而花葉永不相見,也有著永遠無法相會的悲戀之意
彼岸花(曼珠沙華)日本的花語是「悲傷的回憶」,韓國的花語則是「相互思念」
山口百惠的歌詞中,也應該含有這些意思
還有白色的花,白色的夢也染成紅色,這些詞句,也是作詞者的用心
而彼岸花科,也確實有同科同屬白色的,不過這也不是真正的ma?jusaka
日文:白花彼岸花(shirobanahiganbana),白花曼珠沙華(shirobanamanjyushage)
學名:Lycorisalbiflora
科名:AMARYLLIDACEAE
屬名:Lycoris
種名:radiata
英文:Whitespiderlily
中文:白花石蒜
和同科的文殊蘭長得很像這些文字介紹得很詳細,不過不知道作者是誰~
「摩訶曼陀羅華」意爲:原意爲天上之花,大白蓮花,天降吉兆四華之一
曼陀羅華(mandarage),是梵語的(mandarava)前面的兩個a上面加一橫
指佛現時天上降下色澤及香氣美好的花,見者心樂
與曼珠沙華,是不同的花